* 同"喐咿"。 内心悲伤。 * 《经律异相》: 命乃値此殃涕泣~事不得已俛仰放捨悉
(translated) Same as 喐咿; inner sorrow
* 同"喐咿"。 内心悲伤。 * 《经律异相》: 命乃値此殃涕泣~事不得已俛仰放捨悉
(translated) Same as 喐咿; inner sorrow
* 同"𩘩"
(translated) same as "𩘩"
* 拼音yì、yí。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xún。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音sù、xiù、xiǔ。中国人名用字
(translated) Pinyin: sù, xiù, xiǔ; used in Chinese given names
* [~忚]欺謾。 * 同"謧"。多言
to deceived, loquacious
* 拼音pǔ。中国人名用字
(translated) Pinyin pǔ; Chinese personal name character
* 古同"坦"
(translated) Ancient form of "坦"
* "高談大論。 崢嶸咆。氣燄殊可畏。" * [咆] 疑同"咆悖"、" 咆哱"
(translated) lofty talk; bombastic speech; imposing roar; arrogant manner; same as "咆悖", "咆哱"
* 拼音bàng。[~慃] 恨戾
(translated) violent hatred
* 金文隶定字, 同"肆"。 字見《殷周金文集成引得》525 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2840器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen script, same as "肆"; Original form of Jinwen script
* 拼音mào。同"𢝽"
(translated) Same as "𢝽"
* "𫺬" 的讹字
(translated) corrupted form of "𫺬"
* 心明。 * 古同"晃",摇动;摆动
clearness of mind; doubtful; uncertain
* 同"慎"
act with care, be cautious
* 拼音hài。 * 嫉妒。 * 害怕
(translated) jealous; fear
* 读音chua 尖酸刻薄
(translated) bitterly sarcastic; caustic
* 人名用字。 镇国中尉朱怀~,保安恭懿王朱秉栈之孙
(translated) Used in personal names
* 古同"瞠"
(translated) ancient form of "瞠"
* 同"𠍦"
(translated) Same as "𠍦"
* 拼音shāng 姓。见《 中华姓氏源流大辞典》
(translated) Surname
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 同"懔"
be afraid of, be awed by, be in awe
* 读音ghép 拼,拼写
(translated) spell; spelling
* 同"𠶔"
(translated) Same as "𠶔"
* 夹饭或其他东西用的一对细棍儿(亦称"箸") ~子。竹~。牙~。碗~
chopsticks
* 拼音tián。一种药草
(translated) a kind of medicinal herb
* 同"恨"
(translated) same as "hate"
* 事心術綻露慨~ 痛惜非不欲極言救
(translated) expressing regret and sorrow for the revealing of inner thoughts and intentions; expressing a desire to speak out fully to remedy
* 拼音pī。恶性
(translated) malignant
* 同"𢜻"
(translated) same as "𢜻"
* 心乱。 * 恨
(translated) confused; hate
* 同"慑"
fear; terrified, fearful; fear
* 拼音jì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"惜"
(translated) Same as "惜"
* :读音うらやむ おとる つとむ うらむ
(translated) urayamu; otoru; tsutomu; uramu
* 读音hổ 惭愧。[~] 感到羞愧
(translated) ashamed; feel ashamed
* 同"忲"
luxury; waste; wasteful; prodigal; extravagant
* 拼音zhà。人名。《 字彙补》:"阿, 元人名。"
(translated) personal name
* 同"搄"
(Cant.) tight, distended
* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~
nervous, panicky, frantic
* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~
nervous, panicky, frantic
* 急忙,不沉着。 ~张。~忙。~乱。~急。 * 恐惧,不安。 惊~。~恐。心~意乱。 * 表示难以忍受。 累得~
nervous, panicky, frantic
* 读音nép 内向
(translated) introverted; inward-looking
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 鲁莽。 * 无知。 * 奔走
Semantic variant of 愡: absent-minded, confused
* 同"憋"
irritable, surly; sad
* 拼音hēi。糊涂, 昏昧
(translated) muddled; dim-sighted
* 烦恼,悔恨。 ~丧( sàng )。~恼。~恨。~悔
vexed, worried, nervous; regret
gēng:* 粗绳子。 * 拧紧(弦):"~瑟兮交鼓。" gèng:* 竟
a rope
* 拼音yān。回忆
to be near to, close to, to recollect; to recall; to look back upon
* 同"慰"
(translated) Same as comfort; Same as console
* 安稳,泰然:"羌声色兮娱人,观者~兮忘归。" * 恬静:"~乎自持。" * 忧虑:"心烦~兮忘食事。" * 产生震动效应,使人感到畏惧
peace
* 拼音jīn。 * 心~ 的样子。 * 勤
diligent; sedulous; industrious, with a strong will power
* 同"汾"
(translated) Same as "汾"
* 拼音rān。 * 同"㒄"。 * 意志脆弱。 * 恐惧
difficult intention, difficult idea or sentiment, weakened volition; dejected, fear; scare; fright
* 勤勉,努力。 * 想
bashful; to consider
* 读音giận 愤恨
(translated) resentful; indignant
dàn:* 怕,畏惧。 忌~。~服。肆无忌~。过则不~改。 * 劳苦,因劳成疾。 哀我~人。 dá:* 震赫,撼动。 ~赫(声势浩大)
dread, shrink from, shirk, fear
* 拼音zhí。专
exclusive; special (same as 德) morality; virtues, behavior; conduct
* "㤴" 的讹字
(translated) corrupted form of "㤴"
* 愚蠢的样子
(translated) looking foolish; foolish appearance
* 满溢,涌出。 * 愤怒。 * 欢喜
(translated) overflowing; anger; joy
* 同"𢘽"
(translated) same as "𢘽"
* 拼音péng 音朋。[~(hōng)] 愤怒状
angry, (same as 恲) generous; unselfish; liberal
* 中善
(translated) fairly good
* 壮语义:晚饭 读音caeuz []
(translated) Vahcuengh meaning: dinner
* 习以为常的,积久成性的。 习~。~常。~于。~例。~匪。~犯。~性。司空见~。 * 纵容,放任。 ~纵。宠~。娇~
habit, custom; habitually, usual
* 同"惜"。 * 拼音xí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "惜"; Used for Chinese personal names
* 发呆,失神。 ~怔。~神儿。发~。 * 卤莽,说话做事不考虑效果。 ~头~脑。~冲冲。他~是要去
be in a daze
* 疑同"悯"。 * 拼音mǐn。 * 中国人名用字
(translated) Probably same as "悯"; Used in Chinese personal names
* 同"𠅳"
(translated) same as "𠅳"
chuò:* 忧;忧愁:"心~怛兮伤悴。" * 疲乏:"献之遂不堪暑,气力恒~。" * 意不安。 * 古通"辍",停止。 chuì:* 沮丧的样子。 * 困劣
sad, melancholy, grieving, mournful
* 拼音gēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* yīng ㄧㄥ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 怨恨
enmity; animus; ill-will
* 同"谞"。才智
(same as 諝) intelligence; brilliance, shrewdness; cunning; quick-witted and full of tricks; tricky
* 同"𠅳"
(translated) Same as "𠅳"
* 同"憣"
(translated) same as "憣"
* 同"懁"
(translated) same as "懁";
* 拼音hé。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 前建弰於後樹大二二於南門外~旗
(translated) flag
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tuì。 * 放肆, 无拘束。 * 忘。 * 缓
indulgent and without restraint, to abandon oneself to carnal desire; to be dissolute; to debauched, to forget, slow; to delay
* 古同"韪",是。 * 怨恨。 * 浅
(translated) Same as "韪"; resentment; shallow
* 读音buồn 悲伤的,忧郁的
(translated) sad; melancholy
* 拼音xiè。忧
(translated) worry; anxiety
* 勉励
(translated) to encourage
* 〔~惶〕彷徨疑惧,如"嫂侄兮~~,慈姑兮垂矜。" * 惧怕
terrified, alarmed
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"㥟"
(translated) Same as 㥟
* 同"擓"。《红楼真梦》: 刘姥姥了一勺,慢慢吃著
(translated) same as scoop; same as ladle
* 同"醒"
(translated) same as awake
* 读音thò[ 十~]犹豫
(translated) hesitate; be hesitant; be irresolute
* 古同"伤",忧伤;悲痛
(translated) Ancient form of "伤", meaning sorrowful; grieved
* 拼音lù。[忦~] 悭吝人
(translated) miser
* 拼音dé。中国人名用字
(translated) Pronounced dé; used in Chinese given names
* "𫻑" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𫻑" by analogy