* 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷017:"…… 溪声独伴清谈晓色残……" * 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷204:"…… 庾肩吾八斋夜赋南城门老诗……"
(translated) Appears in example sentences from "Classified Compilation of Pianzis, Ordered by Imperial Decree";
* 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷017:"…… 溪声独伴清谈晓色残……" * 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷204:"…… 庾肩吾八斋夜赋南城门老诗……"
(translated) Appears in example sentences from "Classified Compilation of Pianzis, Ordered by Imperial Decree";
* 铫子,一种烧水或煮东西的器具。 * 熬煮:"命巫彭桐君处方~饵。"
(translated) Diàozi, a utensil for boiling water or cooking; To decoct
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1092頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3467器銘文中
(translated) Jinwen clerical script form; used in personal names; original Jinwen form
* 见"𥾯"
(translated) Refer to "𥾯"
* 食苗根的害蟲。也比喻貪冒官吏。後作"蟊"
(translated) Root-eating pest; also a metaphor for corrupt officials; later written as "蟊"
* 同"淑"
(translated) Same as "淑"
* 同"独"
(translated) Same as "独"
* 同"盻"。 * 拼音yì。 * 恨视
(translated) Same as "盻"; Hatefully stare; Glare angrily
* 同"钓"
(translated) Same as "钓"
* 同"𧔏"
(translated) Same as "𧔏"
* 同"锔"。 * 拼音jū
(translated) Same as 锔
* 拼音diāo。 * ~衣, 棺衣也。 * 古代的一种少数民族服装
(translated) coffin clothes, also burial garment; ancient ethnic minority clothing
* "稊"的讹字
(translated) corrupted form of "稊"
* 〔~儅( dāng )〕不经常,不长久
(translated) infrequent; short-lived
* 同"𢬢"
(translated) same as "𢬢"
* 读音riếu 耻辱
(translated) shame; disgrace
* 拼音dì。至
(translated) to arrive
* 用绳索捆绑
(translated) to bind with rope
* 祭奠死者或對遭到喪事的人家、團體給予慰問。 ~喪。~孝。~唁。憑~。 * 慰問遭遇不幸的人。 形影相~。 * 懸掛。 上~(自縊)。~燈。 * 把毛皮綴在衣面上。 ~皮襖。 * 提取,收回。 ~銷執照。 * 中國舊時錢幣單位,一吊爲一千個制錢或值一千個制錢的銅幣數量
condole, mourn, pity; hang
* 拼音diāo。用绢贴棺中。 见《说文解字注》
kind of silk woven with double threads and water proof; lining the coffin, leather lining of clothing