* 拼音nǎ。见"䵙"
(Cant.) relationship; together
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 拼音nǎ。见"䵙"
(Cant.) relationship; together
* 译音用字。 * 〈方〉來,來到。粵語
(Cant.) to come, arrive
* 拼音lí。 * [~(shōu)]。 * 恭谨, 严肃。 * 视
(Cant.) to gaze greedily at
* 〈方〉[~黍]蜀黍。即高粱
(dialect) kaoliang; sorghum
* 同"䵖"
(non-classical form of 䵖) panicled millet, congee; porridge; rice gruel, ripening of paddy or rice; a harvest
* 同"髤"
(same as U+9AE4 髹) a kind of dark-red paint, to paint or lacquer (articles)
* 同"䵒"
(same as 䵒 U+4D52) glue, a kind of cement made of hemp, lime and oil
* 拼音qī。一种草
(translated) A kind of grass
* 拼音qī。一种树, 可作杖
(translated) A kind of tree; can be made into a staff
* 古同"儤"
(translated) Ancient form of "儤"
* 古同"水"
(translated) Ancient form of "水"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音xī。地名用字
(translated) Character used for place names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* "黍米" 的合字
(translated) Combined form of "黍米" (broomcorn millet)
* 拼音biāo。香也
(translated) Fragrant
* 拼音yíng。横江~, 村名,在广东省。 疑同"鿿"
(translated) Hengjiang 𪤦, name of a village in Guangdong province; suspected to be the same as "鿿"
* 拼音bào。黍豉皮
(translated) Husk of millet and fermented soybeans
* 拼音lí。[~] 义未详。《日下旧闻考. 形胜》引盛时泰《 北京赋》:"午门端门, 承天大门,层列叠拱,~峥嵘"
(translated) Meaning unknown; used in "[~]峥嵘" to describe layered and arched structures
* 金属。 * 剥。 * 古代釜一类的器物
(translated) Metal; peel; ancient pot-like vessel
* 〔~黃〕也作"鵹黃"。黃鸝
(translated) Oriole; also written as "𩁟黃" or "鵹黃"
* 黍属
(translated) Panicum genus
* 拼音pǔ、 粤语póu。 * 《八辅》 第36区, 第1字
(translated) Pinyin: pǔ; Cantonese: póu. Character No. 1, Section 36 of 《Bafu》
* 拼音lí。稠粥
(translated) Pronounced as "lí"; thick porridge
* 拼音shǔ
(translated) Pronounced as shǔ
* 音未详, 以杖挑镫。 * 《中华大字典》 缩印版1336页: 以杖挑灯
(translated) Pronunciation unknown; to lift a stirrup with a stick; to lift a lamp with a stick
* 拼音lí。 * 河流名, 在河北省。 * 中国人名用字。 拼音lí。 * 《八辅》 第30区, 第82字
(translated) River name in Hebei Province; Used in Chinese personal names; Entry number 82, Section 30 of *Bafu*
* 同"㩧"
(translated) Same as "㩧"
* 同"㩧"
(translated) Same as "㩧"
* 同"䜉"
(translated) Same as "䜉"
* 同"䵒"
(translated) Same as "䵒"
* 同"䵔"
(translated) Same as "䵔"
* 同"劙"
(translated) Same as "劙"
* 同"勩"
(translated) Same as "勩", meaning laborious; toil; weary
* 同"悡"
(translated) Same as "悡"
* 同"桼"。中国人名用字
(translated) Same as "桼"; Used in Chinese personal names
* 同"梿"。 * 拼音lián。 * 连枷, 一种拍打脱粒的农具
(translated) Same as "梿"; flail; an agricultural tool for threshing grain by striking
* 同"洨"。 * 拼音jiāo
(translated) Same as "洨"
* 同"漆"。中国人名用字
(translated) Same as "漆"; used in Chinese personal names
* 同"煏"
(translated) Same as "煏"
* 同"煏"
(translated) Same as "煏" (bì): bake; roast
* 同"犂"
(translated) Same as "犂"
* 同"籷"
(translated) Same as "籷"
* 同"糊"
(translated) Same as "糊"
* 同"糜"。 * 拼音méi
(translated) Same as "糜"
* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 芳香
(translated) Same as "苾"; Fragrant
* 同"藤"。中国人名用字
(translated) Same as "藤" (téng); used in Chinese personal names
* 同"蜊"
(translated) Same as "蜊"
* 同"邌"
(translated) Same as "邌"
* 同"香"
(translated) Same as "香"
* 同"馨"
(translated) Same as "馨"
* 同"髹"
(translated) Same as "髹", meaning varnish
* 同"鯬"
(translated) Same as "鯬"
* 同"鵹"
(translated) Same as "鵹"
* 同"黎"
(translated) Same as "黎"
* 同"黏"
(translated) Same as "黏";
* 同"𣿀"。地名用字。[~ 朗头村](在广东阳春)
(translated) Same as "𣿀"; Used in place names, e.g., Langtou Village (in Yangchun, Guangdong)
* 同"𧑓"
(translated) Same as "𧑓"
* 同"𨛫"
(translated) Same as "𨛫"
* 同"𩥴"
(translated) Same as "𩥴"
* 同"𩥴"
(translated) Same as "𩥴"
* 同"𩥴"
(translated) Same as "𩥴"
* 同"𪁐"
(translated) Same as "𪁐"
* 同"𪎭"
(translated) Same as "𪎭"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪏼"
(translated) Same as "𪏼"
* 同"𪏼"
(translated) Same as "𪏼"
* 同"膝"
(translated) Same as knee
* 同"疼"
(translated) Same as pain
* 同"犁"
(translated) Same as plow
* 同"霾"
(translated) Same as smog
* 同"㮇"
(translated) Same as 㮇
* 同"叱"
(translated) Same as 叱
* 同"囦"
(translated) Same as 囦
* 同"犁"
(translated) Same as 犁; plow
* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 浓香
(translated) Same as 苾; intense fragrance
* 同"蓼"
(translated) Same as 蓼; water pepper
* 同"馥"
(translated) Same as 馥
* 拼音shǔ。见"蝽"
(translated) See definition of 蝽
* 拼音niǔ。黏
(translated) Sticky; adhesive
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yí。黏着的样子
(translated) adhesive-looking
* "䵖" 的类推简化字。 * 拼音qiàn 穄子。冀鲁官话、 古方言
(translated) analogically simplified form of "䵖"; pinyin: qiàn; broomcorn millet, used in Jilu Mandarin and ancient dialects
* 读音lóe 光亮。(~眜) 夺目
(translated) bright; dazzling
* 拼音má。穄, 即糜子
(translated) broomcorn millet, also known as 穄
* 拼音jiā。[~支] 一种谷类作物
(translated) cereal crop
* "㓼" 的讹字
(translated) corrupted form of "㓼"
* 拼音lí。割。 疑同"劙"
(translated) cut; suspected to be same as "劙"
* 拼音lí。疾行貌
(translated) describing rapid walking
* 水貌。 * 古同"汰"
(translated) describing the appearance of water; ancient form of "汰"
* 拼音nǐ。性疲缓
(translated) languid; weary and slow
* "𪐇" 的俗字。中国人名用字
(translated) non-classical form of "𪐇"; Used in Chinese personal names
* 拼音tài
(translated) pronounced tài
* 拼音xuè
(translated) pronounced xuè
* 拼音liè。減削。 擇也
(translated) reduce; select
* 拼音lǒng。[~] 黏着的样子
(translated) resembling stickiness
* 拼音xī。[~] 同[膝], 裙子正中开衩的地方
(translated) same as "knee", the slit in the middle of a skirt