* 〔巀~〕见"巀"
elevated, lofty
* 〔巀~〕见"巀"
elevated, lofty
* 金文隶定字, 同"衍"。 字見《殷周金文集成引得》1010 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第286器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "衍", seen in bronze inscriptions; Original form seen in bronze inscriptions
* 同"𧧆"
(translated) same as “𧧆”
* 人名用字。 朱在~
(translated) Used for personal names
* 拼音shī。女巫
(translated) witch
* 拼音shī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shī。 * 见"𧚩" * shī[~] 碎布条。胶辽官话
(translated) See also "𧚩"; shī [𧜂] shredded cloth strips (Jiaoliao Mandarin dialect)
* 同"葮"。中国人名用字
(translated) Same as 葮; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音zhuī。 * 雷。 * 隐
thunder, hidden; concealed; secret, (same as 頤) the chin; the jaws
* 同"𪅧"
(translated) Same as "𪅧"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 古书上说的雀一类的鸟
(translated) a sparrow-like bird in ancient books
* 疑同"孽"。 * 拼音niè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "孽"; Used as a Chinese given name character
* 中国周代诸侯国名,在今山东省滕县南。 * 古书上指一种蒿类植物。 * 姓
kind of marsh grass; feudal state
* 罪。 * 死刑。 * 同"薛"
variety of marsh grass
* 同"归"
(translated) Same as "归"
* 同"锤"
hammer, mallet; club
* 拼音duī。见"䩇"
(translated) See "䩇"
* 同"𨌴"
(translated) Same as "𨌴"
* 〔蟋〕同"蟋蟀"。虫名。蟋蟀科
(translated) same as "蟋蟀" (xīshuài); insect name; Gryllidae
* 拼音duī。[陲~] 重貌
(translated) redundant appearance;
* 同"頤"
(translated) Same as "頤"
* 同"膇"。中国人名用字
(translated) same as "膇"; used in Chinese personal names
* 同"䭔"
(translated) same as "䭔"
* 同"歸"
(translated) Same as "歸"
* 疑同"㵨"。 * 拼音pì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㵨"; Pinyin pì; Used in Chinese personal names
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in Macanese personal names; as per Education and Youth Development Bureau
* 同"坞"
Semantic variant of 隖: entrenchment, bank, low wall
* 同"嘥"。 * 粤拼sāi。 * 同"嘥"
(translated) Same as "嘥"
* 同"陶"
(translated) same as 陶
* 拼音jiǎn。中国人名用字。 疑同"鉴"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "鉴"
* 读音choai 义未详
(translated) Pronounced choai; meaning unknown
* 拼音duī。骨起
(translated) bone protrusion
* 〔螺~〕見"螺"
kind of snail with spiral shell
* 同"蛳"
(translated) Same as "蛳"
* 拼音duī。古代一种蒸饼
steamed dumplings; cakes
* 同"归"
(translated) same as "归"
* 返回,回到本處。 ~國。~程。~僑。~寧(回孃家看望父母)。~省( xǐng )(回家探親)。~真反璞。 * 還給。 ~還。物~原主。 * 趨向,去往。 ~附。衆望所~。 * 合併,或集中於一類,或集中於一地。 ~並。~功。~咎。 * 由,屬於。 這事~我辦。~屬。 * 結局。 ~宿( sù )。 * 珠算中一位除數的除法。 九~。 * 古代稱女子出嫁:"之子於~,宣其室家"。 * 自首
return; return to, revert to
* 同"嶭"
(translated) Same as "嶭"
* 《妙法莲华经玄賛》:~ 舍破也説文亦作穨从秃贵声经亦爲块此二
(translated) to discard and break; also recorded as 穨 in Shuowen, formed from the components 秃 (bald) and 贵 (gui, sound component); also used as 块 in scriptures
* 同"蘖"
(translated) Same as "sprout"
* 同"𨄺"
(translated) Same as "𨄺"
* 同"颐"
(translated) Same as "颐"
* 拼音fù。 * 马盛。 * 增益
(translated) vigorous horses; gain
* 金文隶定字, 同"饋"。 字見《殷周金文集成引得》483 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9300器銘文中
(translated) same as "饋"; clerical form of Jinwen; original form of Jinwen
* 同"嶭"
(translated) Same as 嶭;
* 疑同"蕸"。 * 拼音xiá。 * 中国人名用字
(translated) possibly same as "蕸"; used in Chinese personal names
* 拼音jiā 中国人名用字
(translated) pronounced as "jiā"; used in Chinese personal names
* 同"𧢦"。 * 拼音kuí。 * 淫视
(translated) Same as "𧢦"; lascivious gaze
* "孽" 的讹字
(translated) Corrupted form of "孽"
* 同"賾"
(translated) Same as "賾"
* 同"陆"
(translated) Same as "陆"
* 拼音xiè。断
to cut apart; to divide
* 同"㔎"。 * 拼音xiè。 * 断
(same as U+34FC 㓼) an incised wound; cuts
* 同"蘖"。树木砍去后重生的枝条。后泛指事物始生。 * 同"(蠥)"。禽兽虫蝗之怪。 * 通"孼"。罪恶;灾殃
yeast; leaven for making liquors
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 树木砍去后从残存茎根上长出的新芽,泛指植物近根处长出的分枝。 ~枝。分~
stump, sprout
* 读音ria, 胡子,胡须
(translated) beard; mustache
* 拼音duì。 * 重貌。 * 木实
(translated) pronounced as "duì"; repetitive appearance; wood fruit
* 同"蛗"
(translated) Same as "蛗"
* 同"孽"
(translated) same as 孽
* 同"㜸"
(translated) Same as 㜸
* 拼音guī。 * 往。 * 使
(translated) to go; to use
* 同"㔎"
(translated) Same as 㔎
* 同"孽"
misfortune; sin, evil
* 恶因,恶事,邪恶。 ~臣(奸佞之臣)。~种(zhŏng)。~根。~海。~障(①长辈骂后辈为不肖子弟的话;②佛教指妨碍修行的种种罪恶。均亦称"业障")。作~(做伤天害理的事)。罪~(罪恶)。造~。 * 奴隶社会、封建社会多妻制下指妾及其子女。 ~妾。~子
evil; son of concubine; ghost
* 金文隶定字。 同"谴"。 字
(translated) Clerical form of bronze script; Same as "谴"; Character
* 之計反作層~ 之端言不見信撫
(translated) layered; layers
* 同"𧌛"
(translated) Same as "𧌛"
* 同"𨠴"
(translated) same as "𨠴"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 拼音qú。 * 帅。 * 同"渠"
(translated) handsome; same as "渠"
* 同"媟"
Semantic variant of 媟: lust after, act indecently; lewd
* 同"偨"
(translated) Same as "偨"
* 同"濕"。字, 见《字汇补》。 * 注:《 中华字海》323页36 字形左部为"自大", 和字汇补有关图片比对,发现字形错误, 应该属于字形排版时出错,现更正为(264A) 字形
Semantic variant of 濕: wet, moist, humid, damp; an illness
* 见"岿"
grand, stately; secure, lasting
* 同"枿"
(translated) same as "枿"
* 同"薛"
(translated) Same as "薛"
* 生芽的米。 * 酿酒的曲。 媒~(喻定计陷害,使别人落下罪名。亦作"媒孽")
fermenting grain; grain which has sprouted; yeast
* 拼音xié。幽深
(translated) deep and secluded
* 拼音zhuī。一种鳝鱼
(translated) a type of eel
* 同"孽"
(non-classical form of 孽) sin; evil; retribution, the son of a concubine
* 古书上说的一种鸟
(translated) A type of bird described in ancient texts
* 同"𢹾"
(translated) Same as "𢹾"
* 拼音chuí
(translated) chui
* 〔~魚〕體呈紡槌形,背部藍褐色,腹部銀白色。生活于海洋,春夏遊回近岸
a yellowtail (fish)
* 拼音shī。野马
(translated) wild horse
* "躠" 的讹字。 * [蹩~], 同"蹩躠" 旋行貌
(translated) corrupted form of "躠"; same as "蹩躠", describing revolving motion
* 葵菜
(translated) mallow vegetable
* 拼音niè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) pinyin bì; Chinese personal name character
* 同"碣"
(translated) Same as 碣
* 同"蛗"。 * 拼音fù。 * [~螽] 同"阜螽", 蚱蜢
(same as 蛗) grasshoppers
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》741頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11381器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as; original form in bronze script
* 拼音zhuī。颈椎骨
(translated) neck vertebra; cervical vertebra
* 同"嶭"
(translated) same as "嶭"
* 同"𧺕"
(translated) same as "𧺕"
sǎ:* 〔跋~〕a.行貌;b.行不正。 xiè:* 〔蹩~〕旋行貌
to limp
* 同"孽"
(translated) same as evil; same as sin; same as misdeed
* 读音que [~ 檜]干木棒
(translated) Dry wooden stick; a dry wood stick, as in "[~ 檜]"