* 叩头至地。后作"稽"
(interchangeable 稽) to kowtow; to bow to the ground
* 叩头至地。后作"稽"
(interchangeable 稽) to kowtow; to bow to the ground
* 古书上说的一种树
(translated) A type of tree mentioned in ancient books
* "䭭" 的类推简化字。 * 拼音shǒu。 * 长(zhǎng) 子。 * 顺产。 * shǒu[~胎] 头生。西南官话
(translated) Analogically simplified form of "䭭"; eldest son; natural childbirth; firstborn
* 字见《 大唐西域记》
(translated) Character found in 《Records of the Western Regions of the Great Tang》
* 拼音dào。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 读音nóc 头
(translated) Head
* 夔。 原文"樂已簨"
(translated) Kui
* 〔~跜( ní )〕(虯龙)动的样子,如"(虯龙)颔若动而~~。"
(translated) Kuí ní (ní): describing the moving appearance of a qiulong, as in "(of a qiulong) its chin seems to move in a kuí ní manner."
* 金文隶定字, 同"芫"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10329器銘文中
(translated) Liding form of Bronze Script, same as "芫"; Original form in Bronze Script
* 读音hua。 酱中的蛆
(translated) Maggots in sauce
* 拼音dào。见"𣶱"
(translated) Pinyin dào; Same as "𣶱"
* 《吽迦陀野仪轨》: 唵祢~辟二陊萝三
(translated) Placeholder in mantra, as in "唵祢~辟二陊萝三" from *Hūnggāṭha-yagya Ritual Text*
* 读音têu 开始
(translated) Pronounced "têu"; start
* :读音よこべ 須恵器の一種、" 横瓮(よこべ)"の意の 国字か
(translated) Pronounced as yokobe; a type of Sueki ware, meaning "horizontal jar" (yokobe); possibly a kokuji
* 读音gục, 屈曲(身体的某一部位)。 如(~đầu)点头,(ngã~) 下跪
(translated) Pronounced gục, meaning to bend or flex a body part; for example, as in "(~đầu)" to nod, or "(ngã~)" to kneel
* 读音mưỡu。 用在"六八体" 的前面
(translated) Pronounced mưỡu; used before "six-eight style"
* 读音sỏ,( 被宰动物的)头
(translated) Pronounced sỏ; head (of slaughtered animals)
* 拼音wéi
(translated) Pronunciation: wéi
* 〔艗~〕见"艗"。 * 船的前部。 船~。~楼
(translated) Refer to "艗"; Bow
* 同
(translated) Same as
* 同"掴"
(translated) Same as "slap"
* 同"䭮"
(translated) Same as "䭮"
* 同"䭮"
(translated) Same as "䭮"
* 同"公"
(translated) Same as "公"
* 同"夔"
(translated) Same as "夔"
* 同"导"
(translated) Same as "导"
* 同"揖"
(translated) Same as "揖"
* 同"犹"
(translated) Same as "犹"
* 同"犹"。 见《 新书写请来法门等目録》
(translated) Same as "犹"
* 同"稽"
(translated) Same as "稽"
* 同"稽"
(translated) Same as "稽"
* 同"腛"。óc。[~] 脊髓
(translated) Same as "腛"; spinal cord
* 同"腥"。 * [~羶] 同"腥膻"
(translated) Same as "腥".; [~羶] same as "腥膻"
* 同"辑"
(translated) Same as "辑"
* 同"道"
(translated) Same as "道"
* 同"道"
(translated) Same as "道"
* 同"道"。说
(translated) Same as "道"; to speak
* 同"颊"
(translated) Same as "颊"
* 同"首"
(translated) Same as "首"
* 同"馗"
(translated) Same as "馗"
* 同"馘"
(translated) Same as "馘", meaning "to decapitate"
* 同"髮"
(translated) Same as "髮"
* 同"𠁚" "襘"
(translated) Same as "𠁚" "襘"
* 同"𢅼"
(translated) Same as "𢅼"
* 同"𢳥"字
(translated) Same as "𢳥" character
* 拼音róng。同"𣯐"
(translated) Same as "𣯐"
* 同"𥺊"
(translated) Same as "𥺊"
* 同"𦛋"
(translated) Same as "𦛋"
* 同"𨄺"
(translated) Same as "𨄺"
* 同"𨄺"
(translated) Same as "𨄺"
* 同"𩠩"
(translated) Same as "𩠩"
* 同"𩮿"
(translated) Same as "𩮿"
* 同"𫗻"
(translated) Same as "𫗻"
* 同"𫠼"
(translated) Same as "𫠼"
* 同"𬼣"
(translated) Same as "𬼣"
* 同"僥"
(translated) Same as 僥
* 同"剸"
(translated) Same as 剸
* 同"勖"
(translated) Same as 勖
* 同"稽"
(translated) Same as 稽
* 同"頤"
(translated) Same as 頤
* 同"鬣"
(translated) Same as 鬣
* 同"黼"
(translated) Same as 黼
* "𩠴" 的类推简化字 * 同"𠁚"
(translated) Simplified form by analogy of "𩠴"; same as "𠁚"
* :读音ぬる 姓氏。苗字に~ 尻(ぬるじり)がある。《天治本新撰字鏡小学篇》に" 波比乃木"、《観智院本類聚名義抄》に" 未詳"とある
(translated) Surname; pronounced "nuru"
* 疑同"䭫"。[~首] 同"稽首", 叩头
(translated) Suspected to be same as "䭫"; Same as "稽首", which means kowtow
* 读音dot。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也。 * 斧也
(translated) Transliterated character with pronunciation "dot"; Slave name found in ancient texts; Axe
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 人名用字。 朴世~
(translated) Used in personal names
* 虫の 一種。 * 音読み:シュ
(translated) a kind of insect; Japanese reading: shu
* 一种菜。 见《集韵》
(translated) a type of vegetable
* 古同"道",说,解释
(translated) ancient form of "道"; say; explain
* 拼音jiù。弄巧成拙
(translated) attempt to be clever but bungle it; to overreach oneself and be foiled
* 金文隶定字, 同"𩒺" * 同"䩉"
(translated) clerical script form of bronze script, same as "𩒺"; same as "䩉"
* 读音mào 冠,冠子
(translated) crown; crest
* 读音thua 早
(translated) early
* 拼音hái。首, 头
(translated) head
* 读音ngẩng 抬头看,抬头看着
(translated) look up; look up
* 拼音shǐ。人名用字
(translated) pronounced as shǐ; used in personal names
* 读音chọi,( 尤指动物之间)搏斗, 格斗;面对, 对阵;撞击
(translated) pronounced chọi, (especially between animals) combat, fight; face, confront; collide, strike
* 读音ngóc。 抬头,伸头
(translated) raise the head; stretch out the head
* 〔~牛〕即"犩"
(translated) referring to "犩" in "犪牛"
* 奮長袖飜山河。 頓蔚~跜不能已。 貂蟬欹側玉帶斜
(translated) restless movement; unrestrained movement
* 同"夔"
(translated) same as "夔"
* 同"檤"
(translated) same as "檤"
* 同"稽"
(translated) same as "稽"
* 同"首"。 * 拼音shǒu
(translated) same as "首"
* 同"鬘"。 * 拼音mán。 * mián
(translated) same as "鬘"; pinyin: mán, mián
* 同"𢅼"
(translated) Same as "𢅼"
* 同"𫠼"
(translated) same as "𫠼"
* 同"𬼣"
(translated) same as "𬼣"
* 同"䭭"
(translated) same as 䭭;
* 同"髮"
(translated) same as 髮
* 同"髮"
(translated) same as 髮
* 疑同"㥢"。 * 拼音qiú。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "㥢"; pinyin qiú; used in Chinese personal names
* 疑同"夔"
(translated) suspected to be 夔
* 拼音kuí。祭夫
(translated) to sacrifice to husband
* 读音ngoái。 回头;去年
(translated) turn back; last year
* 咸號~ 鱔率舞悖辭凶說兪出兪奇此何人心此何世道也其
(translated) universal wailing; uttering contradictory and ominous words, becoming increasingly bizarre; expressing moral outrage at the state of people"s hearts and the world
* 读音tếch。 消失,隐藏
(translated) vanish; hide