* 同"襁"
(translated) Same as swaddling clothes
* 同"襁"
(translated) Same as swaddling clothes
* 読音horeru(ほれる)。 惚れる。正作:" 訁亻門畐"《和字正俗通》。 * 迷恋。 * 着迷, 热中。字出《 国字の字典》
(translated) to be charmed; to be infatuated; to be fascinated
* 见"炉"
fireplace, stove, oven, furnace
* 见"炉"
fireplace, stove, oven, furnace
* 读音ui, 人名用字
(translated) pronounced as ui; used in personal names
* 同"疐"
(translated) same as "疐"
* 拼音luè。一种鸟
(translated) a type of bird;
* 见"骝"
famous horse
* 同"糒"
Semantic variant of 糒: food for a journey; cakes
* 同"黈"
(translated) Same as "黈"
* 拼音jì。韩国读音gi
(translated) Pinyin: jì; Korean reading: gi
* 同"𤳯"。 * 拼音zú。 * 畚箕
(translated) same as "𤳯"; dustpan
* 拼音yì。黄白
(translated) yellowish-white; creamy-white
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 读音laej 麻雀
(translated) Pronounced laej; sparrow
* 读音sấm。 雷,打雷
(translated) Thunder; to thunder
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"惠"
(translated) same as "惠"
* 同"𣬘"
(translated) Same as "𣬘"
* 同"鸓"
Semantic variant of 鸓: Acquired from 䴎: (same as 䴎) flying squirrel; bats
* 同"𤳯"
(translated) Same as "𤳯"
* 拼音liú。竹鼠, 生活在竹林中,专吃竹根及嫩茎的鼠
guinea pig; a kind of big rat; living in the bamboo grove
* 拼音fán。 * 白鼠。 * 瓮底虫
(translated) white rat; larva in earthenware pots
* 讀音uba(うば)。 姥,乳母。[~ 堂(ubadō,うばどう)]日本地名用字。 在富山縣中新川郡立山町芦峅
(translated) old woman; nursemaid; Japanese place name character, e.g., in "Ubadō" (姥堂) in Toyama Prefecture
* 同"𣀜"
(translated) Same as "𣀜"
* 拼音lěi。[飞~] 即鼯鼠
(translated) flying squirrel
* 一种玉器。 * 一种玉。 * 古同"蕾",含苞待放的花
(translated) a kind of jade ware; a kind of jade; anciently same as "蕾", a flower bud
* 拼音lèi。 * 一种香稻。 * 麦名
(translated) a kind of fragrant rice; wheat name
* 疑同"疊"
(translated) Suspected to be the same as "疊"
* 拼音lèi。 * 砻, 一种似磨的工具。 * 用~ 磨去稻壳。 * 《八辅》 第41区, 第35字
to grind; by turning a mill to get the chaff, bran or husks off, a mill
* 同"𠓀"
(translated) same as "𠓀"
* 同"𠓀"
(translated) same as "𠓀"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"皰"
(translated) same as 皰
* 同"鞴"
(translated) same as "saddle"; same as "harness"
* 拼音wèi。大风
a gale; a typhoon, the sound of wind
* 同"廬"
Semantic variant of 廬: hut, cottage; name of a mountain
* 古同"齇"
red sores on nose
* 见"垆"
black clods of earth; shop, hut
* 同"馥"。 见《 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经》
(translated) Same as "馥"
* 落葉灌木,花黃綠色,秋天變成紅色,木材黃色,可制傢俱,亦可做染料。通稱"黃櫨"。 * 柱上方木,斗拱
supporting block; sumac, loquat
* 同"毗"
(translated) same as "毗"
* 同"𦗒"
(translated) same as "𦗒"
* 同"鼿"
(translated) same as "鼿"
* 同"𪖼"
(translated) Same as "𪖼"
* 同"𢥈"
(translated) Same as "𢥈"
* 同"骥"。[睎~], 同"睎骥", 也作"希翼"。 指希望;仰慕
(translated) Same as "骥"; to hope; to admire
* 同"籀"
(translated) Same as "籀"
* 仔细地看
(translated) look closely; observe carefully
* 同"轠"
(translated) Same as "轠"
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1095頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names
* 同"嬲"
(translated) same as 嬲
* 拼音fū。[地~] 同"地肤", 一种高大草本植物,分枝很多, 果实(地肤子) 可入药,老株可制扫帚
(translated) same as "地肤", a tall, profusely branched herbaceous plant; its fruit (dì fū zǐ) is used medicinally; mature plants can be made into brooms
* 拼音huò。味辛
(translated) pungent (taste)
* 拼音wèi。形状象老鼠的一种兽
(translated) Shape resembles a kind of rat-like animal
* 同"鰡"
(translated) same as 鰡
* 同"鰙"
(translated) same as "鰙"
* 同"祣"
(translated) Same as "祣"
* 同"韅"。 * 拼音bài
(translated) Same as "韅". ; Pinyin bài
* "𩨎" 的繁体。读音ji6[ 粤],拼音yì。 * 户政用字
(translated) traditional form of "𩨎"; Cantonese pronunciation: ji6; Used for household registration
* 同"䵎"
(translated) Same as "䵎"
* 同"玑"
(same as 璣) pearls, jade, etc. which are not quite circular
* 同"襁"
(translated) Same as "swaddling clothes"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鞴"
(translated) Same as 鞴, meaning bellows; saddle
* 〔~子〕哺乳動物,是由驢和馬交配而生的,挽力大而能持久,多作挽、馱用,一般無生殖能力
mule
* 草名。后作"𦳩"
(translated) Name of a herb; later written as "𦳩"
* 日本叉牙鱼(海鱼的一种)(日本汉字)
(translated) Japanese fork-tooth fish; a kind of sea fish; Japanese Kanji
* 同"䴹"
(translated) same as "䴹"
* 粤语càu
(translated) Cantonese pronunciation is càu
* 拼音yì。藕翘, 一种草
(translated) lotus shoot; a kind of grass
* 同"𧾰"
(translated) same as "𧾰"
* 推。 疑疑同"㔣"
(translated) Push; same as "㔣"
* 同"擂"
to beat a drum
* 同"㹎"
(translated) Same as "㹎"
* 疑为"櫑"讹字。 * 拼音lěi。 * 剑饰
(translated) Suspected to be a corrupted form of "櫑"; sword ornament
* 同"儡"
(same as 儡) puppets, very tired; fatigued; weary and weak
* 古同"誄",哀悼死者的文章。 * 古人行善积德,以求神佛保佑、降福
(translated) Anciently same as "誄", an article lamenting the deceased; Ancient practice of performing good deeds and accumulating virtue to seek divine protection and blessings
* 〔~水〕今中国河北省遵化市沙河的古称
Acquired from 㵽: (same as 㵽) the strength of a current, flowing water, name of a stream; at Yoybeiping
* 同"疆"。中国人名用字
(translated) Same as "疆"; Used in Chinese personal names
* 拼音dāng。车~
vertical pegs of wood used to keep the axle-tree of a cart in its place
* 拼音xù。蹙鼻
(translated) wrinkle nose
* 日色。 * 日照
(translated) sunlight; sunshine
* 同"畦"
(translated) Same as ridge
* 拼音guāng。 * 車下橫木。 或作輄。 * guāng横木。 吴语。床~~( 床边承受绷子的横木)
(translated) horizontal beam undercarriage; also written as 輄; horizontal beam "guāng" (Wu dialect, for bed edges)
* 同"𤴀"
(translated) Same as "𤴀"
* 读音ngửi 嗅
(translated) smell
* 同"勴"
to incite; to urge, to aid; to help; to assist, to approve; to acquiesce
* 同"妖"
(translated) Same as "妖"
* 同"玈"
Semantic variant of 玈: black
* 见"芦"
rushes, reeds
* 同"韅"
(translated) Same as 韅
* 同"韅"
(translated) Same as "韅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𤲌"
(translated) same as "𤲌"
* 同"畦"
(translated) Same as 畦; field ridge
* 拼音lú。 * 痈类。 * 狗羊患麻风。 西南官话。根据《 汉语方言大词典》4353页
carbuncle (interchangeable 廬) used in naming of a place, a swelling of the abdomen from constipation
* 见"飗"
soughing of wind; noise
* 拼音dāng。一种鱼
(translated) A type of fish
* 拼音xǐ。鼾声
(translated) snoring
* 同"𪖥"
(translated) Same as "𪖥"