* 古同"赅"
(translated) ancient form of "赅"
* 古同"赅"
(translated) ancient form of "赅"
* 古同"鋿",磨
(translated) ancient form of "鋿"; grind
* 古同"铿"
(translated) ancient form of "铿"
* 古同"隍"
(translated) ancient form of "隍"
* 古同"松"
(translated) ancient form of pine
* 古同"玩"
(translated) ancient form of play
* 古同"光"
(translated) ancient form of 光
* 古同"瀛"
(translated) ancient form of 瀛
* 古同"瑰"
(translated) ancient form of 瑰
* 古同"颔":"莽为人侈口蹷~。"
(translated) ancient form of 颔
* 〔~水〕今中国河南省清潩河的古称
(translated) ancient name for Qingyi River, now in Henan province, China
* 〔~水〕今朝鲜青川江和大同江的古称
(translated) ancient name for the Cheongcheon River and Daedong River in modern Korea; referring to Pèi River
bīn:* 古代西极水名。 pà:* 〔澎~〕波浪冲击声,如"汉栈罢嚣阗,獠江息~~。" pā:* 方言,烂熟,疲软
(translated) ancient name of a river in the Western Regions; onomatopoeia for the sound of surging waves, e.g., "Han zhan ba xiao tian, Liao Jiang xi ~~"; dialect: overripe and soft, flabby or limp
* 古地名
(translated) ancient place name
* 古地名
(translated) ancient place name
* 古水名
(translated) ancient river name
* 古同"礤"
(translated) ancient variant of 礤;
* 〔~轴〕古代运灵柩的一种车,如"夷床~~,馔于西阶东。"
(translated) ancient vehicle for transporting coffins
* 古同"儹"
(translated) anciently same as "儹"
zá:* 〔嘈~〕古同"嘈杂",(声音)杂乱而喧闹。 * 多话:"问一而告二谓之~。" zàn:* 讥笑。 * 古同"讚"。 cān:* 古同"餐"
(translated) anciently the same as "嘈杂", referring to (sounds) disorderly and noisy; talkative; ridicule; ancient form of "讚"; ancient form of "餐"
* 古同"皎"
(translated) anciently the same as "皎"
* 古同"𪕶"
(translated) anciently the same as "𪕶"
* 拼音yǐng。怒气
(translated) anger
* 读音dằn 。 * 生气, 唠叨。 * 摔, 按压。[~] 压抑。[~] 折腾,折磨
(translated) angry; nagging; slam; press; suppress; torment; torture
* 拼音xiāo。烦
(translated) annoyed; vexed
* 《瑜伽师地论略纂》: 燬者假火之别名~炽名燬故以彼显彼中佛授等有情假飮食等
(translated) another name for figurative fire; name for burning or intense heat
* 柽木的别称
(translated) another name for tamarisk
* 拼音yān。马行进的样子
(translated) appearance of a horse moving
* 山貌
(translated) appearance of a mountain
* 拼音tuí。额头突出的样子
(translated) appearance of a protruding forehead
* 拼音guī。 * 头小的样子。 * 同"规"。椭圆, 画圆
(translated) appearance of a small head; same as "规", ellipse; drawing circles
* 拼音téng。美目貌
(translated) appearance of beautiful eyes
* 拼音hòng。 * [~~]空貌。 * 《八辅》 第39区, 第46字
(translated) appearance of emptiness
* 火貌
(translated) appearance of fire
* 拼音mì。水流貌
(translated) appearance of flowing water
* 拼音yú。衣服飘动的样子
(translated) appearance of fluttering clothes
* 拼音bīn。 * 飞貌。 * 一种鸟
(translated) appearance of flying; a kind of bird
* 鬓发脱落的样子。 * 长(颈):"数目~脰。"
(translated) appearance of hair loss at the temples; long neck
* 垂带饰貌
(translated) appearance of hanging band ornament
* 拼音xī。[~(xū)] 头动的样子
(translated) appearance of head movement
* 〔~踔( chuō )〕a.一脚跳行、跛脚走路的样子;b.迅速滋长;c.奔跃
(translated) appearance of hopping on one foot or limping; rapidly grow; to leap and bound
* 拼音yù。螽飞的样子
(translated) appearance of locusts flying; the manner of locust flight
* 拼音yì。趋进貌
(translated) appearance of tending forward
* 拼音hē。倾头看的样子
(translated) appearance of tilting the head to look
* 拼音lǎi。[~] 衣破状
(translated) appearance of torn clothes
* 足相踦貌
(translated) appearance of uneven legs
* 拼音bào。行貌
(translated) appearance of walking; manner of walking
* 《吽迦陀野仪轨》:~ 南一尾秫弟惹野二誐多野吽三素缚
(translated) appears in 《吽迦陀野仪轨》
* 〔~萎〕一种水生蒿草,即"白蒿"
(translated) aquatic artemisia, also known as "baihao" or white artemisia
* 拼音yóu。一种水草, 又叫"轩于"
(translated) aquatic plant; also known as "轩于"
náo:* 古同"獶"。 yōu:* 古同"獶"
(translated) archaic form of "獶"
* 古同"髭"
(translated) archaic form of "髭"
* 我們不求條文的~ 美
(translated) artificial; affected; superficial
* 惭愧:"夙宵~赧,形影彷徨。"
(translated) ashamed
* 拼音lǎi。集聚
(translated) assemble; gather
* 人之讀此碑者其將曰玆土之丕變不惟崔公之德其亦宋先生之~ 也嗟尒民士敬而識之哉
(translated) assistance; help
* 《阿吒婆鬼神大将上佛陀罗尼经》: 师子若比丘破戒~者以牛黄涂印印竹膜上呑之满十万枚而获
(translated) associated with breaking precepts
* 拼音bān。瑞瓜
(translated) auspicious melon
* 同"尴"
(translated) awkward; embarrassed
* 读音rìu 斧子
(translated) axe
* 读音lưng 背部
(translated) back
* 秃
(translated) bald
* 秃头。 * 颊旁骨
(translated) bald; cheekbone
* 槛。 * 排去
(translated) balustrade; drain off
* 盛筷、勺的竹笼。 * 丛
(translated) bamboo basket for holding chopsticks and spoons; clump; thicket
* 拼音xū。捕鱼的竹笼, 鱼可进而不可出
(translated) bamboo fish trap; bamboo cage for fishing, allowing fish to enter but not exit
* 拼音shàn。竹名
(translated) bamboo name
* 拼音yú。竹名
(translated) bamboo name
* 拼音tuí。竹笔
(translated) bamboo pen
* 拼音xuǎn。 * 竹缘。 * 竹名
(translated) bamboo rim; name of bamboo
* 拼音hòng。烘烤东西的竹器
(translated) bamboo utensil for baking things
zhì:* 竹器。 * 朴。 zhǐ:* 致谨。 * 正
(translated) bamboo utensil; simple; plain; respectful and careful; meticulous; scrupulous; correct; upright; proper; just
* 拼音còng。竹诜
(translated) bamboo ware
* 读音chòm, 竹须
(translated) bamboo whisker
* 拼音xiào。[~~]犬吠声
(translated) barking of a dog
* 同"瘠"
(translated) barren; infertile; lean; thin; meager; poor
* 拼音juàn。盂
(translated) basin; bowl; cup
* 下巴上的胡须:"接其鬓,擪其~。"
(translated) beard on the chin
* 拼音fèn。床板
(translated) bed board
* 同"箦"
(translated) bed mat; woven mat for sleeping
* 读音ruh 卧房,内房, 闺房
(translated) bedroom; inner room; boudoir
* 求乞。 * 借貸。 * 貸免;寬恕。 * 通"忒"。變更;差錯。清朱駿聲
(translated) beg; borrow; remit; forgive; interchangeable with "忒"; change; mistake
* 拼音xuàn。腮后
(translated) behind the gills
* 在后
(translated) behind; at the back; after
* 拼音dòng。钟声
(translated) bell sound
* 拼音xī。[~翿] 胡服带钩
(translated) belt hook of non-Han clothing
* 益
(translated) benefit
* 益
(translated) benefit
* 读音xiêu 仁慈的
(translated) benevolent; kind; merciful
* 读音còng 背部弯曲,佝偻
(translated) bent back; hunchbacked; stooped
* "挫釘"の 意。 * 訓読み:へしくぎ
(translated) bent nail
* 读音giữa, 在……之间
(translated) between
* 拼音fén。大头
(translated) big head
* 拼音wú。大头
(translated) big head
* 拼音huì。大脑袋
(translated) big head
* 花鲢鱼
(translated) bighead carp
* 拼音yùn。鸟鸣叫
(translated) bird chirp
* 拼音fén。鸟聚集的样子
(translated) birds flocking
* 黑
(translated) black
* 读音fuenx 黑(色)
(translated) black
* 拼音yù。黑貌
(translated) black appearance