* 拼音tiáo。竹名
(translated) name of a bamboo
* 拼音tiáo。竹名
(translated) name of a bamboo
* 古同"啼":"孤子~号。"
Semantic variant of 啼: weep, whimper; howl, twitter
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𦽕"
(translated) Same as "𦽕"
* 同"萱"
(translated) Same as "萱"
* 古同"呼",大声叫号:"一夫大~,天下响应者,陈胜是也。" * 古同"諕",惊吓。 * 姓
to shout; to mourn to invoke
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mǎng。见"𧫓"
(translated) See "𧫓"
* 同"𧬧"
(translated) Same as "𧬧"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 俗"𧭊"
(translated) Non-classical form of "𧭊"
* 拼音zhǎn。往前快步急走或跑貌
to press forward; to go in haste; to run quickly
* 同"𨐮"
(translated) Same as "𨐮"
* 拼音dá。行立
(translated) stand upright; upright posture
* [胡] 同"训狐"。 一种鸟。 * 《苏婆呼童子请问经》: 干鹫鸟鹭鸾鸟及~胡或时梦见著故破衣不淨之人或时梦见裸
(translated) Same as "训狐"; a kind of bird
* 金文隶定字, 同"㝘"。 * 字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第157器銘文中
(translated) same as "㝘"
* 拼音xiè。似玉的美石
(translated) Fine stone resembling jade
* 拼音xìn。[~] 怒言
angry words
* 同"噦"。 * 拼音huì。 * 象声字。 * huì伙伴。 闽语。有~( 有人结伴跟某事)。[~~叫] 人声嘈杂的样子。闽语
ringing, spacious
* 拼音xiě。言以写志
(translated) To express intentions with words
* :读音いいかしぐ 飯炊ぐ(煮、 蒸米、麦子等做成饭。 煮饭。)
(translated) to cook grains such as rice and wheat to make cooked rice by boiling or steaming; to cook rice
* 拼音è。声
(translated) Pinyin: è; phonetic
* 拼音xiè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𤫉"
(translated) Same as "𤫉"
* 〔~诿( wěi )〕a.累;烦重。b.嘱托
(translated) burdensome; entrust
* 言相触。 * 说话慎重
(translated) words contacting each other; cautious in speech
* 妄言
(translated) wild words; irresponsible remarks
* 同"谰"
(translated) Same as "谰"
* 同"誦"
(translated) Same as "誦"
* 读音trưa。 * 中午, 晌午。 * 午饭
(translated) noon; midday; lunch
* 同"诌"
Same as "诌"
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》616頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第943器銘文中
(translated) Clerical script form derived from bronze inscription; used in personal names
* 同"堆"
to blame; to reproach, to punish, to throw; to cast, (same as 堆) to pile; a heap
* "𧫠" 譌字
(translated) corrupted form of “𧫠”
* 粤音lǎn。 * 加强, 加剧
(translated) Cantonese reading: lǎn; intensify
* 拼音zhū。见"礛"
a whetstone used to grind precious stone (jade; a gem)
zhū:* 〔~蔗〕即甘蔗。 shǔ:* 〔~藇〕也作"藇"。即薯蕷,又称山药。薯蕷科。多年生缠绕藤本
yam, tuber, potato
* 同"勦"
(same as 勦) to speak on behalf of another, buzzing in the ears
* 同"诔"
(translated) eulogy
* [~詉]語不可解
(translated) unintelligible
* 同"应"
(translated) Equivalent to "应"
* 古同"嘤":"鸣玉鸾之~~。"
(translated) Ancient form of "嘤"
* 拼音qiáng。中国人名用字
(translated) Pronounced qiáng; used in Chinese personal names
* 诋毁:诽谤:"~丑先王,排訾旧典。" * 高;高超:"~乎大哉!独成其天。" * 古同"嗷",哀叹声:"吏缘为奸,天下~~然陷刑者众。"
slander; to revile; huge; big
* 古同"謷"
(translated) ancient form of "謷"
* 拼音wàng。 * 责。 * 欺
(translated) To blame; To deceive
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 古同"谔"
honest speech
* 拼音shàn。膳的本字。《 正字通》:"膳,《 說文》本作~, 十四画。"
(translated) original form of 膳
* 同"蔼"
(translated) Same as 蔼
* 同"谩"
(translated) Same as 谩
* "识" 的繁体
recognize, understand, know
* 拼音tuō。 * 聪明。 * 退言
to withdraw; to decline, clever
* 拼音huī。 * 相毁。 * 推委
to libel; to slander, to make excuses; to shirk (responsibility, etc.)
* 同"譳"
(translated) same as "譳"
* 注意可能发生的危险,戒备,告诫。 ~卫。~世。~告。~戒。~备。~惕。~省( xǐng )(警惕醒悟)。 * 需要戒备的事件或消息。 ~号。~报。~钟。 * 感觉敏锐,见解独到。 ~句。~觉( jué )。机~。 * 国家维持社会秩序和治安的武装力量。 ~察。~士
guard, watch; alert, alarm
* 同"警"
(same as 警) to guard; to keep watch; to warn; to alert, quick; agile
* 〈喃〉义同仰
(translated) Vietnamese: same meaning as 仰
* 同"𠑕"
(translated) Same as "𠑕"
* 读音đèo 。 * [~]; 背负。 * 搬运
(translated) carry on the back; bear; transport; move
* 和氣,和善。 和~。~然。 * 果實、樹木繁茂的樣子。 幽~。~~。 * 同"靄",雲氣
lush; affable, friendly
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shī。多言
(translated) Talkative; Garrulous
* 同"謼"。中国人名用字
(translated) Same as "謼"; Used in Chinese personal names
* 见"谫"
shallow; stupid
* 同"藹"
(translated) same as amiable
* 同"毁"
to slander; to defame
* 同"謷"
(translated) Same as "謷"
* 拼音qiáng
(translated) Pronunciation: qiáng
* 拼音hé。咏唱
(translated) to chant; to sing
* 见"诌"
play with words, quip; talk nonse
* 同"论"
(translated) Same as "论"
* 同"諣"
(translated) Same as 諣
* 同"讄"
(translated) same as "讄"
* nuò ㄋㄨㄛˋ 〔䛠~〕不能说话
(translated) unable to speak
* "诪" 的繁体
deceive, cheat; hurried, bustling
* 大覺昨非晩年此樂奚遜台扉評~ 藻華故作
(translated) Flowery; Pretentious
* 同"𧪘"
(translated) same as "𧪘"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"僐"
(translated) Same as "僐"
* 同"𢢆"
(translated) Same as "𢢆"
* 拼音xiè。取
(translated) take
* 同"缮"
(translated) same as "缮"
* "𧪘" 本字
(translated) original form of "𧪘"
* 同"辔"
(translated) Same as "rein"
* 古同"圞"
entire
* 同"油"。金文隶定字
(translated) Same as "油"
shuài:* 古同"率"。 lǜ:* 古同"率"
Semantic variant of 率: to lead; ratio; rate; limit
无释义
No definition given
* 拼音liú
(translated) Pinyin liú
* 拼音liè。[~~]多言
(translated) verbose
* 同"𣇫"
(translated) Same as "𣇫"
* 拼音zì。言入
(translated) Pinyin zì. Composed of "言" (speech) and "入" (enter)
* 同"𠹃"。 * 拼音àng 唠叨不休。胶辽官话
(translated) same as "𠹃"; chatter endlessly
* 読音nobu,のぶ, 述ぶ;noberu,のべる,述べる。 说明,叙述, 陈述
(translated) Japanese readings: nobu, noberu; explain; narrate; state
* 同"谢"
(translated) Same as "谢"
* 古同"谠"
(translated) ancient form of "谠"
* 许多车辆的声音:"车马之多,日夜行不绝,~~殷殷,若有三军之众。"
(translated) sound of many vehicles
* 言语倔强
(translated) stubborn in speech; unyielding in speech
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 《悉昙藏》: 总归一入 皇晃~ 禾祸和 傍旁縍薄
(translated) bright; dazzling