* 拼音hēi。糊涂, 昏昧
(translated) muddled; dim-sighted
* 拼音hēi。糊涂, 昏昧
(translated) muddled; dim-sighted
mán:* 烦闷:"清浊相干,乱于胸中,是谓大~。" * 迷惑:"夫说以智通,而实以过~。" mèn:* 不经意,无心:"~乎忘其言也。" * 孤独的样子
(translated) mán: vexed; melancholy; confused; bewildered; mèn: unintentional; unmindful; solitary; lonely
* 读音mơ 做梦
(translated) mơ; to dream
* 〔~惼( biǎn )〕心胸狭窄
(translated) narrow-minded;
tū:* 忽视;不在意:"故美玉蕴于碔砝,凡人视之~焉。" dié:* 〔~荡〕洒脱,不拘束
(translated) neglect; disregard; unrestrained; unconventional
* 《眞诰· 卷二》:八素九眞以渐修行不敢~ 谓应作怠字
(translated) negligent; lazy; slack; remiss
náo:* 〔懊( ào )~〕 ❶烦乱,如"如一善,则心中清净宁帖;一恶,则~~烦燥。"。❷悔恨。 nǎo:* 古同"恼"。 náng:* 心乱
(translated) náo: in "懊憹 (ào náo)": agitated, troubled, and disordered; regret; nǎo: anciently same as "恼"; náng: confused; mentally disturbed
* 读音nục 。 * [~] 煮得过久的。 * 肥胖
(translated) overcooked; fat
* 满溢,涌出。 * 愤怒。 * 欢喜
(translated) overflowing, gushing out; anger; joy
* 满溢,涌出。 * 愤怒。 * 欢喜
(translated) overflowing; anger; joy
* 读音nẫu [~]烂熟( 指果子)
(translated) overripe (of fruit)
* 读音dành 安抚,安慰
(translated) pacify; comfort
* 疼痛
(translated) pain
yù:* 痛心。 xù:* 心惑
(translated) painful; bewildered
* 惊慌失措:"帝王惊叹,官庶~然。" * 忧
(translated) panic-stricken; alarmed; worried
* 拼音tì。[宁~] 心安
(translated) peace of mind; feeling at ease
* 拼音yóu。人名。《 古璽彙編·姓名私璽.0578》:" 王~。"
(translated) personal name
* 拼音zhà。人名。《 字彙补》:"阿, 元人名。"
(translated) personal name
* 〔~( xiǎng )〕乖戾
(translated) perverse
* 读音kháy [ 呐~]戳穿
(translated) pierce; puncture
* 拼音zā
(translated) pinyin zā
* 拼音yì。 * 习。 * 明
(translated) practice; bright
* 拼音lǔ 音卤。见"𢟨"
(translated) pronounced as lǔ; see 𢟨
* nuò音诺。 心理同意
(translated) pronounced as nuò, meaning mental consent
* 拼音huái。中国人名用字
(translated) pronounced huái; used in Chinese personal names
* 拼音xī
(translated) pronounced xī
* 念
(translated) pronunciation
* 读音zhōng。 * 忠诚
(translated) pronunciation zhōng; loyalty
* 读音thò [~]突出
(translated) protruding; sticking out
* 拼音dá。心理害怕
(translated) psychologically afraid
* 迅速改变:"为谁书到便~然,至今此意无人晓。" * 古通"翻"(a。事物有截然相反的变动;b。越过)
(translated) rapidly change; anciently interchangeable with "翻" (meaning: drastic and opposite changes; to cross over)
* 读音vai 藤条
(translated) rattan
* 《无量寿经连义述文賛》: 者怱也茕古文儝~同臣营反独也单也
(translated) refers to "怱"; same as "茕"; ancient form of "儝"; alone; single
* 读音yienq。 * 悔, 悔恨。 * 怨, 埋怨
(translated) regret; remorse; resent; complain
* ~夷。 去爾心情。一切邪私。 只如外面。無得違畔
(translated) related to "Yi"; get rid of your feelings; all evil and selfish desires; just like the outside; must not disobey
* 雖曰稽~, 亦豈至如是乎,自廟堂發關地部劃給
(translated) related to investigation and delay
* 读音thoải [~ 買]舒畅, 愉快
(translated) relaxed; happy
* 读音khuây 缓解
(translated) relieve; alleviate; ease
* 依靠;仗恃:"俭然,~然。" * 古代对母亲的代称
(translated) rely on; depend on; ancient term for mother
* 拼音bié。丑气
(translated) repulsiveness
* 读音giận 愤恨
(translated) resentful; indignant
* 怨恨。 * 忧惧。 * 慬。 * 急
(translated) resentment; anxiety; prudent; urgent
* 拼音yào。怨恨
(translated) resentment; hatred
* 果敢:"风俗以韰~为嫿,人物以戕害为艺。"
(translated) resolute; bold
qí:* 敬。 * 爱。 shì:* 古同"恀"
(translated) respect; love; same as "恀" in ancient Chinese
* 拼音jǔ。恭谨
(translated) respectful and cautious
lóu:* 恭谨:"~诚以为尔。" * 不轻。 * 下情。 * 喜悦。 lǚ:* 姓
(translated) respectful; grave; subordinate"s feelings; joyful; surname
* 恭敬。 * 心服
(translated) respectful; genuinely convinced
lóu:* 恭谨:"~诚以为尔。" * 不轻。 * 下情。 * 喜悦。 lǚ:* 姓
(translated) respectful; grave; subordinate"s feelings; joyful; surname
* 拼音jì。恭敬
(translated) respectful; reverent
* 同"讥"。《可洪音義》:"誹:居衣反。"
(translated) ridicule; mock
* 道路
(translated) road
* 读音nuộc 搓。捻
(translated) rub; twist
* 读音não [~]伤心难过
(translated) sad and grieved
* 悲,怅。 ~怅(悲伤失意的样子)
(translated) sad; disappointed
* 读音buồn 悲伤的,忧郁的
(translated) sad; melancholy
* 拼音yǐ。哀
(translated) sad; sorrow
* 悲伤:"卿士凄怆民恻~。"
(translated) sadness
* 悲伤:"在招丘~矣。" * 意念;心愿:"绝~龙津,止分常科。"
(translated) sadness; intention; wish
* 忧伤
(translated) sadness; sorrow
* 同
(translated) same as
* 同"忙"
(translated) same as "busy"
* 同"恨"
(translated) same as "hate"
* 同"劣"
(translated) same as "inferior"
* 同"欢"
(translated) same as "joy"
* 同"㤄"
(translated) same as "㤄"
* 同"㥚"。 * 拼音shēn。 * 忧愁
(translated) same as "㥚"; worried; sorrowful
* 同"㥞"
(translated) same as "㥞"
* 同"㦁"
(translated) same as "㦁"
* 同"㦫"
(translated) same as "㦫"
* 同"㮓"
(translated) same as "㮓"
* 同"㮓"
(translated) same as "㮓";
* 同"䆿"
(translated) same as "䆿"
* 同"䨴"
(translated) same as "䨴"
* 同"䫗"
(translated) same as "䫗"
* 拼音āi。同"埃"。《可洪音義》:" 埃。尘: 上乌开反。尘: 同上。"
(translated) same as "埃"; dust
* 同"墯"
(translated) same as "墯"
* 拼音xiào( 音孝)[~悌] 同"孝悌", 广东省南雄县曾有地名"~悌上街"、"~ 悌中街"、"~悌正街"。 来源:南雄县志
(translated) same as "孝悌", filial piety and fraternal duty
* 同"帧"
(translated) same as "帧"
* 同"忕"
(translated) same as "忕"
* 同"忚"
(translated) same as "忚"
* 同"忚"。 * 拼音sè。 * 中国人名用字
(translated) same as "忚"; used as a Chinese given name character
* 同"忛"
(translated) same as "忛"
* 同"忞"
(translated) same as "忞"
yōu:* 古同"忧",忧伤:"丧纪之容,~然慑然若不还。" * 含怒不言。 yào:* 心戾
(translated) same as "忧", meaning sorrowful; holding anger in silence; wicked in mind
* 同"快"。 《佛昇忉利天爲母说法经》
(translated) same as "快"
* 同"忽"
(translated) same as "忽"
* 同"怂"
(translated) same as "怂"
* 同"怓"
(translated) same as "怓"
* 同"怕"
(translated) same as "怕"
* 同"怕"
(translated) same as "怕"
* 同"怪"
(translated) same as "怪"
* 同"怼"
(translated) same as "怼"
* 同"恢"
(translated) same as "恢"
* 同"恤"
(translated) same as "恤"
* 同"恬"
(translated) same as "恬" which means peaceful; tranquil
* 同"恶"
(translated) same as "恶"
* 同"恻"
(translated) same as "恻"
* 同"悮"。 * 拼音zhù。 * 思
(translated) same as "悮"; to think
* 同"惄"
(translated) same as "惄"
* 同"惇"
(translated) same as "惇"