* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 同"宾"。朝鲜本《 龙龛》:"賔, 必人切。主賔也。 今增。, 或作。"
(translated) Used in Chinese personal names; same as "宾"
* 中国人名用字。 疑同"蔆"
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "蔆"
* 拼音huāng。女子人名用字
(translated) Used in female given names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; e.g., 鄭𭒐 (Zhèng ~)
* 《宋史· 宗室表》:"人名, 必~,音未详。"
(translated) Used in personal names; pronunciation unknown
* 拼音chōng。地名用字, 今作冲。竹根~( 在广西桂平县)
(translated) Used in place names, now written as 冲; e.g., Zhugen 𡊿 (in Guiping, Guangxi)
* 读音mành 地名用字。[杭~] 河内的一条老街
(translated) Used in place names; e.g., "[杭𥇽]", an old street in Hanoi
* 地名用字, 山形县鹤冈市 有~ 代(たらのきだい),又长野县上水内郡 有~平(くぬぎだいら)
(translated) Used in place names; e.g., Tarano-kidai (Tsuruoka, Yamagata); Kunugi-daira (Kamiminochi, Nagano)
* 拼音pí。器。 疑同"𦊁"
(translated) Utensil; suspected to be same as "𦊁"
* 同"𢪬"
(translated) Variant form "𢪬"
* 〔勜( wěng )~〕见"勜1"
(translated) Variant of "勜 (wěng)"; see "勜1"
* 同"窞"
(translated) Variant of "窞"
* 〈喃〉义同贵贱之贱
(translated) Vietnamese: same as "lowly"
* 〈喃〉义为单
(translated) Vietnamese: single
* 〈喃〉义为施礼
(translated) Vietnamese: to perform a ritual bow
* 〈喃〉义为以,取
(translated) Vietnamese: use; take
* 读音súng 睡莲
(translated) Water lily; pronounced súng
* 拼音líng。像小虎的野兽
(translated) Wild beast resembling a small tiger
* 拼音qiǎn。[凹鹿] 一种鹿
(translated) [Aolu] a kind of deer
* 拼音zú。[歍~] 口相就
(translated) [in *歍~*] mouths meet; mouths accord
* 拼音jué。[~] 动貌
(translated) [~] indicates the appearance of movement
* 〔~蔚〕益母草,一种中药草,多用治妇科病
(translated) [~蔚] Motherwort, a Chinese medicinal herb, mainly used to treat gynecological diseases
* 清· 錢泳《履園叢話· 卷十四·祥異· 白》:"余自幼居鄉, 鄉間有白之患。每當白露、 秋分節間,稻禾初熟, 於四更時,忽起大霧, 漫空遍野。霧中有白氣一條或兩三條, 隱隱如白龍,而無頭尾。 其行甚疾,人呼之曰白。 此物一過,秋收頓減, 轉熟為災。農民苦之, 告荒不准,而州縣官亦不能據實具詳, 最為民害。此物總在蘇、 常、嘉、 湖之間,別處無有也。 案,字書無字, 猶言白虹也。然此究竟何物, 殊不可解。大約明季始有之。" * 元· 佚名《劉千病打獨角牛· 第二折》:"覷了你這般面黃肌瘦, 則有老蜻腰兒的氣力,撲䗫的威風。"
(translated) a calamity referred to as "Bai" (白), characterized by streaks of white vapor resembling a dragon without head or tail, appearing in thick fog during early autumn mornings in the Jiangnan region, causing significant crop damage; describing a flimsy or unsubstantial manner, contrasting with "威風" (imposing presence)
* 拼音tiǎo。一种书法语
(translated) a calligraphic style
* "赢" 的讹字
(translated) a corrupted form of "赢";
* 古书上说的一种鹿类动物
(translated) a deer-like animal in ancient texts
* 拼音rú。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 拼音jú。 * 一种草。 * 木尔
(translated) a kind of grass; wood ear
* 拼音liú。一种水鸟
(translated) a kind of water bird
* 古书上说的一种鼠类动物
(translated) a rodent mentioned in ancient books
* 拼音yǔn。一种虫
(translated) a type of insect
* 《淳熙三山志· 卷第四十二·土俗类四》:鼠,似兔而小, 尾多毳,善缘藤萝而走
(translated) a type of mouse, similar to a rabbit but smaller; tail with abundant soft fur; adept at climbing vines and moving around
* 古书上说的一种叫声像狗的鼠
(translated) a type of rat described in ancient books with a cry like a dog
* 鼠的一种,体小,背部灰色,腹部白色,尾毛蓬松。毛皮柔软如绒,可作衣物。俗称"灰鼠"
(translated) a type of rodent, small in size with a gray back, white belly, and bushy tail fur; its fur is soft like绒 (róng, fleece/down) and can be used for making clothes; commonly known as "灰鼠" (huī shǔ) or "gray mouse"
* 古书上说的一种树。 * 指树木的根和靠近根部的茎。 * 量词,相当于"棵"或"丛"
(translated) a type of tree mentioned in ancient books; roots of trees and stems near the root; measure word, equivalent to "棵" or "丛"
* 古书上说的一种菜
(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books
* 拼音chán。[~] 又作"獑猢", 猿类动物
(translated) also written as "獑猢"; ape
* 拼音shù。古代的一种兵器
(translated) an ancient weapon
* "𡤠" 的类推简化字 * 同"𥛭"
(translated) analogical simplified form of "𡤠"; same as "𥛭"
* "𬒒" 的类推简化字。 * 拼音yà 破碎田中的碾子。闽语
(translated) analogically simplified form of "𬒒"; roller in a broken field (Min dialect)
* 拼音xīng。[~豆] 古代食器
(translated) ancient eating utensil
duì:* 古同"兑"。 ruì:* 古同"兑"。 yuè:* 古同"兑"
(translated) ancient form of "兑"; ancient form of "兑"; ancient form of "兑"
* 古同"尥"
(translated) ancient form of "尥"
* 古同"旒",古代帝王冠冕前后下垂的玉串。 * 旗子上下垂的饰物:"旗九~。" * 美金
(translated) ancient form of "旒", jade strings hanging from the front and back of ancient emperor"s crowns; ornaments hanging from flags; US dollar
* 拼音líng。古"陵"字
(translated) ancient form of "陵"
* 拼音dì。[~钟] 古乐器
(translated) ancient musical instrument
* 拼音tú。兽名
(translated) animal name
* 鼯鼠的别称
(translated) another name for flying squirrel
* 拼音là。[~䳴] 鸟初飞貌
(translated) appearance of a bird starting to fly
* 拼音nǒu。[~㛘] 女子肥胖的样子
(translated) appearance of a plump woman
* 拼音jué。目深貌
(translated) appearance of deep-set eyes
* 拼音hòng。 * [~~]空貌。 * 《八辅》 第39区, 第46字
(translated) appearance of emptiness
* 拼音liè。草动的样子
(translated) appearance of grass motion
* 拼音niè。虫行貌
(translated) appearance of insect crawling
* 拼音yà。[~] 众山森列的样子
(translated) appearance of many mountains arrayed like a forest
* 拼音liè。土貌
(translated) appearance of soil
* 拼音tū。刺入貌
(translated) appearance of thrusting
* 读音hổ 惭愧。[~] 感到羞愧
(translated) ashamed; feel ashamed
* 拼音tū。[~] 惭愧
(translated) ashamed; shame
* 同"尴"
(translated) awkward; embarrassed
* 拼音kū。[~屼]( 山)光秃秃的样子
(translated) bald and barren
* 读音liếp, 竹笪,竹筚
(translated) bamboo mat; bamboo strip
* 拼音chòng。竹尖
(translated) bamboo tip
* 拼音tū。兽名
(translated) beast name
* 拼音mó。女子的美称
(translated) beautiful name for women
* 拼音dié。下
(translated) below
* 山弯曲的地方。 * 土地板结
(translated) bend of a mountain; soil compaction
* 拼音yà。鸟叫声
(translated) bird sound