* 拼音tǒu。中国人名用字
(translated) Pinyin tǒu; Chinese personal name character
* 拼音tǒu。中国人名用字
(translated) Pinyin tǒu; Chinese personal name character
* "" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified variant of ""
* 拼音yáo。中国人名用字。 疑同""。 即""
(translated) Used in Chinese given names; same as "" ""
* "" 的类推简化字。 * 拼音bǎo。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy of ""; Pinyin: bǎo; Used in Chinese given names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* [~煌] 同"莹煌","~" 为"" 之增旁字。 * 《初刻拍案惊奇》 卷二十:"次后笙歌鼎沸, 灯火~煌"(356 页,上海古籍,1982)
(translated) [𤑚煌] same as "莹煌"; "" is a variant form of "" with an added radical
* 骫曲。 * 玉名
crooked; to bend; to twist, involved; indirect
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音ruǎn。光
(translated) brightness
* 同""。 * 拼音luǒ。 * 玉华
(translated) Same as 瑮; Jade brilliance; Jade luster
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音nước 国家
(translated) Vietnamese pronunciation: nước; country
* 拼音lì。玉名
a kind of jade
* 読音takarabune。" 宝+船" 会意。歌舞伎外題用字
(translated) Pronounced as takarabune; Ideogrammic compound (会意) composed of "" (treasure) and "" (ship); Used in Kabuki titles
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的讹字。中国人名用字
(translated) corrupted form of ""; used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音xuān。空隙
a crack; a crevice, spare time; leisure
* 粤语juk6
(translated) Cantonese pronunciation: juk6
* 同""
(translated) Same as ""
* 黄金。 * 跟玉一样颜色的美金。 * 一种玉
(translated) Gold; Beautiful gold with jade-like color; A kind of jade
* 读音quánh 干燥
(translated) dry
* 拼音rùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "" 的类推简化字。guó[~脊] 腰背。闽语。[~] 裸体。粤语、 闽语
(translated) Analogical simplified form of ""; back (referring to waist and back, in Min dialect, e.g., ~脊); naked (in Cantonese and Min dialects)
* 拼音yù
(translated) Pinyin: yù
* 拼音wàn。似玉的美石
fine stone a little less valuable than jade
* 粤语mou6
(translated) Cantonese, pronounced mou6
* 同""。 * 拼音nái
(translated) Same as ""
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 瑩
* 同""。(《国字の 字典》《四声篇海- 人部》)。 * ---按:,"西国人" 之合体会意,"" 字异体,日语据此训读(ほとけ)。 * 《四声篇海- 人部》:", 音佛,俗用。"
(translated) Same as ""; variant form of ""; ideogram combining "西国人" (Western people) to represent ""; commonly used
* "" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of ""
* 同""。 * 拼音wǎn。 * 石之似玉者
(translated) Same as ""; Stone resembling jade
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 平圆形中间有孔的玉,古代在典礼时用作礼器,亦可作饰物。 * 美玉的通称。 ~人(即"玉人",指容貌秀美的人)。~日(像璧玉一样圆而亮的太阳)。~月
piece of jade with hole in it
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 黑色的美石。 * 黑玉:"玉有九色,元(玄)如澄水曰~。" * 黑色的琥珀:"琥珀最贵者名曰~,红而微带黑,然昼见则黑,灯光下则红甚也。"
a black stone like jade; jet
* 拼音yǒu。遗玉, 古代丧事中送给死者的玉
(translated) Funeral jade; jade given to the deceased in ancient funerals
* 同""
(translated) Same as ""
* 《字海》: 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同""
(translated) Same as ""; hawk
* 同""
(translated) same as 靈
* 同""
(same as 璺) a crack in jade (or porcelain)
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》735 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5431器銘文中
(translated) Standardized Lishu form of bronze script; same as 理 (lǐ), meaning principle, manage
* "" 的讹字,从""字错写
(translated) corrupted form of ""; miswritten form of ""
* 拼音bì。中国人名用字。 疑同""
(translated) Used in Chinese given names; suspected to be the same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 裂纹。 缸上有道~。打破沙锅~到底
a crack, as in porcelain
* 同""。東方朔
(translated) Same as ""; drooping
* 同""
(translated) Same as ""
* 见""
imperial signet, royal signet
* 拼音jiān。玉名
(translated) Jade name
* 〔玪〕见"玪( jiān )"。 * 玉名
(translated) See 玪; name of jade
* 拼音yōng。 * 玉器。 * 似玉的美石
jade articles, fine stone which is little less valuable than jade
* 同""。 * 拼音diàn。 * tiàn
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "" (seal)
* 同""。不和
(translated) Same as ""; not harmonious
* 天實幽夐。 薶此美~。厚壤徹映。 耿介挫折
(translated) The sky is truly deep and remote; Inter this fine 𭺏; Rich soil thoroughly illuminates; Upright and frustrated
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音xǐ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bǎo。中国人名用字
(translated) Pronounced bǎo; Used in Chinese personal names
* 拼音zhēng。疑为""的会意俗字
(translated) Suspected to be a non-classical form of "" as an associative compound
mí:* 玉名。 xǐ:* 弛弓
(translated) name of jade; relaxed bow
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 狝, meaning spring hunt
* 同""
(translated) Same as ""
* 粤语saài
(Cant.) unattractive, pale
* 拼音shī。一种粗疏的丝织品
a kind of unrefined or unpolished silken textiles; silken goods; silken fabrics
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。《古璽彙編· 吉語璽·4623》:"私~。"
(translated) Same as ""