* 同"𤿙"
(translated) Same as "𤿙"
* 同"𤿙"
(translated) Same as "𤿙"
* 同"𥆾"
(translated) Same as "𥆾"
* 同"𥍋"
(translated) Same as "𥍋"
* 同"𥙨"
(translated) Same as "𥙨"
* 同"𥞛"
(translated) Same as "𥞛"
* 同"𥩯"
(translated) Same as "𥩯"
* 同"𥩯" "踭"
(translated) Same as "𥩯" "踭"
* 同"𥬲"
(translated) Same as "𥬲"
* 同"𦀉"
(translated) Same as "𦀉"
* 同"𦀉"
(translated) Same as "𦀉"
* 同"𦚩"
(translated) Same as "𦚩"
* 同"𧧨"
(translated) Same as "𧧨"
* 同"𨹄"
(translated) Same as "𨹄"
* 同"莠"
(translated) Same as weed
* 同"凫"
(translated) Same as 凫
* 同"服"
(translated) Same as 服
* 同"盈";見
(translated) Same as 盈; Refer to 盈
* 同"稷"
(translated) Same as 稷
* 同"觿"
(translated) Same as 觿; Variant of 觿
* 同"颓"。中国人名用字
(translated) Same as 颓; Used in Chinese given names
* 同"鬌"
(translated) Same as 鬌
* 见"䋼"
(translated) See "䋼"
* 〔芋~〕见"芋"
(translated) See "芋" (taro);
* 拼音yìng。 * 小山头。 又用于地名,江西省赣县白石公社白石大队湖江~。 * 烟雾弥漫, 地名用字,江西省南康县麻双公社白毛~。 * 《八辅》 第22区, 第18字
(translated) Small hill; used in place names; smoke-filled, misty
* 音义未详。 唐武宗所造
(translated) Sound and meaning unknown; invented by Emperor Wuzong of Tang
* 读音nái [~]母猪
(translated) Sow
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1022頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) Standardized form in bronze inscriptions; Place name; Original form in bronze inscriptions
* 疑同"勇"
(translated) Suspect same as "brave"
* 疑为韩国音译字。 读音it
(translated) Suspected to be a Korean transliteration; pronunciation: it
* 疑为"𥚁"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𥚁"
* 疑同"場"。 * 拼音cháng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "場"; Pinyin cháng; Used in Chinese personal names
* 疑同"旬"字, 十日内。疑为
(translated) Suspected to be the same as "旬", ten days; suspected to be
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第35区, 第40字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音nǎi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xiù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient texts
* 拼音xī。古人名用字
(translated) Used in given names of ancient people
* 拼音xiù。人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音yíng。人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 疑同"㼁" 字
(translated) Used in personal names; suspected to be the same as character "㼁"
* 〈喃〉木名
(translated) Vietnamese tree name
* đòi,佣人
(translated) Vietnamese: đòi; servant
* 拼音xiù。[~] 又作"宿留", 行相待
(translated) also written as "宿留", meaning to wait; to wait for each other
* "𩒜" 的类推简化字。 * 拼音duǒ[~ 髅骨]头骨。 冀鲁官话
(translated) analogously simplified form of "𩒜"; skull ([~ 髅骨], Jilu Mandarin)
* 读音nài 乞求,哀求
(translated) beg; implore
* 菊花
(translated) chrysanthemum
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1022頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription character; place name; original form in bronze inscription
* 读音yaeuh 哄骗,欺骗, 诱惑
(translated) coax; deceive; entice
* "𢏩" 的讹字,同"乃"
(translated) corrupted form of "𢏩"; same as "乃"
* 大正藏 《 佛说造像量度经解·六妄造诫》 * :"……一切相中眼目最为要。 股根瘦者。~胎多废半途圆处不圆。 满处不满者。果谷屡不收。……"
(translated) defective; causing miscarriages; causing incompletion
* 〈方〉[~崩]象声词,形容走得突然
(translated) dialectal, onomatopoeic, describing a sudden departure
* 〈方〉头骨。冀鲁官话
(translated) dialectal: skull
* 〈方〉蝌蚪。客话
(translated) dialectal: tadpole; Hakka dialect
* 拼音yùn。初孕
(translated) early pregnancy
* 同"盈"。 * 拼音yíng
(translated) equivalent to "盈"
* 同"诱"
(translated) equivalent to entice
* 读音dựng 竖起,竖立; 建立
(translated) erect; establish
* 拼音yíng。肥
(translated) fat
* 读音nái 牝畜。[~] 母豬
(translated) female livestock, especially sow
* 入此中住 蕤英收藏堅固林 流~ 攝入光明戶
(translated) flowing fragrance; flowing aroma
* 往。 * 及
(translated) go; reach
* 读音đồi 丘陵,山坡
(translated) hills; slopes
* 读音dửng 冷漠
(translated) indifferent; cold
* 读音nyaaih 亲密
(translated) intimate
* 跛。 * 脊背骨骼弯曲
(translated) lame; spinal curvature
* 拼音ào。 * "欸乃" 二字的合字。 * [冷齋夜話] 洪駒父曰:柳子厚~ 藹一聲山水綠。~音奧
(translated) ligature of "欸" and "乃"
duǒ:* 量度。 * 同"揣"。摇动。 * 用同"朵"。量词。 duò:* 落帆。 * 用同"刴"。明佚名
(translated) measurement; same as "揣", shake or rock; same as "朵", as a classifier; lower sail; same as "刴"
* 拼音nǎng。 * 近。 * 咫尺间
(translated) near; within a short distance
* "臇" 的俗字
(translated) non-classical form of "臇"
* 蓫, 抽陸切,詩曰言采其蓫牛~ 也。又音逐, 馬尾草也。 * 藬, 他雷切,牛~ 也。江東有髙尺餘葉長而銳花紫縹色可淋以為飲
(translated) ox-tongue (plant name), as mentioned in Book of Odes "采其蓫牛~"; horse-tail grass, also pronounced zhú; ox-tongue (plant in Jiangdong), tall, sharp leaves, purple-blue flowers, used for beverage
* 读音dành 安抚,安慰
(translated) pacify; comfort
* 读音dỗ 巧言说服,哄
(translated) persuade by artful words; coax
* 同"垜"。 * 《八辅》 第32区, 第62字
(translated) pile; heap; stack
* 读音siuq 凿
(translated) pronounced "siuq"; chisel
* 拼音yíng。姓
(translated) pronounced yíng; surname
* 字源: 日本の国字。 上部"乃"+ 下部"米"。 * 訓読み:もみがら
(translated) rice husk
* 富翁。财富多
(translated) rich person; wealthy
* 同"䚮"
(translated) same as "䚮"
* 同"䤪"
(translated) same as "䤪"
* 同"䩚"
(translated) same as "䩚"
* 同"哚"
(translated) same as "哚"
* 同"宬"
(translated) same as "宬"
* 同"曦"
(translated) same as "曦"; dawn
* 同"羲"
(translated) same as "羲"
* 同"觿"
(translated) same as "觿"
* 同"趓"
(translated) same as "趓"
* 同"𡎠"
(translated) same as "𡎠"
* 同"𤈞"
(translated) same as "𤈞"
* 同"𧊶"
(translated) same as "𧊶"
* 同"𨣘"
(translated) same as "𨣘"