* 蛙类动物。 * 〈方〉客家方言,纤 小青蛙,常用喻弱者
(Cant.) frog, toad
* 蛙类动物。 * 〈方〉客家方言,纤 小青蛙,常用喻弱者
(Cant.) frog, toad
* 同"釛"
(same as 釛) metal, gold
* (大藏经)字见于大正新修大藏经外字系统《辩正论》
(translated) Character found in (Dazangjing), appearing in the Extra-Canonical Characters System of the Taisho Shinshu Daizokyo, in 《Bian Zheng Lun》
* 读音wnq 别(人, 处,样)
(translated) Different kinds
* 読音shimi,しみ, 衣魚)。萬葉假名表記: 井;志弥。 害虫名。纓尾目。 * 《八辅》 第40区, 第15字
(translated) Japanese reading: shimi, shimi, silverfish; pest; order Thysanura
* 〈韩〉姓。同"劼"
(translated) Korean surname; same as "劼"
* 读音bek。 * 间( 苗)。 * 分; 分开
(translated) Miao; divide; separate
* 读音bịt [~]止动鼓
(translated) Pronounced "bịt"; brake drum
* 读音bét 义未详
(translated) Pronounced as bét; meaning unknown
* 读音biết 义未详
(translated) Pronounced biết; meaning unknown
* 读音miệt 同"蔑"
(translated) Pronounced miệt, same as "蔑"
* 读音biệt 同"别" 分别,无影无踪
(translated) Pronunciation biệt; same as "别": separate; disappear without a trace
* 拼音jiān
(translated) Pronunciation: jian
* 读音bẹt 义未详
(translated) Reading bẹt; meaning unknown
* 拼音bié。[大~ 山]即" 大别山"
(translated) Refers to "Dabie Mountain", as in 大~山
* 同"坏"
(translated) Same as "bad"
* 同"伤"字
(translated) Same as "伤"
* 拼音guái。 * 同"拐"。如" 墙~",意为墙角处。 * 《八辅》 第19区, 第68字
(translated) Same as "拐"; Corner of a wall
* 同"𠣶"
(translated) Same as "𠣶"
* 同"𨀌"
(translated) Same as "𨀌"
* 植物生长太密而移栽。 * 古人把写在竹简帛上的契约从中剖开,双方各执一半,用作凭证。 * 佛家的一种文体
(translated) To transplant due to plants growing too densely; In ancient times, contracts written on bamboo or silk were split in half, with each party keeping one half as proof of agreement; A Buddhist literary style
* 读音bịt,( 用金属)包裹, 覆盖
(translated) To wrap with metal; to cover with metal
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同兵
(translated) Vietnamese, same meaning as 兵
* 拼音biē。 * [~秘] 不相分离。 * 禾苗行列不整齐
(translated) [~秘] inseparable; irregular rows of seedlings
guǎi:* 鱼笱上的竹具。 * 竹杖。 dài:* 〔筛谷~〕一种竹制的农用器具
(translated) bamboo part on a fish trap; bamboo staff; a bamboo farm implement for sifting grain
* 读音bịt, 蒙,裹, 镶
(translated) cover; wrap; mount; inlay; edge
* 读音bết 涂抹,泼洒
(translated) daub; splash
* 读音bét [ 陂~][~] 喝得烂醉如泥
(translated) dead drunk
* 读音biek。 离别,分别。 伝~u 否~。人离心不离
(translated) parting; separation
* 读音vaij 跛
(translated) pronounced vaij; lame
* 同"皮"
(translated) same as "skin"
* 同"𠔦"
(translated) same as "𠔦"
* 读音lánh( 光)闪闪,( 亮)晶晶
(translated) shimmering and glittering; sparkling and twinkling (of light)
* 读音bịt 掩耳,充耳不闻
(translated) turn a deaf ear to; ignore
* 《八辅》 第30区, 第3字
(translated) 《Ba Fu》, Section 30, 3rd character
* 《八辅》 第41区, 第80字
(translated) 《Eight Categories》 Section 41, character number 80
bā:* 木名。 * 同"朳"①具,也作扫除之用。 bèi:* 契券。 biē:* 古代兵器的柄
a kind of tree, a harrow; a drag, a written contract or agreement; a bond; a deed, handles of spears or lances used in ancient times
* 同"枴"
an old man"s staff
* 同"枴"
an old man"s staff
* 别的,以外。 ~外。~行( xíng )。~议。~眼看待。~起炉灶(a.喻重新做起;b.喻另立门户,另搞一套)
another, separate, other
* "八"的大写。 * 同"扒",破裂,分开。 * 古代一种聚拢谷物的没有齿的耙
break open, split open; an accounting version of the numeral eight
* 拼音bié。古代将书于竹简的契约从中剖开, 双方各执一半的凭证
in ancient times; to separated (to rip of; to cut open) the contract or agreement on slips of bamboo and give to both parties as evidence
* 转折。 ~弯。 * 骗。 ~骗。~卖。 * 走路不稳,跛。 他走路一~一~的。 * 走路时帮助支持身体的棍。 ~棍。双~
kidnap, abduct; turn
bié:* 分离。 ~离。~情。~绪(离别时离别后的情感)。分~。告~。久~重逢。分门~类。 * 差别。 霄壤之~。 * 分类。 类~。性~。职~。级~。派~。 * 另外的。 ~人。~号。~字。~墅。~论。~开生面。 * 卡住,插住,绷住。 ~针。~花。 * 不要,不准。 ~动。 biè:* 〔~扭〕不顺心,不相投("扭"读轻声)
separate, other; do not
* 鸟叫声
the cry of a bird
* 拼音bēi。分别, 分离,分解
to separate; to part, to split; to crack, to rend; to rip open