* 同"縬"
(translated) Same as "縬"
* 同"縬"
(translated) Same as "縬"
* 《胎藏三密抄》:~ 二合不思议也阿娜歩二合多奇特曷鲁波语
(translated) inconceivable; mysterious; wonderful; extraordinary; related to Sanskrit "adbhuta" (wonderful)
* 同"捻"。 * 拼音niǎn
to hold; to grasp; to seize, to retain
* 同"狝"
(translated) Same as "狝"
* 同"狝"
(translated) Same as 狝, meaning spring hunt
* 同"挛"
(translated) same as 挛; cramp
* 拼音wān。一种树
(translated) a type of tree
* 同"䉲"
(translated) Same as "䉲"
* 向内弯的牙齿。 * 古同"噤"
(translated) Inwardly curved teeth; Anciently same as "噤" (silent)
* 同"奱"
(translated) same as 奱
* 拼音luán 说(贬)。 中原官话、兰银官话
(translated) to say (derogatory)
* 同"韅"
(translated) Same as 韅
* 同"韅"
(translated) Same as "韅"
* 古星名
(translated) Name of an ancient star
* 疑同"廱"。 * 拼音yōng。 * 中国人名用字
(translated) Considered to be the same as "廱"; pinyin yōng; Used in Chinese personal names
* 拼音xuán。一种虫
(translated) a type of insect
* 拼音gàn
(translated) Pronunciation is gàn
* 拼音mián。 * 双。 * 双生。 * 美。 * mián成双。 古南方方言
twins
* 同"趼"
(translated) Same as "趼"
* 古代锄头一类的农具:"恶金以铸斤斧鉏夷锯~,试诸木土。" * 斧、锄等自然弯曲的把:"半矩谓之宣,一宣有半谓之~。" * 树木弯曲的地方:"(盐长之国)有木,……百仞无枝,有九~。"
(translated) an ancient agricultural tool like a hoe: "use inferior metal to cast axes, hoes, yi, saws, and ~ to test them on wood and soil."; naturally curved handles of tools such as axes and hoes: "half a *ju* is called *xuan*, and one and a half *xuan* is called ~."; curved part of a tree: "The country of Yanchang has trees that are hundreds of *ren* tall without branches, and have nine ~."
* 同"螱"
(translated) Same as "螱"
* 鬼名
(translated) name of a ghost
* 金文隶定字, 同"彌"。 字見《殷周金文集成引得》873 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4198器銘文中
(translated) clerical script form, same as "彌"; original bronze script form
* 握。 ~拳头。用手~住
(coll.) hold; grip; grasp
* 同"𣀸"
(translated) Same as "𣀸"
* 同"𧍍"
(translated) Same as "𧍍"
* 同"鸍"
(translated) Same as "鸍"
* 姓
(translated) Surname
* 同"搫"。 * 拼音pó。 * 扫除。 * 敛聚
(same as 搫) to move; to transport, to collect; to gather; to make a clean sweep of
* 同"禴"
(translated) same as "禴"
* 丝绵衣服:"重~衣裘。" * 丝绵:"厥赋,布、~。"
(translated) garment made of silk floss; silk floss
* 同"𨡮"
(translated) Same as "𨡮"
* 同"䭩"。 * 拼音mǐ。 * 喂小孩的东西
to feed a baby, (non-classical form of 糜) congee; porridge; rice gruel
* 拼音mián。 * 发貌。 * 烧烟画眉
hair, (in old times) to burn a certain stick and then to blacken the eyebrows
* 同"𢱎"
(translated) Same as "𢱎"
* 同"蘪"
(translated) Same as "蘪"
* 拼音为dí、tì。 * 中国人名用字
(translated) Pronunciations: dí, tì; Used in Chinese personal names
* [~~]同"楚楚",鲜明整洁
(translated) Reduplicated form, same as "楚楚", bright and neat
* 同"𣚠"
(translated) Same as "𣚠"
* 粤语saài
(Cant.) unattractive, pale
* 中国人名用字。 疑同"黻"
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "黻"
* 同"鼜"
(translated) same as "鼜";
* 同"𪗻"
(translated) same as "𪗻"
* 拼音biàn。《集韻》:" 變,彼卷切。"《 說文》:"更也。 古作、。 俗作~,非是。"
(translated) change; ancient form of 、; non-classical form of ~, incorrect
* 同"彌"
(translated) Same as "彌"
* 古同"宝"
(translated) anciently same as "treasure"
* 同"乱"
Semantic variant of 亂: confusion, state of chaos; create chaos, revolt
* 同"𦆾"
(translated) Same as "𦆾"
* 読音seri(fu),せり(ふ)。"~ 風(読音serifu,せりふ, 台詞)":台词, 道白。说法
(translated) lines; dialogue; wording
* 拼音luán。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 読音keizu(けいず) 歌舞伎外題用字。"論~ 箱崎"
(translated) Japanese reading "keizu"; Used for Kabuki play titles, such as in "論~ 箱崎"
* 拼音luǒ。裂缯
(translated) torn silk
* 同"砢"
(translated) Same as 砢
* 同"𩵃"
(translated) Same as "𩵃"
xì:* 聯綴;連接。 聯~。維~。 * 拘囚;監禁。 ~獄。收~。 * 牽記;掛念。 ~念。~人情思。 jì:* 結,扣。 把鞋帶~上
attach, connect, unite, fasten
* 佛教咒语用字。 同"嚩"
(translated) Used in Buddhist mantras; Same as "嚩"
* 古同"烛",照
(translated) ancient form of "烛", meaning "to illuminate"
* 同"䇁"
(translated) same as 䇁
* 搴若華兮倩粲。 振袂兮容與。覛下世兮~~
(translated) serenely; calmly; leisurely
* 同"𨎹"
(translated) Same as "𨎹"
* 巡察。 巡~。~吏(巡邏官)。~騎。~卒。 * 遮攔:"蛛蝥結網工遮~"
patrol; inspect; watch
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5424器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; place name; original bronze inscription form
* 拼音piào。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and scriptures
* 同"𦤰"
(translated) same as "𦤰"
* 《妙法莲华经玄賛》: 子六反迫也亦作~疑惑者心不信相诽谤者语不信相此中应言
(translated) Urge; compel; force
* 读音khuỵ 与khụy 跌倒
(translated) fall down
* 大锄:"恶金以铸鉏(锄)、夷、斤、~,试诸壤土。" * 挖:"其下常~掘,种绿豆、小豆。" * 砍:"谁将修月斧,~取一尖来。"
cut
* 读音veo 明确
(translated) clear; definite; explicit
* 疑同"轡"。金文隶定字。 駕具。字見《 殷周金文集成引得》785頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2719器銘文中
(translated) Suspected to be same as "轡" (reins); Clerical script form of bronze inscription; Harness
* 同"挸"
(translated) Same as 挸
* 拼音fàn。喷涌的泉水
well up; spring out of a fountain or geyser, name of a fountain in today"s Henan Pronice
* 金文隶定字, 同"鑄"。 字見《殷周金文集成引得》622 頁
(translated) Clerical script form, same as "鑄" (to cast)
* 同"𨡮"
(translated) Same as "𨡮"
* 同"𨷱"
(translated) Same as "𨷱"
* 同"𪇭"
(translated) Same as "𪇭"
* 同"馀"
(translated) same as "馀"
* 同"紫"
(translated) same as "紫"
* 拼音què。中国人名用字
(translated) pronounced què; used in Chinese given names
* 疑为"毳"讹字。 * 拼音cuì。 * 义未详
(translated) Suspected to be the corrupted form of "毳"; Meaning unknown
* "𨰭" 的类推简化字。 * 拼音zuǎn[~ 子]门上面用来含住门枢的横木条。 北京官话
(translated) Simplified form of "𨰭"; horizontal wooden bar above the door to hold the door pivot [~ zi]. Beijing Mandarin
* (Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription. * (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(translated) Obsolete in Eastern Orthodoxy; used only for phonetic transcription
* 同"𪋡"
(translated) Same as "𪋡"
* 同"编"。 * 拼音biān
(translated) Same as "编"
* 读音bến。 * 码头。 * 停车站
(translated) wharf; pier; dock; vehicle stop
* 拼音wān。女子人名用字
(translated) Pinyin wān; for female given names
* 同"𨰰"
(translated) Same as "𨰰"
* 〔鸩( zhèn )~〕古书上说的一种能吃蛇的鸟。 * 沉凫,即"野鸭"
(translated) According to ancient texts, it is a type of bird that eats snakes; also refers to "wild duck", also known as *Shenfu*
* 疑同"娈"。《韩国文集丛刊 青泉集》原文: 黄天用赋得春萝一首,辞甚婉~, 戱为和奉
(translated) same as "娈"
* 智少力劣。 * 软弱。 * 褊狭
(translated) Poor intelligence and weak; Weak; Narrow-minded
* 拼音chá
(translated) Pinyin: chá
* 拼音shī。一种粗疏的丝织品
a kind of unrefined or unpolished silken textiles; silken goods; silken fabrics
* 同"𨬚"
(translated) Same as "𨬚"
* 同"累"
(translated) same as "累"
* 同"㿚"
(translated) Same as "㿚"
* 同"𥾃"
(translated) Same as "𥾃"
* 同"醡"
(translated) Same as "醡"
* 《文殊指南图讃》: 波者言言谛 縒~ 迦陀字字诠
(translated) Suo; detailed explanation of Kadha word
* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上
(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang
* 通常指某些能爬蔓的植物。 女~。蔦~。藤~
type of creeping plant; turnip
* 读音chọi,( 尤指动物之间)搏斗, 格斗;面对, 对阵;撞击
(translated) pronounced chọi, (especially between animals) combat, fight; face, confront; collide, strike
zhú:* 谨慎。 chuò:* 古同"娖",辩
(translated) cautious; same as "娖" (anciently), meaning "argue; debate; distinguish"