* "恒" 的讹字。"𠄨"( 恒)的讹字
(ancient form of 恆) constant; regular; continually; persevering
* "恒" 的讹字。"𠄨"( 恒)的讹字
(ancient form of 恆) constant; regular; continually; persevering
zán:* zán ㄗㄢˊ 同"咱"。 zá:* zá ㄗㄚˊ 同"咱"。 zbn:* zBn ㄗㄢ 同"咱"。 英语 us
(same as U+54B1 咱) we, us
* 《五千五百佛名神呪除障灭罪经》: 幢如来 南无蹙~ 圣如来 南无等示现如来 南无难胜如来
(translated) Appears in 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names and Divine Mantras for Removing Obstacles and Eradicating Sins》: Namo Cù~ Holy Tathagata
* 鲥鱼
(translated) Chinese shad; Reeves shad
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1073頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names
* "鼛" 的讹字
(translated) Corrupted form of "鼛"
* 拼音qián。中国人名用字。- 疑同"乾" 字
(translated) Pinyin qián; Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "乾"
* 读音vioóc 把
(translated) Pronounced as vioóc; handle
* 同"晷"。《汉书• 叙传下》:"应天顺民, 五星同~。" 见《 汉语大词典》ǖp31
(translated) Same as "晷"
* 同"欣"
(translated) Same as "欣"
* 同"滋"
(translated) Same as "滋"
* 一说同"糌"。 * 拼音tài。 * 中国人名用字
(translated) Same as "糌", according to one interpretation; Pinyin: tài; Used in Chinese personal names
* 疑同"赴"。 * 拼音fù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "赴"; Used in Chinese personal names
* 同"𦣰"
(translated) Same as "𦣰"
* 同"策"。 * 《八辅》 第40区, 第46字
(translated) Same as 策
* "𩚅" 的类推简化字
(translated) Simplified character by analogy of "𩚅"
* 疑同"𪋿"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𪋿"; Used in Chinese personal names
* 讀音ayu〈 名〉香魚
(translated) Sweetfish; Ayu
* 字见《 五千五百佛名神呪除障灭罪经》
(translated) This character appears in the 《Five Thousand Five Hundred Buddha Names, Divine Mantras, Obstacle Removal and Sin Eradication Sutra》
* 拼音jī。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音chù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 姓、 地名。民国十年刻本《 续修南郑县志·卷一· 舆地志·幅》:"家营。"又《 卷下·列女》:"氏,雷谕妻, 年十九亡。"
(translated) Used in Chinese personal names; Surname; Place name
* 爆裂声:"那火轰轰烈烈,爗爗~~。"
(translated) bursting sound
* 读音sấp, 躺,卧
(translated) lie; lie down
* 读音boux 雄性
(translated) male
* 同"娘"
(translated) same as "娘"
* 同"櫜"
(translated) same as "櫜"
* :同"纠"字
(translated) same as "纠"
* 同"𠇑"
(translated) same as "𠇑"
* 同"𪒢"
(translated) same as "𪒢"
* 的类推简化字。 中国人名用字
(translated) simplified form by analogy; used in Chinese personal names
* 读音boek 翻;翻复;( 车、船) 倾覆
(translated) turn over; overturn; (of vehicle, boat) capsize
* 《八辅》 第26区, 第30字
(translated) 《Ba Fu》, Section 26, Character No. 30
zán:* 同"咱"。 zá:* zá ㄗㄚˊ其它字义 zbn:* zBn ㄗㄢ 同"咱"
a dual pronoun, I, you and me, we two
* 姓
a dual pronoun, I, you and me, we two
* 拼音jiào。健
cunning; crafty; sly; wily; artful, vigorous; strong
* 毁谤
damage, destroy
* 过失,罪过。 ~戾。负~。以彰其~。 * 怪罪,处分。 既往不~。~由自取(遭受责备、惩处或祸害是自己造成的)。 * 灾祸。 休~(吉凶)。 * 怨仇。 与臣有~
fault, defect; error, mistake
chǔ:* 居住。 穴居野~。 * 存在,置身。 设身~地。~心积虑。~世。 * 跟别人一起生活,交往。 融洽相~。 * 决定,决断。 ~理。 * 对犯错误或有罪的人给予相当的惩戒。 ~罚。~决。 * 止,隐退。 ~暑。 chù:* 地方。 ~~。~所。 * 点,部分。 长( cháng )~。好~。 * 机关,或机关、团体、单位里的部门。 办事~。筹备~
place, locale; department
* 轻打,拍。 ~粉。~蝇。~打。 * 击拂的用具。 粉~。 * 冲。 ~灭。~救。 * 相搏击。 相~。~跌。 * 跌倒。 ~地。 * 伏。 ~在桌上看书。 * 杖,戒尺,亦为中国周代九刑之一
pound, beat, strike; attack
* 量詞,指一束理順了的絲,線、須、發等。 一~青絲。 * 衣服因下垂而起直皺。 打~兒。 * 絲縷的組合物
skein; tuft, lock; wrinkle
* 量词,指一束理顺了的丝,线、须、发等。 一~青丝。 * 衣服因下垂而起直皱。 打~儿。 * 丝缕的组合物
skein; tuft, lock; wrinkle
* 拼音jiù。 * 毁。 * 同"咎"
to destroy, to slander; to abuse; to defame, (non-classical form of 咎) a fault; a defect, an error, to blame; to censure