* 高起的土坡。 山~。景阳~。 * 平面上凸起的一长道。 * 守卫的位置。 ~哨。门~。站~。~位(a。守卫的位置;b。职位)
post; position
* 高起的土坡。 山~。景阳~。 * 平面上凸起的一长道。 * 守卫的位置。 ~哨。门~。站~。~位(a。守卫的位置;b。职位)
post; position
* 门上的转轴。 户~不蠹。 * 重要的或中心的部分,起决定性作用的部分。 ~纽。中~
door hinge; pivot; center of power
* 人名用字
(translated) Used for given names
* 上下牙对住,压碎或夹住东西。 ~啮。~噬。~紧牙关。 * 钳子等夹住或螺丝齿轮等卡住。 ~合。~住扣。 * 喻话说定了不再改变,亦指受责难或审讯时拉扯不相关的人。 一口~定。乱~好人。 * 狗叫。 鸡叫狗~。 * 正确地读字音,亦指过分地计较字句的意义。 ~字儿。~文嚼字(过分地斟酌字句,多用来讽刺死抠字眼儿而不领会精神实质)。 * 追赶进逼。 双方比分~得很紧
bite, gnaw
* 同"布"。金文隶定字。 字見《殷周金文集成引得》763 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10168器銘文中
(translated) Same as "布"; Liding form in bronze inscription; Original form in bronze inscription
* 砍东西用的工具,多用来砍木头。古代亦用来作兵器。 ~子。~头。~钺。~柯(a.斧子的柄;b.喻政权、权柄)。 * 用斧砍。 ~正(敬辞,请人修正文句,亦作"斧政")。~凿(a.斧子或凿子;b.指文艺作品等矫揉造作)。~藻(雕饰、修饰)
axe, hatchet; chop, hew
* 拼音xì。古河名, 颖水支流
(translated) ancient river name, tributary of Ying River
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"网"
(translated) Same as 网
* 疑同"𡿺"
(translated) Suspected to be same as "𡿺"
* 〔~~〕a.形容水声;b.形容乐声宛转悠扬。 * (渢)
Alternate form of 渢: pleasant sound
* "𣻑" 的类推简化字 * 同"𢩩"
(translated) analogical simplified form of "𣻑"; same as "𢩩"
* 同"恟"
(translated) Same as "恟"
* 发怒,怨恨。 ~恨。~火。 * 烦闷,苦闷。 烦~。苦~。懊~。~丧( sàng )
angered, filled with hate
* 同"汹"
(translated) same as 汹
* 古同"惱"
angered, filled with hate
* 同"讯"
Semantic variant of 訊: inquire; ask; examine; reproach
réng:* 惊声。 * 往。也作"辸"。 nǎi:* nǎi ㄋㄞˇ 同"迺"(乃)
(translated) startled sound; go; also written as "辸"; same as "迺" (nǎi)
* "奥" 的二简字。 * 拼音xīng。 * 中国人名用字
(translated) second simplified form of "奥"; Pinyin: xīng; used in Chinese personal names
* 拼音nǎo。 * 1、在。 闽语。做~ 做咪个 你在做什么? * 2、发现所要找的人或物时的呼语。 吴语。上海松江
(translated) To be at; in Min dialect, as in "做~ 做咪个 你在做什么?" (What are you doing?); An interjection upon finding a person or thing you are looking for; in Wu dialect (Shanghai Songjiang area)
* "彄" 的简体字。 * 拼音kōu。 * 弓弩两端系弦的地方:" 桑弰其末刻锲,以受弦~。" * 环子、 戒指一类的东西:环~。 指~。 * 笔画管。 * 姓
(translated) Simplified form of "彄"; Place at both ends of a bow or crossbow where the string is attached; Ring-like objects; Stroke component; Surname
* 拼音xū。疑同"𤕐"
(translated) suspected to be the same as "𤕐"
* 见"棡"
(simplified form of 棡) a tall tree; a large tree, (interchangeable 扛) to carry on the shoulders of two of more men
* 拼音xiáo。搁架蚕箔的木柱
(translated) wooden pillar for silkworm rearing shelves
* 同"區"
(translated) same as "區"
* 同"𦋡"
(translated) same as "𦋡"
* 姓。 * 指欧洲,世界七大洲之一。~美国家。 * 电阻单位名"欧姆"的简称,符号Ω
translit
* 同"盱"
(translated) same as 盱
* 拼音gě
(translated) pronounced "gě"
* 提网的总绳。 * 事物的关键部分。 大~。~领。~目。~要(➊提纲;➋概要)。 * 中国从唐代起转运大批货物所行的办法。 一~(把货物分批运行,每批车辆船只的计数编号)。花石~。生辰~。 * 生物学分类的一种类别(生物学把同一门的生物按照彼此相似的特征和亲缘关系再分成若干群,每一群为"一纲","纲"以下再分为"目")。 * 统治者认为维持正常秩序的必不可少的行为规范。 ~纪。~常("三纲"、"五常"的简称,是一种封建道德)。朝( cháo )~(统治集团内部应遵守的法纪)
heavy rope, hawser; main points
* 同"至"
Semantic variant of 至: reach, arrive; extremely, very
* 古同"刈"
cut off, reap, mow; sickle
* 不看着书本念,背书。 ~诵(抑扬顿挫地诵读)。~咏。 * 用含蓄的话劝告或讥刺。 ~刺。~谏(不直指其事,而用委婉曲折的言语进谏)。~喻(一种修辞手法,用说故事等方式说明事物的道理)。~一劝百
recite, incant; satirize
* "𰂴" 的类推简化字。 * 拼音yé。 * 祖父。 胶辽官话
(translated) analogically simplified of "𰂴"; grandfather (Jiaoliao Mandarin dialect)
chà:* 梵語"剎多羅"的簡稱,寺廟佛塔。 古~。寶~。 shā:* 止住。 ~車。~住這股歪風
temple
* 同"窔"
deep bottom; the southeast corner of a house
* 地名用字
(translated) used in place names
* 疑同"涉"。 * 拼音shè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "涉"; used in Chinese personal names
* 拼音fù。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第62字
(translated) Used in Chinese personal names; Character number 62, Section 23 of 《Ba Fu》
* 城外。 ~区。~外。~游。~野。荒~
suburbs; waste land, open spaces
* 拼音jiāo。 * [~阯], 也作"交阯" 或"交趾"。 越南的旧称,简称~。 * [~盐] 产自"安南"( 即,越南) 的海盐
(translated) former name for Vietnam, also known as 交阯 or 交趾, abbreviation 𨹍; 𨹍 salt: sea salt from Annam (Vietnam)
chà:* 梵语"刹多罗"的简称,寺庙佛塔。 古~。宝~。 shā:* 止住。 ~车。~住这股歪风
temple, shrine, monastary
* 的类推简化字。 中国人名用字
(translated) analogically simplified form of; used in Chinese personal names
* 拼音chā。[雍~] 用罪被贬谪的人
(translated) Exiled person for crime
jiǎo:* 古代燃木祭天。 yào:* 煎
(translated) Anciently, to burn wood as a sacrifice to heaven; to decoct
* 金文隶定字, 同"榮"。 字見《殷周金文集成引得》1134 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2503器銘文中
(translated) Bronze inscription liding form, same as 榮; glory; honor
* 同"箕"
(translated) Same as "箕"
* 叹词,表示不满或提醒。 ~,你怎么没来呢!~,你们看,谁来了!
interjection of surprise
* 年老的女人。 老~。翁~
old woman, hag
* 拼音xì。山名
(translated) Pinyin xì; name of a mountain
* 同"菵"
(translated) Same as "菵"
* 同"兒"
Semantic variant of 兒: son, child, oneself; final part
* 同"哅"
to brawl; to scold, noise from a crowd; hubbub; noisy; loud noise
* 仿效
(translated) imitate
* 同"教"
(translated) same as 教
* 山间的雾气。 夕~。山~。晓~。~岫(雾气笼罩的山峰)
mountain mist, mountain haze
* 少。 ~少( shǎo )。~罕。~奇。~有。~世。 * 盼望。 ~望。~冀。~图(心里盘算达到某种目的)。~求(a.希望得到;b.希望和要求)
rare; hope, expect, strive for
* 同"希"
(translated) same as "希"
* 同"凶"
Semantic variant of 凶: culprit; murder; bad, sad
* "𤵻" 的类推简化字
(translated) analogy simplified form of "𤵻"
* 拼音yáo。 * 石名。 * 石不平
a kind of stone, rugged rocks, difficult; hard; difficulty; hardship
* "碙" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "碙", by analogy
* 拼音xiáo。黄茅根。 同"𦺔"
root of the thatch, straw or couch grass; a herb medicine to quench thirst
* "𦱌" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𦱌"
* 同"富"。 * 拼音fù。 * 中国人名用字
(translated) Same as 富; Pinyin: fù; Used in Chinese given names
* 月取黃~ 牛䏣汁和劑納入䏣中繫懸風處乾
(translated) Collect yellow beeswax in a month; mix it with cow placenta juice and medicine, then put the mixture into the placenta and hang it in a windy place to dry
* "𥱸" 的类推简化字。 * 拼音ōu 养蚕的竹器。古吴语
(translated) analogue simplified form of "𥱸"; bamboo utensil for raising silkworms; Wu dialect
* 臣密旨內降且有匿名書流言煽動宮壺~ 惧若不先發其端
(translated) Inner palace; harem (used in "宮壺𮥅" to indicate the inner palace or harem)
* 赶牲口。 ~马。~策。~驰。 * 赶走。 ~动。~赶。~寒。 * 强行、逼迫。 ~使。~遣(a.强迫;b.赶走;c.消除,排除情绪)。 * 快跑。 并驾齐~。先~。前~
spur a horse on; expel, drive away
* 同"兇"
(translated) Same as "兇"
* 同"夜"
Semantic variant of 夜: night, dark; in night; by night
* 同"𠜅" "釖"
(translated) Same as "𠜅" "釖"
* 读音nyeuq。 磨刀口(不用水, 把刀口轻轻地磨几下)
(translated) Sharpen a blade edge (without water, by gently grinding a few times)
* 拼音gào。 * [~哩] 有通路的山坳(ào)冈脊。 * 《八辅》 第20区, 第47字
(translated) passable mountain hollow and ridge; refers to a mountain hollow (ào) and ridge with a passage, used in "[𡋟哩]"
* 同"吝"
Semantic variant of 悋: stingy, sparing of; closefisted
xiào:* 学堂,专门进行教育的机构。 ~园。~长。 * 军衔的一级,在"将"之下,"尉"之上。 * 古代军队编制单位。 ~尉(统带一校的军官)。 jiào:* 比较。 ~场。 * 查对、订正。 ~勘。~订。~对
school; military field officer
* 拼音tóng。继父
not a real father or a nature father (as distinct from foster father)
* 俗"𨥏"
(translated) non-classical form of "𨥏"
* 拼音fù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔~~〕嘈杂纷乱,如"天下~~,群雄咆哮。" * 恐惧:"谪梦意犹~。"
scared, nervous
* 同"吝"
stingy, sparing of; close-fisted
* 同"思"
(translated) Same as "思"
* 同"𭪍"
(translated) same as "𭪍"
* 同"汹"
the rush of water; turbulent; noisy, restless
* 拧,扭紧,挤压。 ~车。~痛。~心。~肠痧(霍乱病的俗称)。~尽心力。 * 用绳子把人勒死。 ~刑。~杀。 * 缠绕。 ~缠。~结。 * 量词,用于纱或毛线等
twist, wring; intertwine; winch
* 同"交"。交会, 交错
to meet; to co-operate; interaction, to have friendly relations, interlocking; interchanging
* 包成半圆形的有馅的面食。 ~子。水~儿
stuffed dumplings
* 同"㥟"
(translated) Same as "㥟"
* 拼音xiōng。俗"洶"。《可洪音義》:"~ 涌:上許勇反。 下余隴反,水皃也。 正作洶溶也。上又音凶。"
(translated) non-classical form of "洶"; describing surging water
* "滊" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) "𭰑" is the Japanese simplified form of "滊"
* 〈方〉冷凍,凍得透骨。闽语。 * 〈方〉使冷卻。闽语。 * 〈方〉牙齒受凍的感覺。字又作"凝"。闽语
(translated) dialect: to freeze; frozen to the bone; to cool down; teeth feeling frozen. also written as "凝". Min dialect
* 干肉
(translated) dried meat
* 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》611頁
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names
* 同"曶"。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as "曶"
* 同"乃"
Semantic variant of 乃: then; really, indeed; as it turned out, after all; namely
* 同"吝"
(translated) same as "吝"
* 同"妇"
(translated) same as "妇"
* 同"教" * 同"數","數"的俗字
(translated) Same as "教"; non-classical variant of "數"
* 拼音xìn。织布机的机件之一, 形状象梳子,用于确定经线的密度, 保持经线的位置,性烧坚且脆, 极滑净
name of a mountain, a component parts of a loom
* 称呼父亲
father, papa