* 拼音fán。中国人名用字
(translated) pronounced "fán"; used in Chinese given names
* 拼音fán。中国人名用字
(translated) pronounced "fán"; used in Chinese given names
* 拼音tóu。 * 白麻, 俗称"苘麻" * 麻一絜
(translated) pronounced "tóu"; white jute, commonly known as "qǐngmá"; unit of hemp fiber, "jié"
* 拼音xī
(translated) pronounced as xī
* 《密呪圆因往生集》: 末二合西~切身铭不囉二合也萨
(translated) pronounced using fanqie, taking "西" (xi) as the initial sound of a two-part pronunciation; related to "body inscription" and the phonetic elements "bu luo" (不囉) and "sa" (薩)
* 读音cọ 。 * 扇掌。 * [~] 吵架。 * [~擦] 擦,摩擦, 擦洗
(translated) pronunciation co; slap; quarrel; rub; scrub; wipe
* 拼音shǎn。雨貌
(translated) rainy look
* 拼音wò。未经加工的麻缕
(translated) raw hemp fibers
* 读音よせて, 寄手
(translated) reading "yosete"; kishu
* 拼音mó。[~尼] 又作"摩尼" 波斯人,摩尼教的创始人
(translated) refers to "Mani", also written as "摩尼"; Persian founder of Manichaeism
* 读音raemz 米糠
(translated) rice bran;
* 曰, 得非梅月堂先生乎,余曰, 然,微斯人, 其誰為之,摩~ 久之
(translated) rub it for a long time; stroke it for a long time; caress it for a long time
* 同
(translated) same as
* 同"㭑"
(translated) same as "㭑"
* 同"㮘"。中国人名用字
(translated) same as "㮘"; used in Chinese given names
* 同"䩋"
(translated) same as "䩋"
* 同"䩋"
(translated) same as "䩋"
* 同"䵇"
(translated) same as "䵇"
* 同"啉"
(translated) same as "啉"
* 同"囿"
(translated) same as "囿"
* 同"囿"。 * 拼音yòu。 * 园
(translated) same as "囿"; garden; enclosure
* 同"嬷"
(translated) same as "嬷"
* 同"幠"
(translated) same as "幠"
* 同"庑"
(translated) same as "庑"
* 同"懋"。 * 拼音mào。 * 中国人名用字
(translated) same as "懋"; used in Chinese personal names
* 同"抚"
(translated) same as "抚"
* 同"攀"。 * 拼音pān。 * 中国人名用字
(translated) same as "攀"; used in Chinese personal names
* 同"柯"
(translated) same as "柯"
* 同"梳"
(translated) same as "梳"
* 同"棠"
(translated) same as "棠";
* 同"楙"。 * 拼音mào。 * 木瓜。 * 同"茂"。,繁茂。 * [~迁] 同"贸迁", 交易
(translated) same as "楙"; papaya; same as "茂", flourishing; same as "贸迁", trade
* 拼音chǔ。同"楚"。痛苦
(translated) same as "楚"; painful
* 同"樊"
(translated) same as "樊"
* 同"櫪"
(translated) same as "櫪"
* 同"櫪"
(translated) same as "櫪"
* 同"燶"
(translated) same as "燶"
* 同"爨"
(translated) same as "爨"
* 同"磔"。 * 拼音jǐn。 * 石名。 * 《八辅》 第37区, 第72字
(translated) same as "磔"; name of a stone
* 同"糜"
(translated) same as "糜"
* 同"緆"
(translated) same as "緆"
* 同"虨"。 * 拼音bān。 * 虎皮上的斑纹
(translated) same as "虨"; tiger skin stripes
* 同"蹶"
(translated) same as "蹶"
* 同"雳"
(translated) same as "雳"
* 同"靡"
(translated) same as "靡"
* 同"饃"
(translated) same as "饃"
* 同"鬰"
(translated) same as "鬰"
* 同"鬱"。中国人名用字
(translated) same as "鬱"; used in Chinese personal names
* 同"黂"
(translated) same as "黂"
* 同"𠘆"
(translated) same as "𠘆"
* 同"𡄎"
(translated) same as "𡄎"
* 同"𢖥"
(translated) same as "𢖥"
* 同"𣀧"
(translated) same as "𣀧"
* 同"𦉢"
(translated) same as "𦉢"
* 同"𧢜"
(translated) same as "𧢜"
* 同"𧽾"
(translated) same as "𧽾"
* 同"𮨭"
(translated) same as "𮨭"
* 同"矾"
(translated) same as alum
* 同"袤"
(translated) same as extensive
* 同"散"
(translated) same as scatter
* 同"饃"
(translated) same as steamed bun
* 同"薅"
(translated) same as to weed
* 同"墅"
(translated) same as villa
* 同"𠓭"。 * 拼音lǎn。 * 悲愁貌
(translated) same as “𠓭”; sad countenance
* 拼音mó。同"䯢"。,偏瘫症
(translated) same as 䯢; hemiplegia
* 同"攀"
(translated) same as 攀
* 同"散"
(translated) same as 散
* 同"棽"
(translated) same as 棽
* 同"楚"
(translated) same as 楚
* 拼音chǔ。同"楚"
(translated) same as 楚
* 同"烬"
(translated) same as 烬
* 同"緆"
(translated) same as 緆
* 同"雳"
(translated) same as 雳
* 同"霰"
(translated) same as 霰; graupel
* 同"鬱"
(translated) same as 鬱
* 同"鬱"
(translated) same as 鬱
* 同"麓"
(translated) same as 麓
mí:* 散。 mó:* 心病
(translated) scattered; worry
* 见
(translated) see
* 读音mạ, 种子;稻苗
(translated) seed; rice seedling
* 麻的子实;亦泛指麻:"见~而求成布。" * 粗麻布:"昔者宋国有农夫常衣縓~。"
(translated) seeds of hemp; also refers to hemp; coarse hemp cloth
* 读音mắm 虾酱,鱼虾酱
(translated) shrimp paste; fish and shrimp paste
* "䫐" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "䫐"
* "齼" 的简体字。 * 拼音chǔ。 * 牙齿接触酸味时的感觉:" 瓠犀微~远山颦。"
(translated) simplified form of "齼"; the sensation when teeth touch sour taste
* "齽" 的类推简化字。 * 拼音jìn 牙齿因受酸、冷等事物的刺激而感到酸痛。 西南官话
(translated) simplified form of "齽"; toothache due to stimuli like sourness or coldness; (in) Southwest Mandarin
* 善言
(translated) skillful in speech
* 《释氏稽古略》: 致仕遂薨中广小~贞元三年西夏丙子 绍兴二十六年金改
(translated) small place
* 鬱聲。 幼小貌
(translated) sound of 鬱; appearance of being young and small
* 读音lan 传播,溢出
(translated) spread; overflow
* 拼音lín。 * [~嵚]( 山石)险峻。 * 《八辅》 第27区, 第74字
(translated) steep and precipitous
* 拼音mí。日光
(translated) sunlight
* 疑同"毞"。 * 拼音bǐ。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "毞"; used in Chinese personal names
* 疑同"懋"。 * 《八辅》 第35区, 第77字
(translated) suspected to be the same as "懋"
* 牙齿接触酸味时的感觉:"瓠犀微~远山颦。"
(translated) the sensation of sourness on teeth
* 拼音sēn。唐· 孙思邈《千金方》 卷六十八:"恶核病者, 肉中忽有核,累累如梅李核, 小者如豆粒,皮肉瘮痛, 壮热索恶寒是也。与诸疮根瘰疬结筋相似。"
(translated) tingling pain in the skin and flesh
* 读音quắm,(bẻ~lại) 打破,弄破, 使破损
(translated) to break; to damage; to tear
* 读音trằm[~]投水自尽
(translated) to drown oneself
* 拼音chǐ。移蚕
(translated) to move silkworms
* 读音mạ。 镀
(translated) to plate
* 呵叱
(translated) to scold
* 拼音lán。胡乱喊叫
(translated) to shout wildly
* 读音sum [~ 合]团结
(translated) to unite; solidarity
* 拼音mó。[独~] 又作"笃磨"、" 突磨",徘徊
(translated) to wander; also written as "篤磨", "突磨"; used alone