* 《金刚界大法对受记》: 萨眞言中云毎怛~二合夜慈氏阿目佉引去那㗚捨二合曩野不
(translated) Appears in a mantra of Sa, referring to "Night Maitreya" along with syllables like "Meida", "Amuqu", "Yinquna", "Dishe", "Nangyebu", and "not"
* 《金刚界大法对受记》: 萨眞言中云毎怛~二合夜慈氏阿目佉引去那㗚捨二合曩野不
(translated) Appears in a mantra of Sa, referring to "Night Maitreya" along with syllables like "Meida", "Amuqu", "Yinquna", "Dishe", "Nangyebu", and "not"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"㘑"
(translated) Same as "㘑"
* 同"㘑"
(translated) Same as "㘑"
* 同"䕀"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "䕀"; Used in Chinese personal names
* 同"捩"
(translated) Same as "捩"
* 同"窾"
(translated) Same as "窾"
* 同"肄"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "肄"; Used for Chinese personal names
* 同"颖"。中国人名用字
(translated) Same as "颖"; Used in Chinese personal names
* 同"颖"。中国人名用字
(translated) Same as "颖"; Used in Chinese personal names
* 拼音yǐng。同"𣟤"。梁· 任昉《述異記· 下》:"顧渚山有~, 汝耿反,子樹, 其木如玉色,渚人採之以為杖。"
(translated) Same as "𣟤"; According to *Shu Yi Ji* by Ren Fang of the Liang Dynasty, it refers to something found in Gu Zhu Mountain, which is described as a "seedling tree" (子樹) with jade-colored wood, and is collected by the local people of Zhu to make staffs
* 同"𥌿"
(translated) Same as "𥌿"
* 同"𥘇"
(translated) Same as "𥘇"
* 疑同"𤃡"
(translated) Suspected to be same as "𤃡"
* 疑同"𧑎"
(translated) Suspected to be the same as "𧑎"
* 拼音lì。怒目视人
(translated) To glare at people
* 同"隶"。奴隶。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "隶"; Slave; Used in Chinese personal names
* 拼音ào。 * "欸乃" 二字的合字。 * [冷齋夜話] 洪駒父曰:柳子厚~ 藹一聲山水綠。~音奧
(translated) ligature of "欸" and "乃"
* 古同"絅"
(translated) same as "絅"
* 同"隶"
(translated) same as 隶
* 同"款"
Semantic variant of 款: item, article; clause; fund
* 古同"颖"
rice tassel; sharp point; clever
* 见"颕"
rice tassel; sharp point; clever