* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wèi。"罻" 本字
(translated) original form of "罻"
* 同"䮗"
(translated) Same as "䮗"
* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》
(translated) Character for food names
* 放在火上煨熟。 * 同"熬"
(translated) To braise over fire; same as "熬"
* 同"燐"
(translated) same as phosphorus
* 拼音jì。竹名
(translated) bamboo name
* 韩国音译字 读音sum
(translated) Korean transliteration; pronounced as sum
* 同"𪅏"
(translated) Same as "𪅏"
* 拼音lào。 * 茎秆粗大的麻。 * 施绞于鞋底
(translated) Coarse hemp with thick stalks; Used for stranding shoe soles
* 同"𥍆"
(translated) Same as "𥍆"
* 同"䕭"
(translated) Same as "䕭"
* 拼音xián。 * 巾. * 覆盖
(translated) xián; radical "cloth"; to cover
* 拼音xiè。瓦破碎的声音
cracking of tile
* 同"罽"
(translated) same as 罽; woolen fabric
* 同"燮"
(translated) Same as "燮"
* 同"㽊"
(translated) Same as 㽊
* 爆裂声
(translated) bursting sound; cracking sound
* 焚烧:"将韩王殿忽然火~,蓝桥驿平空水渰。" * 烤
(translated) Burn; Roast
* 同"壎"。中国人名用字
(translated) Same as "壎"; Used in Chinese personal names
* 同"煏"
(translated) same as 煏
tài:* 〔~焥( wò )〕烟貌。 liè:* 火断
(translated) appearance of smoke; sever by fire
* 同"炙"
(translated) Same as "炙"
* 同"𤓢"
(translated) Same as "𤓢"
* 拼音huò。 * [㸌~] 火光闪烁的样子。 * 热
(translated) appearance of flickering firelight; hot
* 同"熯"
(translated) same as "熯"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
kuàng:* 〔~炾( huǎng )宽敞明亮,如"鸿~~以爣阆。" huǎng:* 照亮:"北~幽都,南炀丹崖。"
(translated) wide and bright; spacious and bright; to illuminate; to light up
yàn:* 同"焰",火苗:"吐~生风,吹野燎山。" xún:* 同"燖",古时在热汤里煮至半熟用于祭祀的肉:"三献~,一献孰。"
flame; brilliant, blazing
* 同"药"
(translated) Same as "药"
* 《佛说一切如来安像三昧仪轨经》: 唵祢~切身儞引曩三摩引地切身曩必哩
(translated) Occurs in Buddhist scripture title; Occurs in mantra
* 同"膰"
(interchangeable 膰) meats used in sacrifice
* 同"飕"
(translated) Same as 飕
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zuǎn。烹
(translated) cook
* 读音mồ[~]煤烟子
(translated) soot particle
* 同"爨"。中国人名用字
(translated) Same as "爨"; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䱸"
(translated) same as "䱸"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"霍"。 * 拼音huò。 * 光亮闪烁
to twinkle; bright light in glimpses; flashing
* 同"騪"
big and tall (said of horse), (same as 搜) to search; to reconnoiter, (same as 駷) a walking horse, by a riding-whip to keep the horse walking fast
* 同"嘡"
(translated) Same as "嘡"
* 同"燎"
(translated) same as 燎
* 拼音zhuó。中药附子的别名
(translated) Alias of Fuzi, a Chinese medicine (Aconite root)
* 同"镣"
(translated) Same as "镣"
* 同"燁"
(translated) same as 燁
* 同"𤉹"
(translated) Same as "𤉹"
* 同"𤍇"
(translated) Same as "𤍇"
* 同"缥"
(translated) Same as "缥"
* 同"燐"
(translated) Same as "燐"
* 同"烧"
(translated) Same as "burn"
* 〔~髞( sào )〕a。高。b。粗疏,急躁
(translated) high; coarse and impetuous
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𣯅"
(translated) Same as "𣯅"
* 同"蕣"
(translated) Same as "蕣"
* 同"爝"
(translated) Same as "爝"
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yíng。 * 俗"縈"。《目經大成· 卷之二·聚星障二十一》:" 引淚落,與絲~。" * 慧琳《 一切經音義》:"紺: 上甘暗反。下戚盈反。"《 說文》:"云帛染青而揚赤色。 或作絟~,音與上同, 此皆馬、鄭所用古字也。"
(translated) pinyin yíng; non-classical form of 縈; ancient form of 絟 and 紺
* 拼音zāo。 * 烧。 * 炮
scorched or burned wood, to burn; to heat, to destroy in fire, to roast or bake
* 拼音xiǎo
(translated) Pinyin is xiǎo
* 同"䏇"
(translated) Same as "䏇"
* 拼音dòng。人名用字。 朱有~,明太祖孙, 周定王朱橚第二子
(translated) Used in personal names; e.g., Zhu You~, grandson of Emperor Taizu of Ming, second son of Zhu Su, Prince Ding of Zhou
* 方言,焦;糊。 煮~饭
(Cant.) to scorch, burn
* 拼音lài。火的炎毒
fierce of fire, cruel; malicious, fire; flame
* 同"𩌅"
tanning, soft leather
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 火光:"弥融~以隐处兮。" * 照,照耀:"三曰今夫~蝉者,务在乎明其火振其树而已。" * 煮:"余乃召僮~汤以濯之。"
bright; fiery
* 拼音chán。 * 赤黄色。 * 黄色
(translated) reddish yellow; yellow
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6477器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen script character; Used in personal names
* 同"熽"
(translated) same as 熽
* 物體燃燒後剩下的東西,灰燼。 * 指燈花,燭花。 * 殘餘。也指遺民。 * 燒毀;化作灰燼。宋王溥 * 薪柴
cinders, ashes, embers; remnants
* 同"燽"
(translated) burning; scorching
* 同"燧"
(translated) Same as fire striker;
* 同"䁝"
(translated) same as "䁝"
* "标" 本字。《说文》:" 木杪末也。从木声。"
(translated) Original form of "标"; 《Shuowen》 explains, "treetop tip, end." Character is formed from "wood" and "sound"
* 烤:"(曲端)为张浚所忌,诬以反,下恭州狱,糊其口,~之以火,干渴求饮。"
(translated) roast; to roast
* 拼音héng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"疄"
(translated) same as 疄
* "蜆"の 意。 * 訓読み:しじみ
(translated) Means "corbicula clam"; Kun-reading: shijimi
* 同"热"
(translated) same as "热"
* 古同"爔"
(translated) Ancient form of "爔"
* 同"爊"
(translated) same as 爊
* 同"𤇯"
(translated) Same as "𤇯"
* 同"熟"
(translated) Same as 熟
* 火把,小火。 ~火
(translated) Torch; small fire
* 同"䕩"
(translated) same as 䕩
* 拼音yíng。[~虰] 肠内寄生虫
(translated) intestinal parasite
* 〔~軇( dào )〕身长
(translated) describing tall stature, as in "軂軇"
* 同"滕"。 * 拼音téng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "滕"; Used for Chinese given names
* 同"熢"
(translated) Same as "熢"
* 读音heon, 人名用字
(translated) Pronounced "heon"; used in personal names
* 同"爆"
(translated) same as "爆"
* 威~ 爇從容不色蹈烈是篤鴻毛益輕金石愈礭辭正義
(translated) Majestic bearing; awe-inspiring demeanor; unwavering firmness, intensifying lightness and hardness; righteous and just words
* 同"瓢"
(translated) Same as "瓢"
* 〔~鴒〕又名"𪄉𪆂"。鸟类鶺鴒属各种的通称
wagtail
* 同"爢"
(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed
* 同"讌"
(translated) Same as "讌"
* 同"蹸"
(translated) Same as "蹸"
* 同"塞"
(translated) Same as "塞"
* 同"燂"
(translated) same as 燂