* 读音hakobera, 指繁缕属植物
(translated) Pronounced as hakobera; Refers to plants of the genus Stellaria
* 读音hakobera, 指繁缕属植物
(translated) Pronounced as hakobera; Refers to plants of the genus Stellaria
* 拼音yán
(translated) Pronounced as yán
* 拼音ǒu
(translated) Pronounced as ǒu
* 拼音zhòng。化学元素"氙"的旧译名
(translated) Pronounced zhòng; old translation for the chemical element "xenon"
* 读音ngùn 燃烧
(translated) Pronunciation ngùn; to burn
* 读音ngắt。 * 很凉, 冰凉。 * 打岔, 打断
(translated) Pronunciation ngắt; Very cold, icy cold; Interrupt, break in
* :读音うけ 有卦
(translated) Pronunciation: *uke*; related to *gua*
* 读音hom 义未详
(translated) Pronunciation: hom; meaning unknown
* 拼音qì。中国人名用字
(translated) Pronunciation: qì; Used in Chinese personal names
* 拼音tuó
(translated) Pronunciation: tuó
* 安静。 * 痴呆的样子
(translated) Quiet; Dazed-looking
* 〔~~〕象声词,形容钟声。 * (鍈)
(translated) Reduplicated form "~~": onomatopoeic word for the sound of bells; also written as "鍈"
* 见"釲"
(translated) Refer to "釲"
* 见"鉽"
(translated) Refer to "鉽"
* 见"𨦂"
(translated) Refer to "𨦂"
* 见"𨩰"
(translated) Refer to "𨩰"; Same as "𨩰"
* 见"𨫒"
(translated) Refer to "𨫒"
* 《大日经疏演奥钞》: 问者此参~三字凭经合在于眞言诸句之末阿闍梨于句
(translated) Referenced with characters "参", "𮣿", and "三" in the context of sutras and mantras, specifically regarding their combination at the end of mantra phrases, according to the Acharya
* 〔~蕧〕即"旋复花",一种中药草
(translated) Refers to Xuanfuhua, also known as inula flower, a type of Chinese medicinal herb
* 《佛说大悲空智金刚大教王仪轨经》: 虎呼引奚引孩胡~引憾引憾郝发吒半音萨嚩二合诃引
(translated) Represents a sound in Buddhist scripture
* 拼音gàn。(味) 咸
(translated) Salty (taste)
* 同"匜"
(translated) Same as "ewer"
* 同"氧"
(translated) Same as "oxygen"
* 同"甍"
(translated) Same as "roof ridge"
* 同"盐"
(translated) Same as "salt"
* 同"璽"
(translated) Same as "seal"
* 同"㛎"
(translated) Same as "㛎"
* 同"㡮"
(translated) Same as "㡮"
* 同"㧉"
(translated) Same as "㧉"
* 同"㭚"
(translated) Same as "㭚"
* 同"㯀"
(translated) Same as "㯀"
* 同"㯺"
(translated) Same as "㯺"
* 同"㰟"
(translated) Same as "㰟"
* 同"㰢"
(translated) Same as "㰢"
* 同"㰬"
(translated) Same as "㰬"
* 同"㲴"
(translated) Same as "㲴"
* 拼音yán。同"㶄"
(translated) Same as "㶄"
* 同"䍫"
(translated) Same as "䍫"
* 同"䖊"
(translated) Same as "䖊"
* 同"䞘"
(translated) Same as "䞘"
* 同"䟘"
(translated) Same as "䟘"
* 拼音fù。同"䪙"
(translated) Same as "䪙"
* 同"䬣"
(translated) Same as "䬣"
* 同"䮎"
(translated) Same as "䮎"
* 同"伏"
(translated) Same as "伏"
* 金文隶定字, 同"便"。 字见《殷周金文集成引得》257 頁
(translated) Same as "便"; clerical script form of bronze inscription
* 同"免"
(translated) Same as "免"
* 同"兼"
(translated) Same as "兼"
* 同"兼"
(translated) Same as "兼"
* 同"刉"
(translated) Same as "刉"
* 同"刉"
(translated) Same as "刉"
* 同"刉"
(translated) Same as "刉"
* 同"刚"。 * 拼音hàng。 * 风名
(translated) Same as "刚"; wind name
* 同"刟"
(translated) Same as "刟"
* 同"吃"
(translated) Same as "吃"
* 同"咃"
(translated) Same as "咃"
* 同"哀"
(translated) Same as "哀"
* 同"哀"
(translated) Same as "哀"
* 同"圪"。 * 《八辅》 第19区, 第34字
(translated) Same as "圪"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 同"地"。三合會自造字
(translated) Same as "地"; Character invented by Triads
* 同"地"。青氣上升为" 天",赤氣下降为" 地"。 * 中国人名用字
(translated) Same as "地"; Used in Chinese given names
* 同"场"。也同"墒"。见《 新华字典》第十一版p41
(translated) Same as "场"; same as "墒"
* 同"坑"
(translated) Same as "坑"
* 同"坻"
(translated) Same as "坻"
* 同"夐"
(translated) Same as "夐"
* 同"夜"
(translated) Same as "夜"
* 同"奂"
(translated) Same as "奂"
* 同"奏"
(translated) Same as "奏"
* 同"嫫"
(translated) Same as "嫫"
* 同"孯"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "孯"
* 同"寿"。 * 拼音shòu。 * 久祭
(translated) Same as "寿"; Prolonged sacrifice
* 同"屁"
(translated) Same as "屁"
* 同"屁"
(translated) Same as "屁", fart
* 同"屹"
(translated) Same as "屹"
* 同"屹"
(translated) Same as "屹"
* 拼音yì。 * 同"屹"。 * 地名用字:[ 朱~里] 村名,在江西省
(translated) Same as "屹"; Used in place names, e.g., [Zhu~li] (village in Jiangxi Province)
* 同"嵊"
(translated) Same as "嵊"
* 同"帜"
(translated) Same as "帜"
* 同"带"
(translated) Same as "带"
* 同"復"
(translated) Same as "復"
* 同"忾"
(translated) Same as "忾"
* 同"怀"
(translated) Same as "怀"
* 同"急"
(translated) Same as "急"
* 同"悔"
(translated) Same as "悔"
* 同"揽"
(translated) Same as "揽"
* 同"旂"。中国人名用字
(translated) Same as "旂"; Used as a Chinese given name
* 同"旃"
(translated) Same as "旃"
* 同"旃"。 * 拼音zhān。 * 祭。 * 福
(translated) Same as "旃"; Sacrifice; Blessing
* 同"旅"
(translated) Same as "旅"
* 同"旅"
(translated) Same as "旅"
* 同"旅"
(translated) Same as "旅"
* 同"旅",古代祭祀山川或上帝
(translated) Same as "旅"; in ancient times, used for sacrifices to mountains and rivers or God
* 同"旆"
(translated) Same as "旆", banner; pennant
* 同"旋"
(translated) Same as "旋"
* 古同"旌"
(translated) Same as "旌"
* 同"旗"。中国人名用字
(translated) Same as "旗"; Used in Chinese personal names
* 同"旚"
(translated) Same as "旚"
* 拼音suì。同"旞"
(translated) Same as "旞"
* 同"旟"
(translated) Same as "旟"
* 同"旨"
(translated) Same as "旨"