* 拼音xiàng。 * [鸡~] 小母鸡。 * 中国人名用字。 拼音xiàng
(Cant.) a young chicken
* 拼音xiàng。 * [鸡~] 小母鸡。 * 中国人名用字。 拼音xiàng
(Cant.) a young chicken
* 方言,蛋,卵
(Cant.) eggs of birds or reptiles; testicles
* 同"秣"
(same as 秣) fodder for animals, to nourish; horse feed; horse grains; fodder, to feed a horse
* 同"𩶏"。 * 拼音mò。 * 一种鱼, 即梭鳀
(same as 鱴 鮆) the mullet, a kind of fish grown in the sea; like abalone; a salted fish
* 〈韩〉奈末,乃末,即新羅官職名也,第十一位之職官
(translated) <Korean> Naimo, Naimo, which is an official title name of Silla, specifically the official of the eleventh rank
* 拼音mò。[~鴄] 鸭子的别称
(translated) Alias for duck, used in 𩿣鴄
mò:* 目不正。 * 冒:"相与~潜险,搜瑰奇。" miè:* 中国春秋时鲁国地名,在今山东省泗水县东
(translated) Aslant eyes; Dare; A toponym in the State of Lu during the Spring and Autumn Period of ancient China, situated in present-day eastern Sishui County, Shandong Province
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 乌桕树。 * 柱子
(translated) Chinese tallow tree; pillar
* 读音mát, * 凉。 * 舒畅, 欣慰
(translated) Cool; comfortable and gratified
* 〈韩〉大奈末,官职名
(translated) Korean official title Da Nai Mo
* 拼音mù。细雨。 疑同"霂" 字
(translated) Light rain; drizzle; suspected to be same as "霂"
* 读音mượt [ 鞅~]光泽。[~]光滑的头发
(translated) Luster; gloss; smooth hair
* 义未详(韩国字)
(translated) Meaning unknown; Korean character
* 拼音wèi。 * 山名。 * 《八辅》 第26区, 第82字
(translated) Pinyin wèi; mountain name
* 读音mal。 音译字
(translated) Pronounced as mal; phonetic loan character
* 同"寐"
(translated) Same as "sleep"
* 同"䏞"。中国人名用字
(translated) Same as "䏞"; Used in Chinese personal names
* 同"皌"。皌之讹
(translated) Same as "皌"; corrupted form of "皌"
* 同"眜"
(translated) Same as "眜"; dim-sighted
* 同"韎"
(translated) Same as "韎"
* 同"魅"
(translated) Same as "魅"; Same as demon
* 同"𡳳"
(translated) Same as "𡳳"
* 同"𩈘"
(translated) Same as "𩈘"
* 同"𩈘"
(translated) Same as "𩈘"
* 同"𩗂"
(translated) Same as "𩗂"
* 同"𩫛"
(translated) Same as "𩫛"
* 同"寐"
(translated) Same as sleep
* 同"袜"
(translated) Same as socks
* 同"末"。 见《 金光明最胜王经》
(translated) Same as 末
* 读音mất 丢失,遗失
(translated) Vietnamese pronunciation: mất; to lose
* 读音trót 全部,完全地
(translated) all; completely
* 拼音mèi。面貌
(translated) appearance
* 读音mát。[~ 渼]凉爽的, 清新的
(translated) cool; refreshing
* 《佛祖歴代通载》: 尽已之诚不敢欺~后之来者欤士谦以日月星方三教然乍观似
(translated) deception; misleading
* 拼音mò。尘土
(translated) dust; earth
* 拼音mò。捕鱼竹器
(translated) fishing implement made of bamboo
* 拼音mò。遗忘
(translated) forget
mò:* 头巾:"皇后御绛~。" * 带子:"箱箧馈巾~。" wà:* 古同"袜",袜子
(translated) headcloth; band; ancient form of "袜", socks
* 读音mbwt[~] 蜣螂
(translated) mbwt; dung beetle
* 拼音mò。 * 古代东部少数民族的乐曲。 * [~㒓] 肥胖的样子
(translated) music of ancient eastern ethnic minorities; plump appearance
* 〔~〕浅白色
(translated) pale white
* 拼音mò。朽馀
(translated) residue of decay
* 同"䭱"
(translated) same as "䭱"
* 同"袜"
(translated) same as "袜"
* 同"𡘮"
(translated) same as "𡘮"
* 同"𡘮"
(translated) same as "𡘮"
* 同"𢠤"
(translated) same as "𢠤"
* 拼音mò。见"𦫔"
(translated) see 𦫔
* 卖
(translated) sell
* "𥿉" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𥿉"
* 拼音mò。皮
(translated) skin
* 星。 * 日中不明
(translated) star; dark at noon
* 读音mặt 表面
(translated) surface
* 拼音mò。马跑的样子
(translated) the way a horse runs
* 拼音mò。行过
(translated) to go through; to pass by
* 拼音mò。把米舂碎
(translated) to grind rice; to pound rice into pieces
* 拼音mò。 * [~䫘]。 * 健。 * 面平
(translated) used in [~䫘]; healthy; flat-faced
* 读音meiq 醋
(translated) vinegar
* 同"韎"
Semantic variant of 韎: red
* 拼音mò。火色
bright lights and illuminations of the fire, flames
* 拼音wà。[~羯] 古代少数民族地区的一种羊
castrated ram
* 由另一方面到这一方面,与"往"、"去"相对。 ~回。~往。过~。归~。~鸿去燕(喻来回迁徙,不能在一地常住;亦喻书信来往)。 * 从过去到现在。 从~。向~。 * 现在以后,未到的时间。 ~年。将~。~日方长。 * 用在数词或数量词后面,表示约略估计。 二百~头猪。 * 做某个动作。 胡~。 * 用在动词前,表示要做某事。 大家~动脑筋。 * 用在动词后,表示做过(一般均可用"来着") 昨天他哭~。 * 用在动词后,表示动作的趋向。 上~。 * 表示发生。 暴风雨~了。 * 在数词一、二、三后面,表示列举理由。 这台收录机一~音质好,二~价钱便宜,我就买了。 * 用做诗、歌词中的衬字。 八月里~桂花香。 * 表示语气,归去~兮! * 姓
come, coming; return, returning
* 古同"魅"
demon
* 目不明。 * 昏昧;不明事理
dim, dark, obscure; blind
* 尖端,梢。 ~梢。~端。秋毫之~(毫毛尖端)。 * 最后,终了。 ~了( liǎo )。~尾。~日。~代。穷途~路。 * 非根本的,次要的,差一等的。 ~业。~技。舍本逐~。 * 碎屑。 ~子。碎~。 * 传统戏剧角色名,一般扮演中年以上男子。 正~。副~。外~。~本(以男角主唱的杂剧)
final, last, end; insignificant
* 糧食磨成的粉
flour, rice flour
* 牲口的饲料。 粮~。 * 喂牲口。 ~马厉兵(亦作"厉兵秣马")
fodder, horse feed; feed horse
* 液体形成的许多细泡。 ~子。泡~。 * 指"唾沫" 相濡以~
froth, foam, bubbles, suds
* 不,不曾,没有。 ~必。~曾( céng )。~来。~尝。~竟(没有完成的)。~及(a.没有来得及;b.没有达到)。 * 地支的第八位,属羊。 * 用于记时。 ~时(下午一点至三点)。 * 放在句末,表示疑问:"君除吏尽~?吾亦欲除吏"
not yet; 8th terrestrial branch
mèi:* 〔~韐( gé )〕染成赤黄色的皮子,用作蔽膝护膝。 * 赤黄色。 ~韦。 wà:* 古同"袜":"孝嗣登殿不著~。"
red
mǒ:* 涂。 涂~。~粉(喻美化或掩饰)。~黑(喻丑化)。~子(瓦工用来抹灰泥的器具。亦称"抹刀")。 * 揩,擦。 ~拭。哭天~泪。 * 除去,勾掉,不计在内。 ~煞。 * 轻微的痕迹:"林梢一~青如画"。一~余晖。 mò:* 把和好了的泥或灰涂上后弄平。 ~墙。~石灰。 * 紧靠着绕过去。 ~头。~身。 * 用手指轻按,奏弦乐指法的一种。 mā:* 擦。 ~桌子。 * 按着向下移动、除去。 ~不下脸来(碍于脸面或情面)
smear, apply, wipe off, erase
* 穿在脚上的东西。 ~子。~套。~筒。无跟~。丝~。连裤~
socks, stockings
* 〔~鞨〕中国古代东北方的民族
stocking; the Tungusic tribe
* 拼音mò。肚子
the belly; the abdomen
* 同"昩"
to compress the lips
* 碎石
to smash rock
* 〔~莉〕a.常绿灌木,叶卵形,花白色,很香,常用来熏制茶叶;b.一年生或多年生草本植物,花有红、白、黄、紫各色,果实圆形,成熟时黑色。根和种子可入药。花供观赏,可制化妆品。亦称"草茉莉"、"紫茉莉"
white jasmine
* 〔~喜〕传说中国夏王桀的妃子
wife of the last ruler of the Xia dynasty