* 拼音cáng。一种草
(translated) A kind of grass
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 拼音cáng。一种草
(translated) A kind of grass
* 用牙齿分开骨头。 * 用牙齿分开骨头的声音。 * 啮声
to separate the meat from the bones with teeth, the sound of using teeth to separate the meat from the bones
* 同"䶛"
(translated) Same as "䶛"
* 读音eng 猪的声音
(translated) pig"s sound; pronounced "eng"
* 拼音ài。死
(translated) die
* 拼音lì。一种虫
(translated) a type of insect
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鮤"
(translated) same as 鮤
* 同"殣"
(translated) Same as "殣"; corpse
* 同"㣅"
(translated) same as "㣅"
* 《吽迦陀野仪轨》: 宅主军自在多罗~王东方中院即妙藏曼陀罗界来入坛四角乍
(translated) Appears in 《Hum-ka-dha-ye Ritual》, describing 宅主军自在多罗~王 (Residence Lord Army Free-and-Easy Tara ~ King) being in the eastern central courtyard which is the wondrous treasury mandala realm, and entering the altar"s four corners briefly
* 仅用于音节转写
Only used for phonetic transcription
* 同"遭"。量词, 周,次
(translated) Same as "遭"; classifier, for example, "week", "time"
* 古同"歼"
annihilate, wipe out, kill off
* 同"颲"
(translated) Same as 颲
* 金文隶定字, 同"豨"。 字見《殷周金文集成引得》1070 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2724器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "豨"; Original form in bronze inscriptions
* 拼音cán。见"䀂"
(translated) Refer to "䀂"
* 同"𤍅"
(translated) Same as "𤍅"
* 同"烂"
(translated) Same as 烂
* 拼音cān。中国人名用字
(translated) Pinyin: cān; Used in Chinese given names
* 同"䆍"
(translated) Same as "䆍"
* 见"歼"
annihilate, wipe out, kill off
* 同"懘"
(translated) Same as 懘
* 同"壤"
(translated) Same as 壤;
* 同"䶛"
(translated) same as "䶛"
* 拼音diān。殒。 疑同"颠", 受"殒" 字影响类化所致
(translated) Perish; suspected to be the same as "颠", due to analogical influence of "殒"
* 同"蕨"
(translated) Same as fern
* 同"胪"。皮肤
(interchangeable 臚) the skin; the belly
* 同"㿚"
(translated) Same as "㿚"
* 拼音luò。 * 畜产疫病。 * 病
diseases of dumb creatures, diseases of animals, illness; disease; ailment
* 同"櫕"。将灵柩停放起来, 以后再正式安葬
(translated) Same as "櫕"; To place a coffin for temporary keeping before formal burial
* 佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 拼音xī。西周时期地名, 在今陕西省眉县西
(translated) Place name in the Western Zhou Dynasty, located in the west of present-day Mei County, Shaanxi Province