* 同"蹋"
(translated) same as "蹋"
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 同"蹋"
(translated) same as "蹋"
* 同"㞏"
(translated) Same as 㞏
* 行走。 ~兵。~行( xíng )。徒~。信~。闲~。固~自封。望而却~。 * 踏着别人的足迹走,追随。 ~韵。~其后尘。~武前贤。 * 行走时两脚的距离。 ~伐。~测。寸~难行。 * 事情进行的程序、阶段、程度。 ~骤。初~。 * 中国旧制长度单位,一步等于五尺。 * 同"埠",多用于地名。 * 姓
step, pace; walk, stroll
* 楚国文字隶定字, 同"璆"
(translated) clerical form of Chu State script; same as "璆"
* 同"陟"
(translated) same as "陟"
* 同"涉"
(translated) Same as "涉"
* 步行过水。 ~渡。~江。跋~。 * 到,经历。 ~世(经历世事)。~历。~险。~足。 * 牵连,关连。 ~及。~嫌。~外(涉及与外国关系的)。交~。牵~。~猎。 * 动,着( zhuó ) ~笔
ford stream, wade across
* 拼音bù。 * 义未详。 * 中国人名用字
(translated) Meaning unknown; Used in Chinese personal names
* 古同"陟"
(translated) ancient form of "陟"
* 《一髻文殊师利童子陀罗尼念诵仪轨》: 唵~哩娑婆诃
(translated) Appears in the phrase "唵~哩娑婆诃" from 《一髻文殊师利童子陀罗尼念诵仪轨》
* 拼音bù。亭名
(translated) name of pavilion
* 登高。 ~山。 * 晋升,进用。 黜~(指官吏的进退升降)。"~罚臧否,不宜异同"
climb, scale, ascend; proceed
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Pinyin bù; used in Chinese personal names
* 古同"埠",码头
(same as U+5E70 埠) a wharf, dock, jetty; a trading center, port; place name (e.g., 深水埗 in Hong Kong)
* 拼音qiá。 * ﹙方﹚ 跨。 * 人名用字
(translated) dialectal: to straddle; used in personal names
* 同"步"
(translated) Same as "步"
* 喂牛马的草
(translated) fodder for livestock
* 拼音bù。复病
(said of illness) relapse; to relapse (a dialect) relapse of typhoid fever (typhus)
* 拼音bù。[妰囝] 男孩子。[妰]、[ 妰娝]儿女们。 闽语。广东海康
(translated) boy; children
* 拼音bù。[~瑶] 美玉,同" 步摇"
fine jade
* "秽" 的讹字
(translated) corrupted form of "秽"; meaning "filthy"
* 拼音pò、 粤拼pǒk。 * 拟声字。 见《學生粵英詞典》
(translated) Onomatopoeic word
* 同"餔"
(translated) Same as "餔"
bù:* 〔~攄( shū )〕收敛。 pú:* 〔~攄〕收乱草。 zhì:* 打
make progress
* 疑为 讹字
(translated) Suspected as a corrupted form of character
* 同"陟"
Semantic variant of 陟: climb, scale, ascend; proceed
pín:* 屡次,连次。 ~繁。~仍。~数( shù )(次数多而接连)。~率( lǜ )。~谱。捷报~传。 * 危急:"国步斯~"。 * 并列:"百嘉备舍,群神~行"。 * 古同"颦"。 bīn:* 古同"濒",水边地
frequently, again and again
* 拼音shè。丝织品
(translated) silk fabric
* 拼音dū。盛醋的器具。 疑同"𤬂"
(translated) a vessel for holding vinegar; likely same as "𤬂"
* 賓客,客人。 * 尊敬。 * 以客禮相待。 * 作客,客居。 * 古代官名。掌諸侯的朝覲。 * 服從,歸順。 * 陳列。 * 戲曲用語。即說白。明單宇 * 通"儐"。引導;迎接賓客。 * 通"濱"。水邊。 * 用同"鑌"。精鐵。宋王明清 * 通"擯"。捨棄。 * 通"鬢"。清朱駿聲 * 雲南少數民族稱鹽為賓。唐樊綽 * 地名。①古州名。故治在今廣西壯族自治區賓陽縣,唐置賓州,亦曰安城郡。後改為領方郡。元初為賓州路,尋複為賓州。清宣統三年改為賓縣,1912年改為賓陽縣。②今縣名。在黑龍江省,1913年由賓州府改設。 * 姓
guest, visitor; surname; submit
* 賓客,客人。 * 尊敬。 * 以客禮相待。 * 作客,客居。 * 古代官名。掌諸侯的朝覲。 * 服從,歸順。 * 陳列。 * 戲曲用語。即說白。明單宇 * 通"儐"。引導;迎接賓客。 * 通"濱"。水邊。 * 用同"鑌"。精鐵。宋王明清 * 通"擯"。捨棄。 * 通"鬢"。清朱駿聲 * 雲南少數民族稱鹽為賓。唐樊綽 * 地名。①古州名。故治在今廣西壯族自治區賓陽縣,唐置賓州,亦曰安城郡。後改為領方郡。元初為賓州路,尋複為賓州。清宣統三年改為賓縣,1912年改為賓陽縣。②今縣名。在黑龍江省,1913年由賓州府改設。 * 姓
guest, visitor; surname; submit
* 同"岁"
year; age; harvest
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"步"
(translated) ancient form of "step"
* 拼音bù。[~蛐], 同步蛐,指尺蠖。 蒲松龄《日用俗字- 昆虫章》:"~蛐如蚕不作茧"
(translated) refers to inchworm in "𧌂蛐"; same as "步蛐"
* 同"䒀"
small boat
* 同"趣"
(translated) same as "趣"
suì:* 歲星。即木星。 * 年,一年為一歲。周代以前稱年為歲,取歲星運行一次之意。後來一般用為年的通稱。 * 光陰;年月。 * 年歲,年齡。 * 一生。 * 量詞。表示年齡的單位。如:三歲的孩子。 * 年景,一年的農業收穫。如:豐歲;歉歲。 * 姓。 suò:* 〔䮑歲〕見"䮑"
year; age; harvest
suì:* 歲星。即木星。 * 年,一年為一歲。周代以前稱年為歲,取歲星運行一次之意。後來一般用為年的通稱。 * 光陰;年月。 * 年歲,年齡。 * 一生。 * 量詞。表示年齡的單位。如:三歲的孩子。 * 年景,一年的農業收穫。如:豐歲;歉歲。 * 姓。 suò:* 〔䮑歲〕見"䮑"
year; age; harvest
* 排定。 评~高低。 * 雄马
stallion; promote
* 拼音shè。 * 铁。 * 金饰
iron, golden ornaments
* 接近,将,临。 ~近。~危。~死。~于灭亡。 * 同"滨"
approach, be on verge of; near
bìn:* 接引賓客或以禮迎賓。 * 接引賓客的人。晋左思 * 陳列。 * 通"擯"。排斥;拋棄。 bīn:* 尊敬。 * 通"颦( pín )"。蹙眉。漢枚乘
entertain guests
* "嚬" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "嚬"
* 金文隶定字, 同"鬢"。 字見《殷周金文集成引得》1272 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9975器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "鬢"; original form in bronze script
* 恭敬。 * 心服
(translated) respectful; genuinely convinced
* 见"滨"
beach, sea coast; river bank
* 同"岁"。中国人名用字
(translated) Same as "岁"; Chinese given name character
* 同"濊"
(translated) same as "濊"
* 拼音bīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"秽"
Semantic variant of 穢: dirty, unclean; immoral, obscene
* 类推拼音bīn
(translated) Pronunciation by analogy is bīn
pín:* 屢次,連次。 ~繁。~仍。~數( shù )(次數多而接連)。~率( lǜ )。~譜。捷報~傳。 * 危急:"國步斯~"。 * 並列:"百嘉備舍,群神~行"。 * 古同"顰"。 bīn:* 古同"瀕",水邊地
frequently, again and again
pín:* 屢次,連次。 ~繁。~仍。~數( shù )(次數多而接連)。~率( lǜ )。~譜。捷報~傳。 * 危急:"國步斯~"。 * 並列:"百嘉備舍,群神~行"。 * 古同"顰"。 bīn:* 古同"瀕",水邊地
frequently, again and again
* 同"滨"。靠近( 水边)
(same as 瀕 濱) water"s edge; to border on; to brink on, near at hand; close by
* "㑕" 的繁体
(translated) Traditional form of "㑕"
* 刺伤;割伤。 * 通"會"。会合。 * 通"昧"。暗昧
to cut, injure, stab, stick on
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3676器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen (bronze inscription) script; Used in personal names; Original form in Jinwen (bronze inscription) script
huì:* 〔汪~〕(水)盛多,如"云滂洋,雨~~。" * 同"秽"。 huò:* 〔~~〕象声词,如"卧听鱼槎声~~"
vast, expansive, deep; dirty
* 前建弰於後樹大二二於南門外~ 旗
(translated) flag; banner
* 同"频"
(translated) Same as 频
* 同"殡"
(translated) same as "殡"
bīng:* 〔檳榔〕木名。棕櫚科常綠喬木,產於熱帶。羽狀複葉。 bīn:* 〔檳子〕檳子樹,蘋果樹的一種。果實也叫檳子,比蘋果小,紅色,熟後轉紫紅,味酸甜帶澱
betel-nut, areca nut
yuě:* 呃逆。 * 干呕,呕吐。 huì:* 〔噦噦〕➊象声词。指徐缓而有节奏的响声。 * 同"顪"
belch; vomit
* 拼音suì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "蘋"的类推简化字
(translated) Simplified form of "蘋" by analogy
* 同"奯"。 * 拼音huò。 * 张大眼睛。 吴语。~开仔眼镜看人。 * 转目偶见。 吴语。搿样物事今朝我好像辣啥辰光~ 着一记个(这件东西今天我好像在什么时候见过一眼)。 * 空而大。 吴语。该幢房子里空~~ 葛
(translated) Same as "奯"; Open eyes wide (Wu dialect); Catch a glimpse (Wu dialect); Vast and empty (Wu dialect)
* 同"徻"
(translated) Same as "徻"
* 拼音bīn。中国人名用字。 或"矉" 的讹字
(translated) Pinyin bīn; Used in Chinese personal names; Or a corrupted form of "矉"
* 拼音pīn。 * 乱貌。 * 衣服破烂的样子
mess; out of order, chaos; confusion, (of clothes) tattered; in rags
* 碎石声
(translated) sound of gravel; sound of pebbles; sound of stones breaking
* 同"蘋"。大萍
(translated) same as 蘋; large duckweed
* 拼音xū。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音pín。[~伽] 梵语译音词。义为妙音鸟
(translated) [𠐺伽]: Sanskrit transliteration; means "melodious sound bird"
* "嫔"的繁体字。 * 古代對婦人的美稱。 * 古代帝王的妻妾之一。也指宮中的女官。如:"嬪妃"、"九嬪"。 * 出嫁、為人婦
court lady; palace maid
* 见"殡"
encoffin; embalm; funeral
biān:* 古同"猵"。 piàn:* 古同"猵"
a kind of otter
* 均见"瑸"
jade"s streaks
* 香气
(translated) fragrance; aroma; scent
* 拼音suì。中国人名用字
(translated) Pinyin suì; Used in Chinese personal names
* 接近,將,臨。 ~近。~危。~死。~於滅亡。 * 同"濱"
approach, be on verge of; near
* 同"濒"
Semantic variant of 濱: beach, sea coast; river bank
* 读音kamo, 鸭
(translated) Duck, pronounced kamo
* 孔窍大。 * 睁大眼睛
(translated) Large apertures; Open eyes wide
* 古同"槥"
(translated) Ancient form of "槥"
* 同"缤"。 * 拼音bīn。 * 飞
(translated) same as 缤; fly
* 〈方〉话多而无聊,絮叨烦人。北京官话
(translated) Dialect: talkative and boring, garrulous and annoying
* 笑的样子。 * 古同"颦"
frown
* 拼音bù。一种鱼
(translated) A kind of fish
* 排除,拋棄。 ~棄。~除。~黜(罷黜並放逐)。~諸門外。 * 古同"儐",迎賓
exclude, expel, reject; usher
* 拼音bù。溜( 马)
(translated) to slip; to groom (horse)
* 同"殯"
(translated) Same as 殯
* 荒芜;杂草多。 * 杂草。 * 恶行。 * 同"穢"。肮脏,不干净。 * 古代少数民族名
dirty, unclean; immoral, obscene
* 同"覕"
(translated) Same as "覕"
* 同"鞴"。 * 拼音bù
(translated) Same as "鞴"
* 古同"颦",皱眉头:"故西施病心而~其里。" * 怨恨地看。 * 古通"频"
an angry glare; to open the eyes with anger
* 见"膑"
the kneecap
* 拼音píng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* bīn,同"滨"。水边
Semantic variant of 濱: beach, sea coast; river bank
* 拼音děng
(translated) Pronounced as děng
* 拼音wèi。[残~] 死物
(translated) Dead thing