* 古同"酷"(a.残酷。b.极,很)
(Cant.) to roast, suffocate
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 古同"酷"(a.残酷。b.极,很)
(Cant.) to roast, suffocate
* 同"艁"
(same as U+8241 造) to build; to make; to do, to arrive at; to go to
* 同"浩"
(same as 澔 浩) radiance of gems, great currents; vast water flow
* 同"蚤"。跳蚤
(same as 蚤) flea
* 同"鹄"
(same as 鵠) the the snow goose; swan, standing erect; standing quietly, target; bull"s-eye
* 古代占卜用具,用类似于蚌壳的两半器物制成,合拢拿在手里,掷于地,观其俯仰,以占吉凶
(translated) An ancient divination tool made of two halves of clam shell-like objects, held together in the hand and tossed to the ground to observe if they land face-up or face-down, and thus divine good or ill fortune
* 鼻子高的样子
(translated) Describing the appearance of a high nose
* 拼音fū。脚
(translated) Foot
* 拼音zào。"𨄹" 属后造字。北京方言中, 有一单词叫"造","造"是借用字, 这个"音" 义是"用力踩、 踏。而这个"𨄹"字, 从字形上看,附合方言中的音义
(translated) Later-formed character; In Beijing dialect, meaning "to forcefully step on, tread", similar to the phonetic loan word "造" (zào); Its form is considered suitable for this dialectal meaning
* "~猖腔" 秦腔曲牌名
(translated) Name of a Qinqiang opera tune, specifically for "Changqiang"
* 拼音gào
(translated) Pinyin gào
* 拼音wù。中国人名用字
(translated) Pinyin wù; Used in Chinese personal names
* 读音gáo 义未详
(translated) Pronounced gáo; meaning unknown
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Pronunciation is jí; used in Chinese given names
* 拼音gào。人名
(translated) Pronunciation: gào; person"s name
* 读音tẹo 义未详
(translated) Pronunciation: tẹo; Meaning: unknown
* 同"嗾"
(translated) Same as "嗾"
* 同"擷"。见字形维基
(translated) Same as "擷"
* 同"簉"
(translated) Same as "簉"
* 同"(腆)"
(translated) Same as "腆"
* 同"酷"
(translated) Same as "酷"
* 同"铐"
(translated) Same as "铐"
* 同"靠"
(translated) Same as "靠"
* 同"𢫃"
(translated) Same as "𢫃"
* 同"𤭚"
(translated) Same as "𤭚"
* 同"𨼮"
(translated) Same as "𨼮"
* 同"𩿚"
(translated) Same as "𩿚"
* 同"𩿚"
(translated) Same as "𩿚"
* 同"酷"
(translated) Same as cool
* 金文隶定字, 同"造"。 金字見《殷周金文集成引得》429 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11546器銘文中
(translated) Same as 造
* 拼音zào。同"造"。《古璽彙編· 官璽·0131》:"~之鉨。"
(translated) Same as 造; Variant of 造
* 告祭祖先。 * 祈祷。 * 谢
(translated) To announce and offer sacrifices to ancestors; To pray; To thank; to express gratitude
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音gào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"告",请;请求
(translated) ancient form of "告", meaning please; request
* 古同"鮳"
(translated) ancient form of 鮳
* 读音khèo 。 * [~蹎] 歪腿。 * [噽~] 无所事事
(translated) crooked leg; idleness
* 〈方〉用小火烧(菜)。西南官话
(translated) dialectal: to cook dishes over a low heat; Southwestern Mandarin
* 〈方〉搅动;翻寻。西南官话
(translated) dialectal: to stir; to rummage
* 读音gáo, 戽斗。渃: 水瓢
(translated) dipper for irrigation; water ladle
* 疑同"皓"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字
(translated) doubtfully same as 皓; used in Chinese personal names
hào:* 心动。 * 恐惧。 jiào:* 惊
(translated) emotionally moved; fear; startled
* 拼音gào。久视
(translated) gaze
* 拼音kù。谷物成熟
(translated) grains ripen
* 听
(translated) listen
* 拼音hào。肉
(translated) meat
* 拼音kào。相违
(translated) oppose; contrary
* 拼音káo。西南官话。 [~~] 糊状物:米~; 包谷~;稀饭~
(translated) paste-like substance; paste (Southwestern Mandarin, e.g., 米~, 包谷~, 稀饭~)
* 关养牛马的圈。 * 绑在牛角上使牛不能顶人的横木。 * 同"梏",桎梏,束缚
(translated) pen for cattle and horses; horizontal bar on ox horns to prevent butting; same as "梏", meaning fetters or shackles; restraints
* 拼音zào。 * 人名。《 仙溪志·仙溪志卷二》: 康右宣义郎乾道元年任。 * 《厦门志· 卷五》:其木有八: 一曰铁、二曰蜂仔什番、 三曰宜树、四曰甘柭、 五曰郁木、六曰白犬、 七曰卖色、八曰打马
(translated) personal name; mentioned in *Xianxi Zhi*, Vol. 2 as a personal name; mentioned in *Xiamen Zhi*, Vol. 5 in the context of wood types
* 同"䅵"
(translated) same as "䅵"
jiǎo:* 古同"搅"。 kù:* 打
(translated) same as "搅"; strike
* 同"𡔣"
(translated) same as "𡔣"
* 同"蛣"
(translated) same as 蛣
* 读音cạo 刮
(translated) scrape
* 山的形貌
(translated) shape of a mountain
* "鯌" 的类推简化字。 * 拼音kào[~ 头]曝干得小海鱼。 吴语
(translated) simplified form of "鯌" by analogy; pinyin: kào, [~ 头] sun-dried small sea fish (Wu dialect)
* 拼音hú。门声
(translated) sound of a door
què:* 石声。 * 坚固。 kè:* 〔礐~〕水激石险峻不平的样子。 kù:* 〔碌~〕石不平的样子
(translated) sound of stones; firm; [礐~] describing the rugged and uneven appearance of stones due to water impact; [碌~] describing the uneven appearance of stones
* 多话
(translated) talkative
* 拼音kào。[逼~] 逼迫
(translated) to compel; to force
* 读音tậu 购置。[~家] 买房。[~車] 买车
(translated) to purchase; buy a house (~家); buy a car (~車)
* 拼音hú。走
(translated) walk; go
* 同"告"
Semantic variant of 誥: inform, notify, admonish, order
* 同"造"
Semantic variant of 造: construct, build, make, begin; prepare
* 拼音kū。大土山
a big mound, name of a mound in today"s Shanxi Province
* 〈方〉用耖平整土地
a kind of farm tool made of twisted thron strips used to flaten the land
* 拼音zào。 * 草貌。 * 草根杂。 * 同"簉"。,副, 附属
a lush; dense growth of weeds, mixed; mingled roots of the grass, (same as 簉) deputy; a deputy; an attendant, an escorting vehicle
* 洁白,明亮。 ~白。~齿。~首穷经。~月当空。 * 同"昊",昊天
bright, luminous; clear; hoary
* 米脱壳而未舂的状态。 ~米。 * 不细致,不光滑。 粗~。毛~
coarse, harsh, rough, unpolished rice
* 制作,做。 制~。创~。~物。~反。~孽。建~。~表。~册。~价。~型。粗制滥~。 * 瞎编。 胡编乱~。捏~。 * 成就。 ~诣。 * 培养。 ~就。 * 相对两方面的人,法院里指诉讼的两方。即原告和被告。 两~。甲~。乙~。 * 到,去。 ~访。 * 稻子等作物从播种到收割的次数。 一年两~。晚~。 * 时代,年代。 末~
construct, build, make, begin; prepare
* 同"皓"
daybreak; bright and brilliant
* 副的,附属的:"三司副使曰~"。~室(称妾)。 * 古同"萃",聚集
deputy, subordinate; concubine
* 同"髻"
dressesd hair
* 传说中的上古帝王名
emperor
* 同"艁"
flesh; meat of animals, (same as 浩) great; vast, many; much
* 同"翓"。 * 拼音kào。 * 飞
fly
* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海
great, numerous, vast, abundant
* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海
great, numerous, vast, abundant
* 古代拘在罪人两手的刑具。 桎~
handcuffs, manacles, fetters
* 古代帝王对臣子的命令。 ~命。~封。 * 告诫,勉励。 自~。~诫。 * 帝王任命或封赠的文书。 ~敕(官吏受封的文书)
inform, notify, admonish, order
* 古代帝王對臣子的命令。 ~命。~封。 * 告誡,勉勵。 自~。~誡。 * 帝王任命或封贈的文書。 ~敕(官吏受封的文書)
inform, notify, admonish, order
* 倚着,挨近。 倚~。~垫。~背。船~岸。 * 依赖。 依~。~托。~头。 * 信托。 可~。~得住。牢~。 * 传统戏剧中武将所穿的铠甲。 扎~。~旗
lean on, trust, depend on; near
* 见"喾"
mythical emperor; to inform quickly; an urgent communication
* 古地名,在今中国山东省成武县东南。 * 姓
name of fief in Shantong bestowed on the eldest son of Wen Wang
* 收藏东西的地洞或坑。 ~穴。~子。地~。 * 把东西藏在地窖里。 ~藏。~白菜
pit, cellar
* 古同"浩"
radiance of gems
* 拼音hú。打磨、 加工象牙
regulate; polish ivory to make it more white
* 〔~~〕忠厚诚实的样子。 * 仓猝,急忙:"越王~然避位"
sincere, earnest
* 残忍、暴虐到极点。 ~刑。~吏。残~。严~。冷~。~滥。~虐。 * 极,甚,程度深。 ~暑。~热。~寒。~爱。~似
strong, stimulating; very
g:* 射箭的靶子。 ~的。 hú:* 水鸟,形状像鹅,体较鹅大,鸣声宏亮,善飞,吃植物、昆虫等(亦称"天鹅") ~立。~望(殷切盼望)。~候
target
hú:* 鴻鵠。又名"黃鵠"。即天鵝,也叫黃嘴天鵝。 * 形容白色。 * 通"浩"。大。 * 古地名。在今山西省聞喜縣附近。 * 姓。 g:* 箭靶的中心。泛指靶子。 hè:* 同"鶴"
target
* 说给别人,通知。 ~谕。~知。~诫。~诉。报~。劝~。奔走相~。 * 向行政司法机关检举、控诉。 ~发。~状。控~。 * 表明,请求。 ~老。~急。自~奋勇。 * 宣布或表示某种情况出现。 ~成。~竭(宣布某种东西用尽)。~罄(现指财物用尽或货物等售完)。公~
tell, announce, inform; accuse
* 拼音gǔ。治象牙使白
the process to whiten the ivory or elephant tusk; sound of gnawing
* 暴。 * 古同"喾"
to inform quickly; an urgent communication
* 一种金属元素,应用于原子能工业和在高温高压下用作耐蚀化工材料等
zirconium
* 一種金屬元素,應用於原子能工業和在高溫高壓下用作耐蝕化工材料等
zirconium