* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音lỗi 失误
(translated) Pronunciation lỗi, mistake
* 读音mắng 骂
(translated) scold
* 读音bân 义未详
(translated) Pronounced bān; meaning unknown
* 音义待考。 * 《升菴诗话》 卷十:"刘伯温《 忆山中》篇:" 四时岚彩飞琼雪,百道泉流湛玉霜。" 上句中放"岚沉玉膏冷", 下下句中嵇含?《山居赋》" 渧~之膏玉" "。 * 杨宝忠考释:。 * 《贞女峡赋》 有"含照曜之银烛, 滴潺湲之膏玉"句,……""当为""之误, 下又脱"" 字耳
(translated) Pronunciation and meaning undetermined; Related to jade ointment/essence (in ancient texts); Corrupted form of "", related to ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lòng。洞穴
(translated) cave
* 同""
(translated) Same as 籅, fish trap
* 同""
Semantic variant of 甚: great extent; considerably
* 同""
(translated) Same as ""
* 洗脸
wash
* "" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xīn 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 金文隶定字。 同"" 字
(translated) Clerical script form; same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 地名用字。~ 县
(translated) Used for place names; e.g., in county names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 棄: reject, abandon, discard
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 漁; fishing
* 形近
(translated) Similar in form
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音trống 雄鳥
(translated) male bird
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音sống 义未详
(translated) Pronunciation is sống; meaning is unknown
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音vut, 抛弃,丢掉
(translated) discard; throw away
* 同""
(translated) Same as 尬
* 同""。 * 拼音quàn。 * 牛鼻穿
(translated) Same as ""; To pierce the nose of an ox
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》872 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2763器銘文中
(translated) Clerical form of Jinwen, same as ""; Original form of Jinwen
* 拼音xiè。持
(Cant.) sections or wedges (as of fruit); to take in the hand; to use
* 手乱的样子
to fumble things over, mix up; (Cant.) to swing, fling; to flick off, throw off; to jerk
* 同""
(translated) Same as ""
* 地名。~ 牛河流域及吉林地方
(translated) place name; refers to the Niu River basin and the Jilin area
* 同""
(translated) Same as ""
gé:* 衣襟。 * 和尚穿的衣服:"居无何,而方文至,出~中诗一篇以贶予。" jiē:* 古代指从堂下至门铺的砖路
(translated) lapel; monk"s robe: "Shortly after, Fang Wen arrived, took out a poem from his robe and presented it to me."; in ancient times, brick path from hall to door
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》1087 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1831器銘文中
(translated) Standardized form of Jinwen in bronze inscriptions, same as ""; Original form of Jinwen character
* 读音lùng 搜捕
(translated) hunt down and capture
* 同""
high and steep, name of a mountain
* 欺蒙人的坏事。 作~。营私舞~。 * 害处,与""相对。 ~病。~端。~害。~政。利~。兴利除~。 * 败,疲困。 * 古同"",隐蔽
evil, wrong, bad; criminal
* 拼音shì。同""
(translated) same as ""
* 警告,勸人警惕。 告~。 * 文告。 * 文體名。 ~敕
warn, admonish; warning
* 草木盛美貌。也作""
(translated) lush and beautiful appearance of vegetation; also written as ""
* 读音ruộng 田
(translated) field
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xǐ。[胡], 草名
(translated) name of a grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》680頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5777器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as
* 拼音mǎng。粗壮
(translated) stout; robust
* 同""
(translated) Same as "";
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音kuí。 * 小腿的肉。 * 跳
the calf; muscles; tissue of the part of leg between the knee and ankle, to stumble; to slip, the instep, to jump; to leap, a disease of the feet
* 同""。 * 拼音qì。 * 蹀
(translated) same as ""; step; tread
* 读音lõng 很久没有了
(translated) long gone; no longer exists
* 拼音biàn。脸
a cap, a slanting cap, face, bald head
* 同""
Semantic variant of 飯: cooked rice; food; meal
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) variant of ""
* 后左脚白色的马
horse with white back legs
* 同""。摆弄的弄
(translated) Same as 弄, meaning to manipulate; to handle
* 拼音sǎn。盖
(translated) cover
* 同""。 * 拼音bì
(translated) Same as ""
* 读音miểng( 碎)石块,( 碎)瓦块
(translated) stone fragments; tile fragments
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Pinyin: bì; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的类推简化字。 * 拼音jiè 锯子。湘语
(translated) Analogically simplified form of ""; Pronounced jiè (pinyin), meaning "saw"; Xiang dialect
* 木工用的一种工具,用时向下向内用力砍,称"锛子"。 * 用锛子一类东西砍。 ~木头
adze
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音trống 中空
(translated) Hollow; empty
* 拼音niè。小儿发
hair style for little children
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as 漭; Used in Chinese personal names
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lóng。雨声
(translated) sound of rain
* 同""
(translated) same as ""
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》422 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10168器銘文中
(translated) Clerical script form, same as ""; Original form of bronze inscription
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9083器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character
* 同""
(translated) same as 置;
* 读音ra 转向,变成
(translated) turn; become
biàn:* 门柱上的斗拱。 guān:* 古同""
(translated) bracket set on door pillar; ancient form of ""
* 同""
Semantic variant of 蠡: wood-boring insect; bore into wood
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同"" ""
(translated) Same as "" ""
* 读音nhộng 同""
(translated) Same as ""; pronounced "nhộng"
* 古代行冠礼时装帽子的竹器。 * 一种厨房内用来漉米或盛东西盘样的竹器;竹器边缘
Acquired from 㔯: (same as 㔯) a large basket for holding cooked rice, a kind of tray made of bamboo used in ancient time
* 同""
(translated) Same as ""
chuā:* 断。 * 割声;割断声。 zhá:* 碎切
a hinged shear or long knife for cutting fodder; sheet-iron; etc., to cut up; to mince
* 拼音mǎng。见曭
the sun are dimmed; darkness