* "𡂿" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "𡂿"
* "𡂿" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "𡂿"
* "䬂" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "䬂"
* "礮" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "礮"
* "𪉱" 的类推简化字。 * 拼音biàn 盐。西南官话
(translated) Analogy-simplified form of "𪉱"; Pronounced "biàn", meaning "salt" (Southwestern Mandarin)
* 古同"你"
(translated) Ancient form of "你" (nǐ); same as "你"
* 古同"襻"
(translated) Ancient form of "襻"
* 古同"訩"
(translated) Ancient form of "訩"
* 古同"卤"
(translated) Anciently same as "卤"
jiǎo:* 古代燃木祭天。 yào:* 煎
(translated) Anciently, to burn wood as a sacrifice to heaven; to decoct
* 〔〕兽名。即"狒狒",一种身似猴,头似狗,毛色灰褐的动物
(translated) Animal name; that is, baboon, an animal with a body like a monkey, a head like a dog, and grayish-brown fur
* 《大原谈义闻书钞》: 所大原本性房湛~八宗硕学此人云口定嵯峨往生院念佛房天; 流布显眞消息湛~上人发愿来迎院松林院等不断念佛始之自
(translated) Appears in conjunction with the name "Zhan" (湛); describing Zhan as a learned scholar of the eight Buddhist schools and a highly respected monk (上人)
* 《密呪圆因往生集》: 马厮鸣打耶马厮~啰马
(translated) Appears in the phrase "马厮鸣打耶马厮~啰马"
* 《大佛顶如来放光悉怛多钵怛啰陀罗尼》: 合虞噜吠女去引~耶二合钵啰二合婆引
(translated) Appears in the Śūraṅgama Mantra in the transliteration: "combined guru-vai-nü departing tone [𭋰] ye two combined bat-la two combined po prolonged tone."
* 《观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼》: 跛六杜瑟吒喞邓~望肯路迦哆邓鉢囉乞哩多沙野缚逗八弗隐
(translated) Appears in 《The Great Compassion Mantra of Avalokiteśvara Bodhisattva》 as: 跛六杜瑟吒喞邓~望肯路迦哆邓鉢囉乞哩多沙野缚逗八弗隐
* 古同"鐪"
(translated) Archaic form of "鐪"
* 金文隶定字, 同"榮"。 字見《殷周金文集成引得》1134 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2503器銘文中
(translated) Bronze inscription liding form, same as 榮; glory; honor
* 龜燒焦而不顯兆紋
(translated) Burnt tortoise shell that does not display divination patterns
* 粤音kàm。 * 表示已经过去的时间( 如昨天,去年等)
(translated) Cantonese pronunciation: kàm; Represents past time (e.g., yesterday, last year)
* 〔天〕同"天靈"。人的头顶骨
(translated) Celestial: same as Tianling; human skullcap
* 太平天国自造字,称金印为金
(translated) Character coined by the Taiping Heavenly Kingdom; refers to gold seals and gold
* 人名用字
(translated) Character for personal names
* 字见《 种种杂呪经》
(translated) Character found in the 《Zhongzhong Zazhou Jing》
* 拼音sǎ。佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音chǎn。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classical texts
* 拼音xī。地名用字。 莆田湄洲岛,古时又称湄屿、 湄山、鯑山、 鯑江
(translated) Character used in place names
* 拼音chàng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yáo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xiāo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音jiǎ。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音fù。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xué 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 西周宗族。 见《中华姓氏源流大辞典》
(translated) Clan of Western Zhou Dynasty
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》733頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2766器銘文中
(translated) Clerical form derived from bronze script; Place name
* 楚简帛隶定字, 同"辅"
(translated) Clerical script form found in Chu manuscripts; same as 辅
* 金文隶定字,同"𤤎"
(translated) Clerical script form found in bronze inscriptions; same as "𤤎"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》291 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第11997 器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze script
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1049頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2835器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen (Bronze inscription); place name; original Jinwen (Bronze inscription) form
* 金文隶定字, 同"畫"。 字見《殷周金文集成引得》1306 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3912器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen (bronze script), same as "畫"; Original form of Jinwen (bronze script)
* 金文隶定字, 同"鹽"。 字見《殷周金文集成引得》622 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10975器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character, same as "鹽"; Original form in Jinwen inscriptions
* 金文隶定字, 同"䝋"。 字見《殷周金文集成引得》1070 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4379器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "䝋" ; Original Jinwen form
* 金文隶定字, 同"布"。 字見《殷周金文集成引得》722 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2719器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "布"; Original Jinwen form, from inscription on vessel No. 2719 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*
* 金文隶定字, 同"餚"。 字见《殷周金文集成引得》688 頁
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 餚
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》635頁
(translated) Clerical script form of Jinwen; Used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》611頁
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》328頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2499器銘文中
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names; Original form of the character in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"擒"。 字見《殷周金文集成引得》1096 頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; same as "擒"
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "召"
* 金文隶定字, 同"擸"。 字見《殷周金文集成引得》434 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10171器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "擸"; Original form of bronze inscription character, found in the inscription of vessel No. 10171 of *Compendium of Bronze Inscriptions*
* 金文隶定字, 同"殺"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "殺"; Original form in bronze inscription
* 金文隶定字, 同"貺"。 字見《殷周金文集成引得》722 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4096器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as "貺"
* 金文隶定字, 同"營"。 字见《殷周金文集成引得》1294 頁
(translated) Clerical script form of 營; same as 營
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form, same as "召"
* 金文隶定字, 同"絞"。 字見《殷周金文集成引得》766 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9452器銘文中
(translated) Clerical script form, same as 絞; Original form in bronze inscription
* 拼音疑为liè。 * 煤炭。 一名石炭。一名烏金石、 石墨、鐵炭、 焦石。有數種煤石塊麩炭。 如沙如麥麩者。卽石如木炭而燃。 中原則爲日用之物。與柴炭等。" 中國采礦燒之則不燃。作硫磺氣煤石。 臭者燒熔而閉之成石。再鑿而入爐曰礁。 可五日不絶火。煎鑛煮石。 殊爲省力。而以藥物解之。 始得燃熾。" 我東則自古無聞焉。 竝不知爲何物。然以予所聞。 畿甸則楊根小雪山谷有之。北路則端川、 會寧、穩城、 鍾城、鏡城等地有之。 而慶興府、 "慶興府板橋社山谷多産焉" 慶源府 "召羅社出石巖。 而石炭礦中亦産~珀片。 如指頂如荳粒者。慶興府接界黃土窟亦多産焉。 有信社倉後麓種種地然。其下或有之。 東林社山谷亦有。訓戎社距鎭十里地。 名葛路峙村乾川中。産石炭。 成塊層疊。色烏有光。 掘取無窮云。" 亦出焉。 我東於格物最疏。爲天下日用之物。 獨置諸無用。而不究其可用之道。 可勝惜哉。中原則延州出燃石。 以爲烹飪鍛之需。"按類書。 豫章有石。黃白色而理疏。 以水灌之。便熱雷煥。 問張華。曰燃石。 秦始皇時。有宛渠之民。 天地初開時。了如親見。 又曰。臣國去咸池日沒之所九萬里。 日月不照。萬歲爲晝。 萬歲爲夜。琢燃石代日光。 其石出於燃山云。燃石卽可燃者。" 豐城、萍鄕二縣。 皆産石炭。於山間掘土。 黑色可然。有火而無焰。 作硫磺氣。旣銷則成白灰。 按《天工開物》。 凡煤炭不生茂草盛木之鄕。可見天心之妙。 其炊爨功用所不及者。惟結腐一種而已。" 結豆腐者。用煤炭則焦枯。 故不用。" 若然則山之本自童濯處。 必有之矣。欲得其礦穴。 則細檢《天工開物》 及《本草綱目》 等書。而可知其采取解然法矣。 予癸卯 "憲宗九年" 游北關時。於楸城之訓戎地。 出一石如煤炭云。故采來省之。 則石塊層疊而烏有光。如碎唐墨片片揭起。 碎而作屑。試入火爇之。 燃而起燄。頃刻通紅。 與炭無異。臭如硫磺。 且易燼成灰。無木炭擁然則卽滅矣。 若非煤石。卽是燃石之類。 此物如法解之。可以爲炭。" 訓戎之燃石。疏散甚脆。 作屑如麩。易燃如炭。 而無火星起燄臭臊。出爐黑滅。 而石質則燼白。" 開鑛采取。 其利當與鹽鐵相埒。恨無知者。 委棄不收也。"《游燕記》。 烹茶燒炕。多用石炭。 炭出太行山。始出如泥。 得風則硬。塊大小不一。 其細瑣者。碾均爲屑。 和糊印磚之。燒不成灰者。 水淹之。可以再燒。"
(translated) Coal; also known as stone coal, black gold stone, graphite, iron coal, coke stone; a combustible mineral similar to charcoal
* 月取黃~ 牛䏣汁和劑納入䏣中繫懸風處乾
(translated) Collect yellow beeswax in a month; mix it with cow placenta juice and medicine, then put the mixture into the placenta and hang it in a windy place to dry
* 疑同"瀼"
(translated) Considered to be equivalent to "瀼"
* 读音hông 铜
(translated) Copper
* "縐" 的讹字。中国人名用字
(translated) Corrupted form of "縐"; Used for Chinese personal names
* "胸" 的讹字。 * [~褙] 同"胸褙", 指披风,霞帔; 又指袼褙
(translated) Corrupted form of "胸"; Refers to "𮖣褙", same as "胸褙", meaning cape or xiapei; Also refers to "袼褙" (stiffening made of pasted paper or cloth)
* 古书上说的一种树,其汁可以食用。 * 勺子
(translated) Described in ancient texts as a tree with edible juice; Spoon
* 〈方〉提;拿。西南官话
(translated) Dialect: take; hold. Southwestern Mandarin
* 疑同"允"。 * 拼音yǔn。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully the same as "允"; Used in Chinese given names
* 龟甲的边。 * 龟有距
(translated) Edge of turtle shell; Turtle has spur
shā:* 古书上说的茱萸一类的植物。 xiè:* 櫼。 * 山桃
(translated) Evodia-like plant; tenon; mountain peach
* 拼音chā。[雍~] 用罪被贬谪的人
(translated) Exiled person for crime
* 读音cha 父亲
(translated) Father
* 拼音dà。父亲( 俗称)。晋语
(translated) Father (colloquial, Jin dialect)
* 拼音chī。猛兽
(translated) Fierce beast
* 《四库全书》[ 史孙~作] 鼎名
(translated) From *Siku Quanshu* [Shi Sun took ~ as]: name of a ding; name of a tripod
* 〔~阳河〕水名,在中国河北省
(translated) Fuyang River, name of a river in Hebei Province, China
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Gold script Liding character, same as 靈
* 金文隶定字。 義爲"健康"。 字見《殷周金文集成引得》458 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2827器銘文中
(translated) Healthy
* 拼音xiān。持
(translated) Hold; Grasp
* 《佛说佛名经》:~ 地狱崩埋地狱然手脚地狱铜狗鈎牙地狱剥;~銐如锋鋩铁锵撩乱遍布其地其锵火然猛炽;~ 銐如锋鋩遍布其地烟焔烔然铁衣火然火烧
(translated) Horrific; Gruesome; Describing a chaotic and intensely fiery state
* 拼音nǎo。[褭~] 马名
(translated) Horse name
* 拼音xiáo。黄茅根
(translated) Imperata cylindrica root
* 臣密旨內降且有匿名書流言煽動宮壺~ 惧若不先發其端
(translated) Inner palace; harem (used in "宮壺𮥅" to indicate the inner palace or harem)
* 虫名。 * 亦作"卨"。"契"的古字。传說中的商代始祖
(translated) Insect name; also written as 卨; ancient form of 契; legendary ancestor of the Shang dynasty
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1092頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3467器銘文中
(translated) Jinwen clerical script form; used in personal names; original Jinwen form
* 拼音huí。大龟
(translated) Large turtle
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》864頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11295器銘文中
(translated) Li Ding form in bronze inscription; name of utensil; original form in bronze inscription
* 金文隶定字, 同"缾"。 * 拼音pí。 * 字見《 殷周金文集成引得》897頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9979器銘文中
(translated) Lidified form of bronze script; same as "缾" (bottle; vase; jar)
* 疑同"鴇"。 * 拼音bǎo 中国人名用字
(translated) Likely same as 鴇; Chinese given name character
* 《大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏悲生曼荼羅廣大成就儀軌供養方便會》:" 劍欠儼儉噞占襜染瞻髯喃湛喃擔探喃淡喃鑁閻㘕藍鑁睒衫參頷(其口邊字皆帶第一轉本音呼之)"
(translated) List of characters: sword, deficiency, solemn, frugal, 噞, divination, robe, dye, looking, beard, Vietnamese, clear, Vietnamese, carry, explore, Vietnamese, light, Vietnamese, vaṃ, Yama, 㘕, blue, vaṃ, twinkling, shirt, participate, chin. (It is mentioned that characters with the "mouth" radical are pronounced with their primary original sound.)
* 〔~砂〕即"硇砂"
(translated) Lu Sha, also known as Naosha;
* ěr ㄦˇ 义未详
(translated) Meaning unclear
* chi ㄔ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 義不詳,或為"遷",出自2001香港中文大學中國文化研究所出版《殷周金文集成釋文》第275頁。 * 金文隶定字。字見《 殷周金文集成引得》459頁。 * 金文原形字。出自《殷周金文集成》 第6014器銘文中
(translated) Meaning unclear, possibly interchangeable with "遷" (qiān, move); Lidingscript form; Original form in bronze inscriptions
* 读音lìa 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音hông 义未详
(translated) Meaning unknown
* āi ㄞ 义未详
(translated) Meaning unknown