* 粤语fīt。 * 用鞭子抽
(Cant.) to brush, whisk
* 粤语fīt。 * 用鞭子抽
(Cant.) to brush, whisk
* 同"㴵"
(a variant) water currents; flow water
* "䀣" 的讹字
(corrupted form) to look straight forward, ashamed, to look in a mean way
* 同"饛"
(same as U+995B 饛) container full of food
miè:* 同"篾"。折竹也。一曰桃枝竹名。 mì:* 一種有瓤的小竹
(same as 篾) name of a variety of bamboo, a thin and long strip of bamboo for making baskets, etc.; thin (bamboo) laths, a kind of small bamboo with pulp
* 同"谧"
(same as 謐) silent; quiet; serene; still, cautious; careful
* 拼音mì。一种鱼, 即䱻
(translated) A kind of fish, namely goby
* 拼音mì。[~肌] 又作"密肌", 一种鸟,即继鶧
(translated) Also written as "密肌"; a type of bird, namely jìyīng
* "閟" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "閟"
* "𬱂" 的类推简化字。 * 拼音bì 躲;躲藏。 闽语。[~] 捉迷藏。闽语
(translated) Analogically simplified form of "𬱂"; to hide; to conceal; (in Min dialect) hide-and-seek
* "飶" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "飶"
* "鮅" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "鮅"
* 古同"蔤"
(translated) Ancient form of "蔤"
* 《圆密宗二教名目》: 年归朝栖灵寺文~弟子元昭受三论贞观六年任律师七年十一
(translated) Appears in the phrase "Wen 𭺋" within the text "Yuan Mi Zong Er Jiao Ming Mu"
* 古书上说的一种似槐的香木
(translated) Aromatic wood similar to locust, as described in ancient texts
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1387頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3368器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character; used in personal names; original Jinwen form; cited in 《Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions》, p. 1387; original form from inscription on vessel No. 3368 of 《Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions》
* 金文隶定字, 同"𪧝" "密"
(translated) Clerical standard form of bronze script; same as "𪧝" "密"
* 大明王 下方嚩曪播多羅大明王 上方塢~ 灑
(translated) Describing the position around the Great Bright King, with "嚩曪播多羅" below and "塢~ sprinkle" above
* 拼音bì。大小便不畅
(translated) Difficulty in excreting
* 读音mật 胆
(translated) Gall
* 《八辅》 第16区, 第79字
(translated) Located as character number 79 in Section 16 of 《Eight Auxiliaries》
* 〔~~水〕古河名
(translated) Name of an ancient river, used in "~~水"
* 拼音bì。韩语读音pil, 韩国人名用字
(translated) Pinyin bì; Korean reading pil; used in Korean personal names
* 拼音mì。按: 邓福禄、韩小荆《 字典考正》:"疑是的讹字, 皆为佛经梵文音译字,无实义。"
(translated) Pinyin mì. Note: According to "Dictionary Textual Research" by Deng Fulu and Han Xiaojing: "Suspected to be a corrupted form, all are Sanskrit transliterations in Buddhist scriptures, without actual meaning."
* 拼音sè
(translated) Pinyin sè
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Pinyin: bì; used in Chinese personal names
* 疑同"密"。 * 拼音mì。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "密"; Used in Chinese personal names
* 剌
(translated) Prick
* 读音ビツ 与ミチ 义未详
(translated) Pronounced as ビツ and ミチ; meaning unknown
* 拼音bì。《古璽彙編.348》:"~ 鉩。"
(translated) Pronounced bì
* 拼音mì。中国人名用字
(translated) Pronounced mì; used in Chinese personal names
* 拼音bì
(translated) Pronunciation: bì
* 《金刚三密抄》: 略六云唵跋折罗~
(translated) Represents Vajra; Used in "Om Vajra"
* 读音yamame, 樱鳟
(translated) Sakura trout; Yamame (pronunciation)
* 同"屄"
(translated) Same as "cunt"
* 同"㨸"
(translated) Same as "㨸"
* 同"㴵"。 * 拼音mì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㴵"; Used in Chinese given names
* 同"䤉"
(translated) Same as "䤉"
* 同"乃"
(translated) Same as "乃"
* 同"僰"。 * 拼音chóu。 * 义未详。 来源:《龙龛手鉴· 卷四》第五页
(translated) Same as "僰"; Meaning unknown
* 同"卤"
(translated) Same as "卤"
* 同"哔"。 * 拼音bì。 * 象声词
(translated) Same as "哔"; Onomatopoeic word
* 同"宓"
(translated) Same as "宓"
* 同"密"
(translated) Same as "密"
* 同"寧"
(translated) Same as "寧"
* 同"屄"
(translated) Same as "屄"; vagina (vulgar)
* 同"屎"
(translated) Same as "屎"
* 同"柠"。中国人名用字
(translated) Same as "柠" (níng); Used as a Chinese given name
* 同"甯"。 * 拼音nìng、níng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第31区, 第12字
(translated) Same as "甯"; Used in Chinese given names
* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 芳香
(translated) Same as "苾"; Fragrant
* 同"蚕"。 * 拼音tiǎn。 * 蜸蚕爲蚓別名
(translated) Same as "蚕"; 蜸蚕, another name for earthworm
* 同"蜜"。 * 拼音mì
(translated) Same as "蜜"
* 同"覕"
(translated) Same as "覕"
* 同"谧"
(translated) Same as "谧"
* 同"重"。 * 拼音chōng。 * 地名
(translated) Same as "重"; Place name
* 同"馨"
(translated) Same as "馨"
* 同"鬯"
(translated) Same as "鬯"
* 同"鹵"
(translated) Same as "鹵"
* 同"鹹"。 * 拼音xián
(translated) Same as "鹹"
* 同"𠽄"
(translated) Same as "𠽄"
* 同"𡄒"
(translated) Same as "𡄒"
* 同"𢹫"
(translated) Same as "𢹫"
* 同"𥉓"
(translated) Same as "𥉓"
* 同"𥠴"
(translated) Same as "𥠴"
* 同"𥠴"
(translated) Same as "𥠴"
* 同"𦆄"。 * 拼音sè。 * 赤青色
(translated) Same as "𦆄"; dark bluish-green
* 同"𦟽"
(translated) Same as "𦟽"
* 拼音yù。同"𦼣"
(translated) Same as "𦼣"
* 同"𧬰"。 * 拼音xiàng 音向。非美言。 见《篇海》
(translated) Same as "𧬰"; Not a complimentary term
* 同"𩰢"。 * 拼音sǐ。 * 香美
(translated) Same as "𩰢"; pinyin: sǐ; fragrant and delicious
* 同"𩱸"
(translated) Same as "𩱸"
* 同"𪅮"
(translated) Same as "𪅮"
* 同"𪅮"
(translated) Same as "𪅮"
* 同"𪅮"
(translated) Same as "𪅮"
* 同"𪅮"
(translated) Same as "𪅮"
* 同"栗"
(translated) Same as chestnut
* 同"蜜"
(translated) Same as honey
* 同"密"
(translated) Same as 密
* 同"瑟"。 见《 大庄严论经》
(translated) Same as 瑟
* 同"眜"
(translated) Same as 眜
* 同"筥"
(translated) Same as 筥
* 同"蓾"
(translated) Same as 蓾
* 同"蚤"。 见《 佛说处处经》《佛说骂意经》
(translated) Same as 蚤; flea
* 见"䫾"
(translated) See "䫾"
* 疑同"𥡁"
(translated) Similar to "𥡁"
* 姓
(translated) Surname
* 疑同"璦"
(translated) Suspected same as "璦"
* 疑为韩国音译字
(translated) Suspected to be a Korean transliteration
* 疑为佛经音译字。《 大乘理趣六波羅蜜多經》原文:⋯ 麼訶藥頌叉拪上那簸戴曵寧上羝耶五撥囉入嚩履多六拘嚕馱耶七訖栗多八比~倶胝目佉耶
(translated) Suspected to be a phonetic transcription character from Buddhist scripture
* 疑同"贇"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "贇"; Chinese given name character
* 拼音chì。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音huì。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 拼音mì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音mì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names