* 小瓦盆:"狗彘不择~瓯而食。"
(Cant.) 打甂爐, to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 小瓦盆:"狗彘不择~瓯而食。"
(Cant.) 打甂爐, to instant-boil thin slices of meat and vegetables in a chafing dish at a dining table
* "睔" 的讹字
(corrupted form of 睔) big and round eyes
* 拼音bīn。见"瞵"
(interchangeable 彬) flourishing and radiant of the colorful jades, ornamental, refined, lines or stripes on the jade
* 同"瘪"
(non-classical form of 癟) shrivelled up; empty; limp; flat; not full; sunken
* 同"篪"。古代横吹的管乐器
(same as U+7B8E 箎) a bamboo flute with seven holes
* 同"瀹"
(same as non-classical abbreviated form of 瀹) to boil, to wash; to cleanse; to soak, to cook; to stew; to decoct, to channel, to enlighten, to clean or dredge (a waterway), water currents
* 同"吹"
(same as 吹) to blow
* 同"遍"
(same as 遍) everywhere; all over, a time
* 拼音lún。兽
(translated) "lún"; beast
* 古代传说中的一种鱼,像鲫鱼而身上有黑色斑纹
(translated) A type of fish in ancient legends, said to be similar to a crucian carp but having black stripes
* 拼音biǎn。越国的一种巫师
(translated) A type of sorcerer in the State of Yue
* 古书里记载的一种能兴云雨的黑色神蛇
(translated) According to ancient texts, it is a kind of black mythical snake capable of bringing clouds and rain
* "龥" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "龥"
* "𪉱" 的类推简化字。 * 拼音biàn 盐。西南官话
(translated) Analogy-simplified form of "𪉱"; Pronounced "biàn", meaning "salt" (Southwestern Mandarin)
* 英美制容量单位(中国大陆地区已停用此字,现作"加仑")
(translated) British and American unit of capacity (in mainland China, this character is no longer used, now "gallon")
* 粤音lǎn。 * 加强, 加剧
(translated) Cantonese reading: lǎn; intensify
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names;
* 拼音lùn。梵文译音用字
(translated) Character for Sanskrit transliteration
* 古女子人名用字
(translated) Character for ancient female given names
* 拼音lún。佛经译音字
(translated) Character for transliteration in Buddhist scriptures
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient texts
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"角"。 字见《殷周金文集成引得》1309 頁。 * 金文原形字出自《 殷周金文集成》第9097 器铭文中
(translated) Clerical form of Jinwen character; same as 角
* 金文隶定字, 同"陯"。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1060頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5221器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "陯"; place name; Original form of the character in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"龢"。 字见《殷周金文集成引得》1309 頁
(translated) Clerical script form of bronze script character; same as "龢"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1309 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第223 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Original form of bronze script character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form of bronze script
* 金文隶定字, 同"龢"。 字见《殷周金文集成引得》1309 頁
(translated) Clerical script form, same as "龢"
* "翩" 的讹字。 * [~然], 同"翩然"
(translated) Corrupted form of "翩"; same as "翩然"
* 拼音yín。大篪, 古代一种乐器
(translated) Da Chi, an ancient musical instrument
* 日號~ 刪多般沮遏矣身勢窮理極計無所出窃自附
(translated) Designation of a day; means to remove various restrictions; desperate situation with no other options, forced to rely on it
* 拼音yuè。 * 远。 * [逴~], 同"趠䟑", 疾走
(translated) Distant; [逴~], same as "趠䟑", meaning "to run fast"
* 人名用字
(translated) For personal names
* 金文隶定字, 同"龢"。 字見《殷周金文集成引得》522 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第324器銘文中
(translated) Liding form of bronze inscription, same as "龢"; Original form of bronze inscription
* 珊那合字。 见《大吉义神呪经》
(translated) Ligature of "Shanna"
* 拼音biǎn。[门~] 疑同"门匾"
(translated) Likely same as "门匾"; Probably same as "door plaque"
* 金
(translated) Metal
* ~山, 在集卢山东南。见《 四库全书》 * 《八辅》 第28区, 第9字
(translated) Name of a mountain, located southeast of Mount Jilu
* 《吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五( 卷三)》原文: 至心勸請壇場主稽首敬禮世間尊於諸世中最為勝三種世間皆供養面貌容儀人樂觀種種妙德以嚴身目如修廣青蓮葉福智光明名稱滿譬如摩尼照世間我今讚歎最勝者悉能成辦所求心真實功德妙吉祥譬如蓮華極清淨身陀端嚴皆樂見眾相希有不思議能放無垢智光明於諸念中最為勝猶如師子獸中上常以八牙自莊嚴各持獨鈷金剛長時慈念持念者端正樂觀如滿月言詞無滯出和音若有眾生心願求善土隨念令圓滿帝釋諸天悉供養皆共稱歎可歸依眾德能生能念示一切時中起恭敬是故金剛佛弟子至信勸請是道場不能悲願悉降臨
(translated) Not defined in the text
* 拼音cè。中国人名用字
(translated) Pinyin cè; used in Chinese personal names
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Pinyin lún; Used in Chinese personal names
* 拼音yuè。见"𧐔"
(translated) Pinyin yuè; refer to "𧐔"
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Pinyin: lún; Used in Chinese personal names
* 拼音lún。中国人名用字
(translated) Pinyin: lún; Used in Chinese personal names
* 拼音tú/lún。中国人名用字
(translated) Pinyin: tú/lún; Used as a Chinese given name character
* 疑同"隔"。 * 拼音gé。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "隔", meaning separate; Used in Chinese personal names
* 音カイ 或ガイ,日本户政用字
(translated) Pronounced as Kai or Gai; used in Japanese household registration
* 拼音biān
(translated) Pronounced as bian
* 拼音biǎn
(translated) Pronounced as biǎn
* 读音trọn 完整
(translated) Pronounced as trọn; complete
* 读音bẹp 义未详
(translated) Pronounced bẹp; meaning unknown
* 读音xẹo 写倾斜,弯曲的写
(translated) Pronounced xiào; inclined writing; curved writing
* 拼音biàn
(translated) Pronunciation: biàn
* 拼音biān
(translated) Pronunciation: biān
* 读音lụn 义未详
(translated) Pronunciation: lūn; meaning unknown
* 拼音yuè
(translated) Pronunciation: yuè
* 《大觉禅师语録》: 有长拈来依旧黒~皴掷下云穿过诸方鬼眼睛
(translated) Referring to something black; can be crumbled and cast off
* [騟~] 即"騧騟", 周穆王八骏之一
(translated) Refers to "騧騟" (guā yú), one of the Eight Steeds of King Mu of Zhou
* 關系至重然所犯與聲罪不無混~ 者曾在庚
(translated) Relates to confusion between offenses and verbal accusations
* 拼音biàn。盐。 西南官话
(translated) Salt; Southwestern Mandarin dialect
* 同"钥"
(translated) Same as "key"
* 同"㫻"。 * 拼音kùn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㫻"; Pronunciation kùn; Used in Chinese personal names
* 同"㼐"
(translated) Same as "㼐"
* 同"㾫"
(translated) Same as "㾫"
* 同"仑"
(translated) Same as "仑"
* 同"伦"
(translated) Same as "伦"
* 同"伦"。 * 拼音lún。 * 中国人名用字
(translated) Same as "伦"; Used in Chinese personal names
* 同"刻"
(translated) Same as "刻"
* 同"匾"
(translated) Same as "匾"
* 同"匾"。 * 拼音biǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "匾"; Used in Chinese personal names
* 同"厌"。中国人名用字
(translated) Same as "厌"; Used in Chinese personal names
* 同"嗣"
(translated) Same as "嗣"
* 同"惼"
(translated) Same as "惼"
* 同"揙"
(translated) Same as "揙"
* 同"擢"
(translated) Same as "擢": promote
* 同"札"。同"札",从"劄"书写错讹
(translated) Same as "札"; corrupted form of "劄"
* 同"沦"
(translated) Same as "沦"
* 同"瀹"
(translated) Same as "瀹"
* 同"爚"
(translated) Same as "爚"
* 同"爚"。中国人名用字
(translated) Same as "爚"; Used in Chinese given names
* 同"疃"
(translated) Same as "疃"
* 同"禴"
(translated) Same as "禴"
* 同"禴"
(translated) Same as "禴"
* 同"籲"
(translated) Same as "籲"
* 同"翅"。 * 拼音shī。 * 鸟二羽
(translated) Same as "翅" (wings); Bird"s two feathers
* 同"翩"
(translated) Same as "翩"
* 同"翩"。 * 拼音piān。 * 弓反张
(translated) Same as "翩"; Bow bent backward
* 同"萹"
(translated) Same as "萹"
* 同"萹"
(translated) Same as "萹"
* 同"蘥"
(translated) Same as "蘥"
* 同"褊"。中国人名用字
(translated) Same as "褊"; Used in Chinese given names
* 同"讑"
(translated) Same as "讑"
* 同"辞"
(translated) Same as "辞"
* 同"鑰"字
(translated) Same as "鑰"
* 同"钥"。 见《 中阿含经》
(translated) Same as "钥"