* 读音ge 拖
(translated) to drag; to pull
* 读音ge 拖
(translated) to drag; to pull
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部 僞書論》 原文:~倳此鈔憲深御製作之由
(translated) to employ this excerpt of a decree to deeply understand the reason for imperial production
* 拼音kuò。解
(translated) to explain; to interpret; meaning
* 读音nhặm ( 入睡)眨眼
(translated) to fall asleep; to blink; to wink
* ~,垂餌以釣魚也。 大繩長數十丈,繫一頭於岸, 浮舟出海,每尺許拴數鉤大小不一, 繩盡則返棹而收,謂之放~。 * 中国人名用字
(translated) to fish by dangling bait; a fishing method using a long, thick rope anchored to the shore, with hooks of different sizes attached at intervals, cast from a boat and retrieved by rowing back; used in Chinese given names
* 犬生三子
(translated) to give birth to three pups (for a dog)
* 读音biếu 给予,呈现
(translated) to give; to present
* ~綸手簸弄日月江湖濱
(translated) to handle fishline by hand near water
* 拼音zéi。践害
(translated) to harm
* 有。 * 粟藏
(translated) to have; storage of millet
* 读音phện 打
(translated) to hit
* 拼音xū。绊住兽前两足
(translated) to hobble an animal by tying its two front legs
* 租佃:"不许汉人~耕。"
(translated) to lease and farm land
* 读音utsumuku " 国字の字典"が" 譬喩尽"を引き" 俯(うつむ)く"意の 国字とする
(translated) to look down
* 拼音zhǎn。 * 傲视别人。 * zhǎn伸头。 西南官话
(translated) to look down upon others; arrogant; to stretch the neck (Southwest Mandarin dialect)
* 拼音zé。测
(translated) to measure; to test
* 读音riện [kiến~] 互相碰头,见面
(translated) to meet; to see each other
* 读音tan 化,融化
(translated) to melt
* 拼音cōng。迁
(translated) to move; to relocate
* 点头:"迎于门,~之而已。" * 摇(头):"~其颐,则歌合律;捧其手,则舞应节。"
(translated) to nod; to shake (head)
* 拼音zhān。削
(translated) to pare; to cut
* 耕
(translated) to plow
* 读音cầy 犁地
(translated) to plow land
* 读音tậu 购置。[~家] 买房。[~車] 买车
(translated) to purchase; buy a house (~家); buy a car (~車)
* 拘系,以刑具敛足:"晋诛羊舌虎,叔向为之奴而~。" * 狂病
(translated) to restrain, confine feet with instruments of punishment; madness
* 〔澹~〕荡漾;亦指荡漾的水波,如"倒影垂~~。" * 〔溏~〕冻结,如"冰~~于井干。"
(translated) to ripple; also refers to rippling water waves; to freeze
* 拼音yìng。祭祀
(translated) to sacrifice
* 拼音zhàn。 * 谋人财物。 * zhàn[~铜钱] 赚钱。吴语
(translated) to scheme for others" property; to make money; Wu dialect, like in "[~ copper coins]" (赚钱)
* 卖,走着叫卖。 * 卖弄,炫耀
(translated) to sell by hawking; to peddle; to show off; to flaunt
* 拼音gǔn 吴语。 * 焖( 在锅里):把饭~~ 爽。 * 疮疖等正在发炎化脓: 生个~疽, 正啦~脓
(translated) to simmer (in a pot); inflamed and festering (boils, carbuncles, etc.)
* 揣擊。 * 动
(translated) to speculate and attack; verb
* 裂开:"~如地裂,豁若天开。" * 幽深:"瀑泉流其中,~若洩溟涬。"
(translated) to split open: described as splitting like the earth cracking and gaping open like the sky; deep and secluded: described as waterfall springs flowing within, as if pouring forth from primordial chaos
* 拼音sī[~ 了]食物馊了。 西南官话
(translated) to spoil; to go bad (said of food). Southwestern Mandarin dialect
* [~窨]頓足忍氣,表示悵惘、怨恨。元•高明
(translated) to stamp feet and suppress anger, expressing disappointment and resentment
* 积货
(translated) to stockpile goods; to hoard goods
* 止马
(translated) to stop a horse
* 拼音ài。贮存
(translated) to store; to stockpile; storage
* 拼音duì。补
(translated) to supplement; to mend
* 安行
(translated) to walk peacefully
* 拼音hàn。烤火
(translated) to warm oneself by fire
* 读音quẫy 挥起。[~] 挥手
(translated) to wave
* 穿。 * 钏,臂鐶
(translated) to wear; bracelet; armlet
* 《新撰字鏡》:" 豆良奈久佐。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) toad; frog
* 读音trúm 捕捉鳗鱼的工具
(translated) tool for catching eels
* 拼音tún。揉制弓弩使其成形的工具
(translated) tool for shaping crossbows
là:* 倾危;毁裂。 lài:* 〔把~〕弃去
(translated) tottering; collapsing and splitting; to discard; to abandon
* 读音bỏi,(trống~) 一种玩具鼓
(translated) toy drum
* 拼音xī。迹。 疑同"蹂"
(translated) trace; possibly same as "蹂"
* "𩨎" 的繁体。读音ji6[ 粤],拼音yì。 * 户政用字
(translated) traditional form of "𩨎"; Cantonese pronunciation: ji6; Used for household registration
* 読音hakanai,はかない, 古日本語読音hakanashi,はかなし。儚い, 果無い。短暂的, 无常的。仿佛瞬间即逝般的变幻无常的样子
(translated) transient; ephemeral; fleeting
* 《释迦牟尼佛成道在菩提树降魔讃》: 合曩顿四拶覩娑~丁烈反素祢引五
(translated) transliteration
* 梵语ri 或kri的音译
(translated) transliteration of Sanskrit "ri" or "kri"
* 1912年 李中業 《簡札》:" 上候䟽 十六日運"
(translated) transport
* 拼音mèn。财长
(translated) treasurer
* 拼音xī。绊
(translated) trip
* 读音coóc 喇叭
(translated) trumpet
* 酒不清
(translated) turbid wine
* 拼音zī。芜菁, 一种菜
(translated) turnip; a kind of vegetable
* 拼音xiào。乌龟缩头
(translated) turtle retracting its head
* 拼音pén。[~鸠] 斑鸠
(translated) turtledove; turtledove
* 布名
(translated) type of cloth
* 木分
(translated) type of wood
* 拼音kān。(面目) 丑
(translated) ugly
* 拼音dǐ。丑
(translated) ugly
* 拼音qiǎn。[~]( 面目)丑陋
(translated) ugly (countenance)
* 拼音zhèn。丑的样子。 疑同"䫈"
(translated) ugly appearance; suspected to be the same as "䫈"
* 〔~頢( kuò )〕脸丑
(translated) ugly-faced
* 拼音sù。行不住
(translated) unable to move
* 无刃的戟
(translated) unbladed halberd
* 〔~〕言语不定
(translated) uncertain speech; wavering
* 拼音chuá。[~] 不净
(translated) unclean; impure
* 拼音huá。 * [~~]。 * 不净。 * 言不了
(translated) unclean; unspeakable
* 〔~淢( yù )〕(水波)动荡的样子
(translated) undulating appearance of water waves
* 〔~磳〕石不平,如"获州素浩渺,碕岸凘~~。"
(translated) uneven stone
* 不媚
(translated) unflattering
* 读音gở 不吉利的,不好的
(translated) unlucky; bad
* 拼音chèng。 * 卖不得。 * 售
(translated) unsalable; sell
kǎn:* 没吃饱。 * 贪。 kè:* 〔~歞( è )〕痴呆的样子
(translated) unsatiated; greedy; in "[歁歞 (è)]", idiotic look
tǎn:* 〔~佄( gàn )〕仪表不整,不干净。 tàn:* 〔~俕( sàn )〕a.老无宜适;b.痴呆
(translated) untidy and unclean appearance; feeling ill-at-ease in old age; dementia
* 古代挂钟磬的架子上的立柱
(translated) upright post on a rack for hanging bells and chime stones in ancient times
* 同"溲"
(translated) urine; to urinate
zhēn:* 古女子人名用字。 zhěn:* 谨慎
(translated) used as a character in ancient women"s names; cautious
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal name; pinyin yuan
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音mì。 * [~䤙(lì)]。 * 酒渣。 * 酪母
(translated) used in [~䤙(lì)]; wine dregs; yeast
* 拼音mò。 * [~䫘]。 * 健。 * 面平
(translated) used in [~䫘]; healthy; flat-faced
* 拼音qí。中国人名用字
(translated) used in given names
* 人名用字
(translated) used in personal names
* 拼音jī。人名用字。《 明史·诸王世表二》: 鼐~,廷塒嫡二子
(translated) used in personal names
* 地名用字
(translated) used in place names
* 拼音zhǐ。《駢雅訓籑· 卷七中·訓籑十五· 釋鳥》:"䳅餘, 御火鳥也。按,《 庶物異名疏·二十四· 羽部上》引䳅鵌作~ 餘。"
(translated) used in place of 䳅鵌
* 《吽迦陀野仪轨》: 唵~梨曳多罗吽娑婆诃
(translated) used in the mantra 唵~梨曳多罗吽娑婆诃 (Oṃ~Liyeduoluo Hūṃ Svāhā), representing the syllable 吽 (hūṃ)
* 〔~嵷( sǒng )〕山峰众多起伏的样子,如"陵高衍之~~兮。"
(translated) used to describe the appearance of numerous and undulating mountain peaks, as in "陵高衍之~~兮"
* 《吽迦陀野仪轨》: 若二十一遍而母~怒眞言等念诵当行者已灌顶阿闍梨所受法
(translated) used with "mother" in "wrathful mantra" phrase; likely a specific term within a mantra
* 拼音mà。[瞢~] 模糊不清
(translated) vague; unclear
* 〔~~〕勇武的样子
(translated) valiant and martial appearance
* "谷地"の 意。 * 訓読み:やつ
(translated) valley
* 拼音chóu。山谷名
(translated) valley name
* 拼音hóu。山谷名, 在今河南省荥阳县
(translated) valley name, located in present-day Xingyang County, Henan Province
* 玄黃旣闢。 王乃建統。代天理衆。 炎符膺朱。~色尙黑。 各以其德
(translated) values black