Structure 𠁤 | HanziFinder

936 0QehiVD4
𠁤

201
U+48FB hān
Variants: 𩈣

* 拼音hān。 * 酒色。 * 同"酣"

color of the wine, dark red color of the face, (non-classical form of 酣) intoxicated, merry, as with drink


202 𠪝
U+20A9D
Variants:

* 同"奠"

(translated) Same as "奠"


203 𬄇
U+2C107

* 同"槱"

(translated) same as "槱"


204 𣣫
U+238EB

* 人名用字,台湾有用例。 * 〈方〉小饮

(translated) Used in personal names, with usage examples in Taiwan; Dialectal: to sip; to drink a little


205
U+7D87 xiǔ
Variants: 𦄼 𦈋

* 绊前两足。 * 联缀铠甲的带子

(translated) to bind the front legs; straps for lacing armor

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E26885_E26985_E26A

206 𬪓
U+2CA93

* 疑同"䣍"

(translated) doubtfully the same as "䣍"


207 𨡅
U+28845

* "醚" 的讹字

(translated) corrupted form of "醚"


208 𬯖
U+2CBD6

* 金文隶定字, 同"陰"。 字見《殷周金文集成引得》1041 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) Clerical form of Bronze script, same as "陰"; original form in Bronze script


209 𠥙
U+20959 quán

* 拼音quán。[璇] 古代一种赌棋

(translated) referring to "[璇]"; an ancient type of gambling chess


yǒu:* 堆积:"芃芃棫朴,薪之~之。" * 木柴:"桂樟柟栌,剪为~薪"。 * 烧,熏。 chǎo:* 同"炒"

firewood for sacrifice

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F424
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69F127_E52C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE81
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F4D082_F4D182_F4D282_F4D382_F4D482_F4D582_F4D6

211
U+9179 lèi
Variants: 𤁾 𩛝

* 把酒洒在地上表示祭奠或起誓:"一尊还~江月"

to pour out a libation; to sprinkle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9179
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFED85_EFEE

212
U+9188 tán dàn

tán:* 酒、醋味淡。 dàn:* 味不浓烈的酒

(translated) tán: having a weak flavor like wine or vinegar; dàn: mild wine


213 𭞵
U+2D7B5

* 读音ソン 义未详

(translated) Pronunciation: son; Meaning unknown


214 𦕩
U+26569

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


215
U+9163 hān hàn

* 酒喝得很畅快。 ~饮。半~。~醉。酒~耳热。 * 尽量,痛快。 ~畅。~赏(恣意游赏)。~眠。~然。 * 浓,盛。 ~春(春色正浓)

enjoy intoxicants

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9163
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFCC85_EFCD85_EFCE85_EFCF85_EFD0

216 𨠡
U+28821 suān

* 同"酸"

(translated) Same as "酸"


217 𨟾
U+287FE zhī

* 拼音zhī。见"䣫"

(translated) Pinyin zhī; See "䣫"


218 𨠓
U+28813

* 同"䣪"

(translated) Same as "䣪"


219
U+48F6 tián huó
Variants:

* 拼音huó。未过滤的酒

unstrained wine, to offer plenty of food, to treat kindly and generously; to (same as 甜) pleasant to the taste -- as wine, sweet

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EAAD

220 𡯾
U+21BFE
Variants:

* 同"馗"

(translated) Same as 馗


221
U+63C2 jiū yóu

jiū:* 聚集。 yóu:* 掩

(translated) congregate; hide

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_63C2

222
U+914F yí yǐ tuó hù
Variants: 𨠑 𨡪

* 酿酒所用的清粥。 * 米酒,甜酒,黍酒

millet wine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_914F

223
U+9155 máo

* 〔~醄( táo )〕大醉的样子

(translated) state of being extremely drunk


224
U+48E9 chún

* 拼音chún。 * 美。 * 同"醇"。,酒味浓厚纯正

(same as U+7D14 純) beautiful; fine; pretty, net, (same as U+9187 醇) rich; good; as wine, pure, unmixed


225 𨠋
U+2880B
Variants:

* 同"觚"

(translated) Same as "觚"


226 𨠠
U+28820
Variants:

* 同"醒"

(translated) Same as wake up


227
U+48F7 zhū

* 拼音zhū。 * 酌。 * 醅

to pour (wine), unstrained wine


228 𫟮
U+2B7EE

* 〈方〉味苦的樣子。客話

(translated) dialectal: bitter taste; Hakka dialect


229 𬪩
U+2CAA9 nóng

* 拼音nóng。 * 味浓烈的酒:" 肥~甘脆, 非不美也。" * 古同"浓":"雾~ 而蚁不能遊也。" * 酝酿:" 谁是升平~酿久, 已将寰海变蓬瀛。" * 薰陶:" 尧~舜薰。" * 古通"脓"。肥肉, 脂肪:"勿多食肥~

(translated) strong liquor; potent wine; anciently same as "浓" (nóng), meaning dense, thick; brew; nurture; develop; influence; edify; cultivate; anciently interchangeable with "脓" (nóng), meaning pus; also "fatty meat, fat"


230 𮠭
U+2E82D

* 同"酷"

(translated) Same as "酷"


231 𨡥
U+28865
Variants:

* 同"醅"

(translated) Same as "醅"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9185
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFD8

232 𮠱
U+2E831

* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 容貌弊惡,飮母乳時能使乳敗, 唯以~蜜塗指令乳得濟躯命。"

(translated) Described as having an ugly and repulsive appearance; said to spoil breast milk when consumed; believed to restore the life-sustaining properties of milk when smeared with honey


233
U+916B chuò

* 古同"醛"

(translated) archaic form of "醛"


* 用发酵后的豆、麦等做成的一种调味品。 甜面~。豆瓣~。 * 用酱或酱油腌制。 ~菜。~瓜。 * 像酱的糊状食品。 果~。芝麻~

any jam-like or paste-like food

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EA9634_EA97
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F1E251_F1E354_E1ED54_E1EB54_E1EC51_F1CC51_F1CD51_F1CE51_F1CF51_F1D051_F1D151_F1D251_F1D354_E1EA54_E1E951_F1DC51_F1DE51_F1DD51_F1D651_F1D951_F1DA51_F1DB51_F1D851_F1D751_F1D451_F1D551_F1E051_F1E151_F1DF58_E34558_E34658_E36058_E36158_E36258_E36358_E34758_E34858_E34A58_E34958_E36458_E35158_E35358_E35E58_E35F58_E35C58_E34B58_E35958_E35A58_E35B58_E35D58_E34D58_E35758_E34C58_E34E58_E35058_E35258_E34F58_E35858_E35658_E35558_E354
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EF2D71_EF2E71_EF2F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91AC27_EE5F27_EC43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFE085_EFE185_EFE285_EFE385_EFE485_EFE585_EFE685_EFE785_EFE885_EFE9

235
U+48F8 rǎn

* 拼音rǎn。见"䤔"

tasteless, light, soybean sauce; soy, food in the form of paste, to eat to the full; satiated; surfeited, to dislike

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC4B

236 𨠲
U+28832

* 同"釅"

(translated) Same as "釅"


237 𮠨
U+2E828

* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 有~棗者是長一肘截充薪。"

(translated) describing a type of jujube that is one cubit long and used as firewood


238 𨠺
U+2883A hēng
Variants:

* 同"醇"。中国人名用字

(translated) Same as "醇"; Used in Chinese personal names


239 𨠼
U+2883C sòng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


240 𬪫
U+2CAAB gàn

* "𨣉" 的类推简化字。 * 拼音gàn[~~] 液体的沉淀物(附在容器的表面)。 西南官话。尿~~| 酱油~~

(translated) analogy-based simplified form of "𨣉"; precipitate of liquid (adhering to container surfaces), in Southwestern Mandarin, e.g., urine precipitate; soy sauce precipitate


241 𠄁
U+20101 qiú

* 拼音qiú。九交之道

(translated) Way of ninefold interaction


242
U+50D4 zǔn

* 聚集。 * 众。 * 谦逊:"主尊贵之,则恭敬而~。"

(translated) gather; multitude; humility

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50D4

243 𢍜
U+2235C zūn
Variants:

* 同"尊"

(translated) same as "尊"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E1A944_E1AA44_E1AB44_E1AC44_E1AD44_E1AE44_E1AF44_E1B044_E1B144_E1B244_E1B344_E1B444_E1B544_E1B644_E1B744_E1B844_E1B944_E1BA44_E1BB44_E1BC
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EAF134_EAFA34_EB0434_EB0C34_EB0134_EAF234_EB2134_EAFD34_EB2634_EB2334_EB2D34_EB0834_EAEB34_EB4E34_EBA034_EAF534_EB4C34_EB0234_EAEF34_EADF34_EB4234_EB3734_EB4334_EB0334_EB5034_EAFF34_EB4534_EADD34_EB3634_EB3C34_EB2734_EADE34_EAEE34_EB2A34_EB3534_EBA134_EAE234_EAF734_EB4934_EB8734_EAFC34_EAFE34_EACE34_EACC34_EAB834_EAC434_EAC334_EAC234_EAC534_EAC734_EAC834_EAD034_EAC034_EAC934_EABD34_EACB34_EACA34_EB0534_EADC34_EAE134_EB1734_EB2B34_EAED34_EAD634_EAE534_EAE034_EAEC34_EAE934_EAE834_EB0034_EBAF34_EB1B34_EAE334_EB3334_EB9E34_EB4734_EB3134_EB4434_EB9D34_EAD734_EB2C34_EB2534_EAF034_EB1C34_EAE634_EB0934_EB2234_EB1D34_EB8334_EB0F34_EB1134_EAF934_EB1034_EB4B34_EAF634_EB9334_EABB34_EAB434_EAB934_EABE34_EAB734_EAB534_EABF34_EABA34_EAC634_EAB634_EAE434_EAEA34_EAD834_EAD934_EB2034_EAFB34_EADA34_EAD434_EB2834_EB0A34_EB4D34_EB8234_EB2434_EB9234_EACF34_EB1E34_EAD534_EB1F34_EACD34_EBA234_EAE734_EB8934_EADB34_EB1634_EB0734_EB0634_EB2934_EB3034_EB6C34_EB6E34_EB6D34_EB1834_EBAB34_EB5234_EB1934_EB3E34_EB3F34_EB8634_EBAE34_EBAD34_EB8134_EB5934_EB3434_EB4134_EB7834_EB3D34_EB5434_EBA534_EB5834_EB7534_EB4F34_EB3234_EB0D34_EB6534_EB6434_EB6134_EB6234_EB0B34_EB7C34_EB5534_EB5134_EB5334_EB4834_EB4634_EB3B34_EB2F34_EB2E34_EB8834_EB1234_EB8434_EB8534_EB3A34_EB4034_EB6A34_EAF334_EAF434_EB7134_EBAC34_EB5C34_EB1534_EBA434_EB7934_EB7734_EB7634_EB6934_EB6834_EAD134_EB8034_EB6334_EB6734_EB9834_EB5E34_EB5F34_EB1434_EB7B34_EB9F34_EB6F34_EAD234_EAD334_EB7334_EB6B34_EB9634_EB9534_EB9934_EB9434_EB5A34_EB6034_EBA834_EB5B34_EB9C34_EB7234_EB7A34_EBA634_EB5734_EB8B34_EB8F34_EB8E34_EB9034_EB8C34_EB8D34_EB9134_EBA734_EB3934_EBA334_EB5D34_EB5634_EB7F34_EB7D34_EB7E34_EBA934_EBAA34_EB0E34_EB7034_EB6634_EB1A34_EB9B34_EB9A34_EB97
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E37158_E37258_E37358_E37458_E37558_E37658_E37758_E37858_E37958_E37A58_E37B58_E37C58_E37D58_E37E58_E37F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EF3071_EF31
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F05B27_5C0A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE2A94_EE2B94_EE2C94_EE2D94_EE2E94_EE2F94_EE3071_EF3071_EF3194_EE3294_EE3394_EE3494_EE3594_EE3694_EE3794_EE3894_EE39
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F01485_F01585_F01685_F01785_F01985_F01A85_F01B85_F01885_F01C85_F01D85_F01E85_F01F85_F02085_F02185_F022

244 𤸈
U+24E08 yóu

* 同"㾞"。 * 拼音yóu。 * 息肉, 因粘膜发育异常而形成的像肉质的突起物

(translated) Same as "㾞"; Polyp, a fleshy projection resulting from abnormal mucous membrane growth


245
U+9167 chóu
Variants:

* 同"酬"

to pledge with wine


246 𬪬
U+2CAAC

* 读音karashi, 黄芥末

(translated) Reading karashi; yellow mustard


247 𡻡
U+21EE1 hàn yán

* 拼音hàn。山貌

(translated) mountainous appearance


248 𤍕
U+24355 yǒu

* 燃烧积薪以祭天

to gather wood for a burnt sacrifice to Heaven


249 𥯑
U+25BD1 jǐn

* 同"䈽"。 * 拼音jǐn。 * 见"䇣"

(translated) Same as "䈽"; See "䇣"


250 𥱛
U+25C5B

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


251 𧟭
U+277ED

* 同"酨"。中国人名用字

(translated) Same as "酨"; used in Chinese personal names


252 𬤢
U+2C922

* "譐" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "譐"


253 𨕅
U+28545 yīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


254 𨕏
U+2854F
Variants:

* 同"奁"

(translated) Same as "奁"


255 𮞹
U+2E7B9

* 同"崷"。[~崒] 同"崷崪", 高峻的样子

(translated) Same as "崷"; [~崒] same as "崷崪", towering appearance


256 𫑸
U+2B478 pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


257
U+48FC liáng
Variants:

* 拼音liáng。古代的一种饮料

mixed starch; one of the six drinks in old time, (interchangeable 涼) cold

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC49

258 𫵯
U+2BD6F

* 金文隶定字, 同"慒"。 字見《殷周金文集成引得》526 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2701器銘文中

(translated) Jinwen Lidingzi, same as "慒"; Jinwen Yuanxingzi


259 𣜃
U+23703
Variants:

* 同"槱"

(translated) Same as "槱"


260
U+6F8A cūn cún

cūn:* 水名。 cún:* 水貌

(translated) cūn: name of a river; cún: appearance of water


261 𥻛
U+25EDB yīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


262
U+917B zuì
Variants:

* 古同"醉"

(translated) ancient form of drunk

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC47
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8A2
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBAF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D6E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB5F

263
U+917E shī xǐ shāi lí

* 滤酒。 * 斟酒。 * 疏导,分流

strain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91C3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFAC85_EFAD85_EFAE85_EFAF85_EFB0

264
U+48EF tiǎn

* 拼音cú。[~] 美浆

wine or any thick fluid of the best quality; (corrupted form of 靦) ashamed


265 𨁪
U+2806A

* 同"𠥤"。读音dấu。 * 图章, 印信。 * 符号, 记号,标记。 * 痕迹

(translated) same as "𠥤"; seal; stamp; symbol; sign; mark; trace


266 𬪦
U+2CAA6

* 读音suzuhori, 一种用谷物腌制的酱菜

(translated) Pronounced suzuhori; a type of grain-marinated pickles


267
U+916A lù luò lào

* 用动物的乳汁做成的半凝固食品。 奶~。干~。~蛋白(一种含磷的复合蛋白。乳中蛋白质的主要成分。营养价值较高。可制成干酪)。 * 用果实做的糊状食品。 果~。杏仁~

cream, cheese; koumiss

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_916A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFF1

268
U+F919 lào

* 用动物的乳汁做成的半凝固食品。 奶~。干~。~蛋白(一种含磷的复合蛋白。乳中蛋白质的主要成分。营养价值较高。可制成干酪)。 * 用果实做的糊状食品。 果~。杏仁~

cream, cheese; koumiss


269
U+916F zhǐ

* 有机化合物的一类,低级的酯是有香气的挥发性液体,高级的酯是蜡状固体或很稠的液体。几种高级的酯是脂肪的主要成分

ester


270 𨡞
U+2885E miǎn
Variants:

* 同"湎"

(translated) Same as "湎"


271 𬨎
U+2CA0E yóu

* "輶" 的简体字。 * 拼音yóu。 * 古代一种轻便的车:" 驰深鼓利檝,趋险惊蜚~。" * 轻:" 德~如毛, 民鲜克举之。"

(translated) simplified form of "輶" ; ancient light carriage; light


272 𨠏
U+2880F
Variants:

* 拼音tí。同"醍"

(translated) Same as "醍"


273 𨠖
U+28816 bào
Variants:

* 拼音pào。 * 酒的颜色。 * 同"疱"

(translated) wine color; same as 疱


274
U+9166 pō pò
Variants:

* 酿酒。 ~醅(未滤过的再酿酒)

fermentation, brewing


275
U+9172 chéng

* 病酒,酒醉后引起的病态。 * 酒醒;清醒。 * 酒醉不醒。 * 烦病。清王念孫 * 饱。 * 长。 * 量词

hangover; uncomfortable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9172

276
U+9177
Variants: 𨌒

* 残忍、暴虐到极点。 ~刑。~吏。残~。严~。冷~。~滥。~虐。 * 极,甚,程度深。 ~暑。~热。~寒。~爱。~似

strong, stimulating; very

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
54_E1E554_E1E654_E1E7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9177
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EDF5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFBC85_EFBD

277
U+5642 zǔn
Variants: 𧯒

* 〔~沓(tà ㄊㄚˋ)〕议论纷纭,如"流言~~"

meet

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5642
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E818

278 𡞜
U+2179C
Variants:

* 同"媨"

(translated) Same as "媨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA78

279
U+9154 zuì
Variants:

* 古同"醉"

intoxicated, drunk; addicted to

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9189
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFD9

280
U+48F2 fàn
Variants: 𨠒

* 同"𨠒"

to heat the wine over night, to generally indicate the wine, to sell or buy alcoholic drinks, (dialect) to change in color, wore out clothes, to get worse


281 𨠐
U+28810

* 拼音cí。酒糟

(translated) wine mash


282 𨠢
U+28822
Variants: 𨠒

* 同"𨠒"

(translated) Same as "𨠒"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EC2F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFAB

283 𨠨
U+28828
Variants: 𨣧

* "𨣧" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𨣧" by analogy


284 𨠪
U+2882A
Variants:

* 同"醉"

(translated) Same as "drunk"


285 𨠫
U+2882B jàu

* 粤语jàu

(translated) Cantonese: jàu


286 𫑴
U+2B474 cún

* [腌店]酱园。闽语

(translated) sauce and pickle shop; pickle shop (Min dialect)


287
U+917D yàn
Variants:

* (汁液)浓,味厚,引申指颜色的浓。 ~醋。~茶

thick, strong (beverage)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F011

288 𨠹
U+28839 nǎn

* "𩈫" 的讹字

(translated) corrupted form of "𩈫"


289
U+9182 lǎn

* 〔~柿〕一种浸渍储藏柿子,使之速熟的方法。亦作"漤(灠)柿"。 * 桃葅

to remove astringency; to bleach in water


290
U+9185 pēi

* 没滤过的酒:"盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧~"

unstrained spirits

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9185
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFD8

292 𨠮
U+2882E
Variants:

* 同"酗"

(translated) Same as 酗


293 𨠵
U+28835

* 同"觥"

(translated) Same as "觥"


294 𨠿
U+2883F

* 同"咂"

(translated) Same as "咂"


295 𫑹
U+2B479

* 同"醝"

(translated) Same as "醝"


296 𣘞
U+2361E hán
Variants: 𤬯

* 同"𤬯"。 * 拼音hán。 * 鼓风器的通风管

(translated) Same as "𤬯"; Ventilation pipe of a blower


297
U+7DE7 qiū
Variants: 𦃈

* 套车时拴在牲畜股后的皮带

Acquired from 䱸: a family name, (same as 䱸) a crupper

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7DE7

298 𮠪
U+2E82A

* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 阿~比丘"

(translated) Appears in "Ā~Bhikṣu"


299
U+9174
Variants: 𨢬

* 酒母,酒曲。 * 重( chǒng )酿的酒。 ~酒。~酥(即"屠苏")

leaven, yeast; wine

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
54_E1E4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9174

300 𮠮
U+2E82E

* "醁" 的讹字

(translated) corrupted form of "醁"


301 𬯚
U+2CBDA

* 金文隶定字, 同"鄭"。 字見《殷周金文集成引得》811 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3607器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze script, same as "鄭"; Original form of Bronze script