* 室無嗟戚之聲隣里有喪則吊問~ 哀隨情無憾見人
(translated) peaceful home, no sounds of lamenting; condolences offered for neighborhood funerals; genuine sorrow; acting without regret socially
* 室無嗟戚之聲隣里有喪則吊問~ 哀隨情無憾見人
(translated) peaceful home, no sounds of lamenting; condolences offered for neighborhood funerals; genuine sorrow; acting without regret socially
* 同"謑"
(translated) same as "謑"
* 见"谈"
talk; conversation; surname
* 疑似"謍"之讹变
(translated) Suspected to be a corrupted form of "謍"
* 读音ngon, 好吃,可口; 甜;鲜美
(translated) delicious, tasty; sweet; savory
* 同"忸"。 * 拼音nǜ。 * 惭愧
ashamed
* 口闭
(translated) mouth closed
* 拼音duī。谴责
(translated) condemn
* 同"𠻂"
(translated) Same as "𠻂"
* 见"诀"
take leave of, bid farewell
* 同"詽"
(translated) Same as "詽"
* 同"𡔣"
(translated) Same as "𡔣"
* 同"氏"
(translated) same as 氏
* 暗中窥察
(translated) spy; secretly observe
* 古同"咒"
to curse; to swear an oath incantations
* 见"话"
speech, talk, language; dialect
* 古同"诞",放纵
deceive, cheat; arrogant
* 〔~~〕杂乱
(translated) disorderly; messy; chaotic
* 同"耗"。消息, 音信
(interchangeable 耗) news; tidings; report; information; message
* 遗忘。 * 误
(translated) to forget; mistake; error
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 拼音ní。求
to call somebody, (same as 泥) to beg; to entreat; to implore, to be bigoted; to adhere to the letter of the law; bigoted and conservative, poor ( speech)
* 拼音jiā。诬
(translated) to accuse falsely
* 同"𧦤"。中国人名用字
(translated) Same as "𧦤"; Used in Chinese personal names
* 同"訮"
(translated) Same as "訮"
* 读音béng[ 呐~]及时回答
(translated) to answer promptly
* 见"诛"
execute, kill, put to death; punish
* 同"𧨱"
(translated) same as “𧨱”
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》514 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第5392 器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character
* 喜悦。 * 同"傜"。➊徭役。 * 比较;比拟
(interchangeable 繇) joy, delight, gratification
* 祭祀時把酒灑在地上的儀式
(standard form of 蜌 詫) to sacrifice by pouring out a libation of wine
* 读音saenq 抖动(拿住口袋抖出东西来, 或把口袋里的东西抖匀)
(translated) To shake; to shake out (from a pocket); to shake to even out (contents in a pocket)
* 拼音xùn。中国人名用字
(translated) Pinyin xùn; Used in Chinese personal names
* 读音ké 苍耳
(translated) Pronounced "ké"; cocklebur
* 同"䚮"
(translated) same as "䚮"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2815器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; character used in personal names; original form of bronze script
* 同"辩"
(standard form of 辯) to argue; to dispute; to discuss; to explain
* 同"誧"。 * 拼音pù。 * 谏
(translated) Same as "誧"; to advise; to remonstrate
* 同"辩"
Semantic variant of 辯: dispute, argue, debate, discuss
* 同"辩"
(translated) Same as "辩"
* 同"誓"。 见《 入唐新求圣教目録》
(translated) same as "誓", meaning oath; vow
* 见"诠"
explain, expound, comment on
* 见"诓"
cheat, swindle, lie
* 拼音rén。 * 信。 * 念
to think of; to remember (someone), to read out aloud, loquacious, guttural sound, noise; uproar; turmoil
* 拼音wā。[諣~] 惰
(translated) lazy; in [諣𧧊]
* 拼音duò。言相誇
(translated) mutual boasting; exaggerated talk
* 同"该"
(translated) Same as "该"
* 拼音hè。[~~]众声
(translated) onomatopoeia for the sound of many voices
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"罚"
(translated) same as "罚"
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 胎记
a dark colored birth-mark
* 粤语seǒn
(translated) Cantonese, pronounced as seǒn
* 同"詾"。中国人名用字
(translated) Same as "詾"; used in Chinese personal names
* 转录;抄写。 ~写。~清
copy, transcribe
* 拼音lì。言美
(translated) beautiful speech
* 拼音jí
(translated) Pronounced jí
* 粤音tǎm。 * 傻瓜, 骗子; 哄 , 幽默
(translated) Cantonese pronunciation: tam; fool, idiot; swindler, cheat; coax, humor
* 话讲得漂亮
(translated) well-spoken
* 人沒有做壞事,硬說他做了壞事;把沒有的事說成有。 ~蔑。~賴。~陷
make false accusation; defame
* 同"灵"。 * 拼音líng。 * wū
Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world
* 读音hở 热切地
(translated) eagerly
h:* 水邊。 * 淮水溢出的小水。 xǔ:* 地名用字。①〔滸墅〕在江蘇省蘇州市吳中區西北。今名滸墅關。②〔滸浦〕在江蘇省常熟市東北長江岸邊。本名許浦。又江西省有滸灣
riverbank, shore
tiǎo:* 挑逗;诱惑:"楚人有两妻者,人~其长者,长者詈之;~其少者,少者许之。" * 戏弄。 * 古同"佻",轻佻。 diào:* 仓促:"况以三军之众,赴水火而不还踵乎,虽~合刃于天下,谁敢在其上者?"
tempt
* 拼音chán。疑同"誗"
(translated) Suspected to be same as "誗"
* 见"谅"
excuse, forgive; guess, presume
* 见"谅"
excuse, forgive; guess, presume
* 梦话。 * 恍惚。 * 古同"谎"
to make wild statements to lie; to misstate; lies falsehood
* 同"譀"
(translated) Same as "譀"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 求神加禍於別人,現泛指咒罵:"百姓之咎怨誹謗,~君於上帝者多矣"。~咒。~罵。 * 盟誓:"~無畜羣公子"
curse; swear, pledge
* 胆气盛,声在人上。 * 休市
Acquired from 䛛: (same as 䛛) courage
* 多言
Acquired from 䛖: (same as 䛖) loquacious
* 〔~䛬〕言不节
(translated) unrestrained speech; immoderate speech
* 见"询"
inquire into, ask about; consult
* 到,特指到尊長那裏去。 ~闕。~前請教。 * [造詣]學業或技藝所達到的程度。 苦心孤~(指刻苦鑽研,達到別人不及的境地)
reach; achievement, accomplishment
* 讼言
orders
* 拼音rè。如
(translated) Pronounced as "rè"
* 拼音cù。 * 说话急促。 * "~~"北京官话。 * 低声碎语交谈: 他俩~~好半天了。 * 进谗; 挑唆:她爱在背后瞎~
urgently; hastily; hurriedly, a hasty speech
* 同"䛛"。 * 拼音huì。 * 言长。 * 市~
(translated) Same as "䛛"; Lengthy speech
* 同"㖏"。 * 拼音niè。 * 呵也
(translated) Same as "㖏"; To scold
* "言曰" 的合讹。见《 吽迦陀野儀軌·上》
(translated) Corrupted form combined from "言曰"
* 读音hớ 不严,漏空, 留隙
(translated) not tight; leak; leave a gap
* 同"善"
Semantic variant of 善: good, virtuous, charitable, kind
* 同"訰"
(translated) Same as "訰"
* 见"诋"
slander, condemn, reproach
* 拼音táo。同"䛬"
to provoke or arouse (ill-will, etc.) to cause disputes; to sow discord between two parties, to talk nonsense; to talk incoherently or unintelligibly; lies or wild talks
* 同"佞"
(translated) same as flattering
* 古代列述死者德行,表示哀悼並以之定謚(多用於上對下)。 * 悼念死者的文章。 * 祈禱以求福。也作"讄"
eulogize, praise the dead
* 拼音ná。 * 拿。 * 同"誽"
to hold in hand; to grasp; to take, to arrest; to use, ( non-classical form of 誽) to spy; to find out secretly
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 錯,不正確。 錯~。失~。筆~。~差( chā )。 * 耽擱。 耽~。 * 因自己做錯而使受損害。 ~國。~人子弟。 * 不是故意而有害於人。 ~傷
err, make mistake; interfere
* 古代帝王對臣子的命令。 ~命。~封。 * 告誡,勉勵。 自~。~誡。 * 帝王任命或封贈的文書。 ~敕(官吏受封的文書)
inform, notify, admonish, order
* 同"誺"
(translated) Same as 誺
* 拼音nèn。[~~]愚痴
stupid; dull, foolish; idiotic
* 拼音hōng。石头落下的声音, 也泛指大的声音
roar, crash
* 同"薝"
(translated) Same as "薝"
* 钱财。 ~算。 * 估量,限度:"~粟而税"。 * 希求:"不~重器"。 * 古同"咨",嗟叹声。 * 古同"恣",恣纵,狂放。 * 姓
bad-mouth; criticize; defects
* 古同"訾"
(translated) ancient form of 訾
* 安慰。 * 从。 * 怨恨
to console; to comfort; to soothe; to show sympathy for, ill-will; enmity; animus
* 同"𧧒"。 * 拼音jì。 * 谋
to scheme; to plan; to plot, to seek; to try to get