* 疑同"𦑠"或"凰"
(translated) Suspected to be same as "𦑠" or "凰"
* 疑同"𦑠"或"凰"
(translated) Suspected to be same as "𦑠" or "凰"
* 〔~珞〕古代一种用珠玉穿成串、戴在颈项上的装饰品。 * (瓔)
a necklace made of precious stones
* "瓓" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "瓓"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wén。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音ào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Pronounced yì; Used in Chinese personal names
* 均见"瑸"
jade"s streaks
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 金~
(translated) Used in personal names; e.g., Jin~
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音cườm 。 * [~] 护腕。 * 念珠
(translated) Wristband; Prayer beads
* 疑为"霗"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "霗"
* 〔~琿〕地名,在中國黑龍江省。今作"愛琿"
fine quality jade
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 《錦里耆舊傳》:" 黃排方琳腰帶一條頭尾順鉠十二事"
(translated) even; uniform; matching
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音màn。人名用字, 戴~璋
(translated) Used in personal names; Example: 戴~璋 (name)
* 地名用字
(translated) Character used in place names
* 金文隶定字, 同"福"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5411器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as 福; Original form of bronze inscription
* 拼音jié。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese personal name character
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
tiàn:* 古人冠冕上垂在两侧的装饰物,用玉、石、贝等制成。 * 美玉:"荣重馈兼金,巡华过盈~。" * 古通"填",填充:"金精玉英~其里。" zhèn:* 镇压坐席的玉器。 玉~
a gem used as ear plug; a jade earring
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字, 读音不明。《訥隱先生文集》 原文:仲男棹, 榣,棠, 栻,棠为生貟公子仁海后。 女卢海,申~。 仁润男柔
(translated) Used in personal names; Pronunciation unknown;
* 拼音sù。玉名
(translated) name of jade
* 指一种玉
a kind of jade
* 古人名用字
(translated) Character used in ancient given names
* 同"环"
Semantic variant of 環: jade ring or bracelet; ring
* 美玉
a piece of precious jade
* 拼音zòu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 古同"璟",玉的光彩
(translated) Anciently same as "璟", luster of jade
* 拼音piào。人名
(translated) Personal name
* 拼音bīng。 * 草密。 * 一种草
dense growth of grass
* 拼音qiāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 玉色赤
reddish
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音duì。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 粤音gún、gwún。 * 人名用字。 丘(明朝人), 林(明朝人)
(translated) Pronounced in Cantonese as gún, gwún; used in personal names, for example, Qiu and Lin (both were people of the Ming Dynasty)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"瑵"
(translated) same as "瑵"
* 粤语jī
(translated) Cantonese pronunciation: jī
* chǔ ㄔㄨˇ 似玉之石
(translated) jade-like stone
* 同"璙"
(translated) Same as "璙"
* 粤语cì
(translated) Cantonese pronunciation: cì
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 《药师七佛供养仪轨如意王经》: 崇梵静觉国师琢~珞瓒校对
(translated) variant of "珞瓒" (luò zàn); an ornament
* 未雕琢过的玉石,或指包藏着玉的石头。 ~玉浑金(亦喻天然美质,未加修饰)。 * 喻人的天真状态,质朴,淳朴。 抱~。返~归真
unpolished gem, uncarved gem
* 同"璞"。 * 拼音pú。 * 网友" 山水晏"提供:《 異體字典》,ㄆㄨˊ," 璞"之異體字,《 中國書法大字典.玉部》。 凡同此偏旁,文獻多見類似變化, 可視為異體演變之例。(香港中外出版社. 中國書法大字典.玉部.953 頁."璞" 字.草書韻會)
(translated) Same as 璞; Variant of 璞
* 同"簁"
(translated) Same as "簁"
* 同"苵"
(translated) same as "苵"
* 拼音qì。 * "磩" 的讹字。 * 像玉的石。 * 见明- 王慎中-撰《 遵岩集-卷五- 第三》
(translated) corrupted form of "磩"; stone resembling jade
* 拼音shuǎng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Character used in given names of Chinese people
* 玉的光彩
luster of jade
* 同"瓈"
(translated) Same as "瓈"
* "𪄕" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𪄕"
tiǎn:* 玉名。 tiàn:* 古同"瑱"
a gem used as ear plug; a jade earring
* [吴㻦] 宋朝诗人。字贵叔。 * 《八辅》 第32区, 第34字
(translated) Name of a Song Dynasty poet; Appears in *Bafu* (八辅), zone 32, character 34
* 均见"珲"
bright, glorious, splendid
* 拼音bīn。见"瞵"
(interchangeable 彬) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 珍奇。 ~异。~丽。~奇。~宝。~玮。~岸。~意琦行(赞颂卓越超人的思想和行为)。 * 次于玉的石头
extraordinary, fabulous; rose
* 同"琼"
(translated) same as 琼
* 疑为"璀"讹字。 * 拼音cuǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "璀"; Used in Chinese personal names
* 同"㙟"
(translated) Same as "㙟"
* 〔瑠璃〕同"琉璃"
precious stone
* 〔~璨〕形容珠玉的光泽
lustre of gems; glitter; shine
* 古同"瑰"
(translated) ancient form of 瑰
* 拼音xiàng。 * [~柧] 同"象觚", 用象骨做装饰的酒器。 * 中国人名用字。 拼音xiàng
(translated) in [~柧], same as "象觚", a wine vessel decorated with elephant bone; used in Chinese given names
* 粤语zín
(translated) Cantonese: zín
* 同"螺"。中国人名用字
(translated) Same as "螺"; Used in Chinese personal names
* 同"瑮"。中国人名用字
(translated) Same as "瑮"; Used in Chinese personal names
* 见"环"
jade ring or bracelet; ring
* 同"瑰"
(translated) Same as 瑰
* 同"瓘"
(translated) same as "瓘"
* 玉的光彩、光泽
(translated) radiance and luster of jade
* 拼音wěi。中国人名用字
(translated) Pinyin: wěi; Used in Chinese personal names
* 拼音fèn。[滕] 古氏族名
(translated) Ancient clan name: Teng
* 同"瑶"
(translated) same as "瑶"
* 拼音mǎ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 美玉。 ~宫(旧指帝王后妃住处)。~玑(①古代天文仪器;②古代称北斗星的第一星至第四星)。~闺(旧指华丽的闺房)。~室
beautiful jade; star
* 次于玉的美石
(translated) A beautiful stone inferior to jade
* 同"琬"。中国人名用字
(translated) Same as "琬"; Used in Chinese personal names
* 拼音zú。人名
(translated) personal name
* 疑同"璛"
(translated) suspected to be the same as "璛"
* 古代贵族佩带的一种端玉
pendant girdle ornament
* 拼音xīn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 美玉。也作"璇"
fine jade
* 俗"璿"
(translated) variant form of "璿"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Pinyin: xiù; Used in Chinese personal names
* 拼音qù( 持遇切),梵语音译用字
(translated) Sanskrit transliteration character; pinyin qù (Fanqie: 持遇切)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"鏘"。见《 偏類碑别字》一一《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "鏘"
* 玉的光彩
luster of jade
* 美玉。 * 同"粲"
gems; luster of gems; lustrous
* 读音dào [ 洡~]丰富。[~]大雨
(translated) rich and abundant; heavy rain
* 同"㻬"
(same as non-classical form of 㻬) a kind of jade
* 拼音dá。中国人名用字
(translated) Chinese given name character