* 同"䇑"
(translated) same as "䇑"
* 同"䇑"
(translated) same as "䇑"
* 〔~子〕有空隙而能起间隔作用的片状器具,如"竹~~"、"纱~~"
(translated) 〔~zi〕 a flat, piece-like utensil with openings that serves as a separator or partition, for example, "bamboo 箅子" or "gauze 箅子"
* "䋿" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "䋿"
* "餵" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "餵"
* 读音laeuz 留,保留
(translated) leave; retain
sī:* 古女子人名用字。 * 〈韩〉夫家。婆家
husband"s family
* 〔~赖〕狡诈;无赖。 * 极度疲乏。 疲~。~乏。~倦。~累( lèi )
tired, weary, fatigued
* 同"扴"。 * 拼音jiá。 * 中国人名用字
(translated) Same as "扴"; Used in Chinese personal names
* 同"猫"。同"𰃰"
(translated) Same as "猫"; Same as "𰃰"
* 古同"玠"
(translated) Ancient form of 玠
* 疑同"陆"。 * 拼音lù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "陆"; Used in Chinese given names
* 同"疥"
(translated) Same as scabies
* 拼音zī。 * 禾死。 * 同"䎩"。,耕
dead (withered) crops; dried grains; (same as U+43A9 䎩) to till; to plough; to cultivate
* 读音あわ 粟
(translated) Pronounced as "awa"; millet
* 同"粺"
Semantic variant of 粺: polished rice or millet
* 言备
(translated) complete in speech
* 起,起来。 * 肃敬的样子
rise up; raise up
* 同"懰"
(translated) Same as "懰"
liū:* 滑行,(往下)滑。 ~冰。 * 光滑,平滑,无阻碍。 ~圆。~光。 * 趁人不见走开。 ~走。~号。 * 同"熘"。 liù:* 迅急的水流。 大~。急~。 * 顺房檐滴下来的水,房顶上流下的水。 檐~。承~。 * 房檐上安的接雨水用的长水槽。 水~。 * 量词,指行( háng )列,排。 一~三间房。 * 某一地点附近的地方。 这~儿的果木树很多
slide, glide, slip; slippery
liū:* 滑行,(往下)滑。 ~冰。 * 光滑,平滑,无阻碍。 ~圆。~光。 * 趁人不见走开。 ~走。~号。 * 同"熘"。 liù:* 迅急的水流。 大~。急~。 * 顺房檐滴下来的水,房顶上流下的水。 檐~。承~。 * 房檐上安的接雨水用的长水槽。 水~。 * 量词,指行( háng )列,排。 一~三间房。 * 某一地点附近的地方。 这~儿的果木树很多
slide, glide, slip; slippery
* 拼音xǐ。[~~]惊恐、 害怕状
(translated) frightened; terrified; alarmed; scared
* 拼音sāi。同"腮"。文淵閣四庫本《 本草綱目·卷九· 金石之三·石類上三十二種· 石灰》:"痄~ 腫痛。"△宏按, 痄~,金陵初刻本作痄腮
(translated) same as 腮; cheek; jowl
* 中国人名用字
(translated) Personal name character for Chinese people
* 拼音sī、zǒng。中国人名用字。 疑同"楒"
(translated) Used in Chinese personal names; pinyin: sī, zǒng; suspected to be the same as "楒"
* 拼音sī。一种竹子, 生在海边,有毒, 竹和笋有毛,刺人则死
(translated) A type of bamboo (𥯨), pinyin sī; grows by the sea and is poisonous; both the bamboo and its shoots are hairy; its thorns are deadly
* 同"粞"
(translated) Same as rice grits
* 疑为"留"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "留"
* 古同"叠"
repeat, duplicate; repetitious
* 读音nương 田园
(translated) farmland
* 古同"留"
to detain; to entertain to keep; to put by
* ʔɔi闷, 闷气
(translated) stuffy; stifling
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese personal names
jiāng:* 同"疆"。 jiàng:* 死不朽
boundary, border
* 拼音píng。一种用竹篾或蒲苇编成的器具
(translated) A kind of utensil woven from bamboo strips or reeds
* 〔~臆〕烦闷;心情郁结,如"寄身锋刃,~~谁诉!" * 〔~膊〕象声词,如"~~战声喧。"
(translated) annoyed and depressed; depressed mood; onomatopoeia
* 拼音kuài。金文隶定字。 或通"𨛖"
(translated) Liding form of Jinwen script; interchangeable with "𨛖"
* 同"鼻"
(translated) Same as "鼻"
* 拼音lüè。神名
name of a god
* 同"舅"
(translated) Same as "舅"; same as maternal uncle
* 疑同"喂"。 * 拼音wèi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "喂"; Used in Chinese personal names
nán:* 古同"喃",象声词。 * 〈韩〉語聲。 * 〈韩〉稱謂。姊妹謂男兄弟曰娚
(translated) same as "喃" in ancient times, onomatopoeia; speech sound (Korean); term of address (Korean), sisters" designation for male siblings
* 眉目美好:"简郑卫之处子娥~靡曼者,施芳泽,正蛾眉。" * 妓女
Acquired from 㚹: (same as 㚹) pretty; charming girl, (same as 懰) exquisite; fine
* 同"庙"。《廣碑別字· 廟》引《 唐陳崇本墓誌》
(translated) Same as "庙", meaning temple; shrine
* 金文隶定字, 同"描"
(translated) Clerical script form, same as "描"; Jinwen form
* 粤语miù
(translated) Cantonese "miù"
* 金文隶定字, 同"封"。 字見《殷周金文集成引得》1031 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "封"; Original Jinwen form
* 同"𥓅"
(translated) Same as "𥓅"
* 同"葍"。中国人名用字
(translated) Same as "葍"; Used for Chinese personal names
* 拼音tuó。佛经咒语用字。 疑同"𢑠"
(translated) Used in Buddhist mantras; suspected to be the same as "𢑠"
* 同"𡥚"
(translated) Same as "𡥚"
* 拼音liū。象声字
(translated) onomatopoeia
* 同"捭"
Semantic variant of 捭: to open; to spread out
* 同"捭"
(translated) Same as "捭"
* 同"畀"
(translated) Same as 畀
* 光明。 * 〔~煌〕快速。 * 兴盛
bright room
* 金文隶定字, 同"畛"。 字見《殷周金文集成引得》1037 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "畛"; Original form of bronze script
māo:* 哺乳动物,面呈圆形,脚有利爪,行动敏捷,会捉老鼠。 * 方言,躲藏。 máo:* 〔~腰〕弯腰。亦称"毛腰"
cat
* 读音aze,"~ 高(あぜたか)" "上ミ~ 高(かみあぜたか)" "濵~ 高(はまあぜたか)" "下モ~ 高(しもあぜたか)" "~高ノ 下タ(あぜたかのした)",都在鸟取县
(translated) Pronounced "aze"; used in place names in Tottori Prefecture, such as "~ 高", "上ミ~ 高", "濵~ 高", "下モ~ 高", and "~高ノ 下タ"
* 同"庙"
(translated) Same as 庙; temple
wěi:* 〔~磊〕石不平,如"~~山垄。" wèi:* 方言,石磨。 碾~。推~
(translated) uneven stones (in "wěilěi"); stone mill (dialect)
* 拼音miáo。见穮
feeble; weak of the rice plant
* 山上长的一种草
(translated) A type of grass growing in mountains
* 百~
(translated) various
* 拼音yì。 * 田器。 * 大鼎
agricultural implement; farm tools, a big sacrificial vessel; a tripod of bronze with two ears; a caldron
* 拼音xǐ。石利
(translated) sharp stone
* 同"野"
(same as 野) wild; uncultivated; a wilderness, rustic, savage
* 读音Fushi( 富士)。义待考
(translated) Pronunciation: Fushi (transcribed as 富士); Meaning: meaning undetermined
* 同"弃"
Semantic variant of 棄: reject, abandon, discard
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"畯"
(translated) Same as 畯
* 同"域"
(ancient form of 域) a frontier; a boundary; a region; a country, to keep within bounds
* 拼音wèi。[~㾼] 风病
to suffer a stroke of paralysis or apoplexy, disease of the private part (of the human body)
* 同"社"
(ancient form of 社) god of the land, an association; an organization; society; community
* 古邑名,中国春秋时属晋,约在今河北省邢台市附近。 * 姓
town in Henan province
* 拼音fú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 捆缚。 * 〔~~〕古同"累累",颓丧。 * 姓
tired, exhausted; surname
* 同"毒"
(translated) same as poison
* 詳細,周密。 ~慎。~視。 * 仔細思考,反覆分析、推究。 ~查。~定。~訂。~核。~美。~計。~評。~時度勢。 * 訊問案件。 ~理。~判。~訊。公~。 * 知道。 不~近況如何? * 一定地,果然。 ~如其言
examine, investigate; judge
* 〔~冢〕古山名(a。在今中国甘肃省成县东北;b。在今中国陕西省勉县西南)
Boshan, mountain in Shaanxi
* 拼音pān。峙屋
a store house, to store
* 同"𠌃"
(translated) Same as "𠌃"
* 读音lôi 混乱,杂乱
(translated) Chaotic; messy
* 读音oi 义未详
(translated) Pronunciation oi; meaning unknown
* 同"莊"
(translated) Same as "莊"
* 拼音fú。小畚
(translated) small dustpan
* 同"庤"
(translated) same as 庤
* 同"畚"
(translated) same as 畚; bamboo basket
* 同"緇"
(translated) Same as "緇"
* 同"諀"
(translated) Same as "諀"
* 〔~阳湖〕湖名,在中国江西省
county and lake in Jiangxi
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〈方〉疲倦;厌烦。吴语
(translated) Dialectal: weary; bored. Wu Chinese
* 动;振。 * 同"塞",填入;放入:"(把袈裟)就乱乱地~在包袱之内。"
to shake
* 〔~水〕今中国河南省清潩河的古称
(translated) ancient name for Qingyi River, now in Henan province, China
* 同"煏"
(translated) Same as "煏"
* 读音bấc 义未详
(translated) Pronounced "bấc"; meaning unknown
* 澳门人名用字
(translated) Used in Macau personal names
* 拼音zhǔ。古代贮米的器具
(translated) ancient container for storing rice
* 同"粪"。中国人名用字
(translated) Same as "粪"; Used in Chinese given names
* 同"𦃫" "絢"
(translated) Same as "𦃫" "絢"
* 同"幅"
(same as 幅) breadth of material (cloth or paper, etc.)