1EKB3JHh

1229 1EKB3JHh

1 U+5572

* 方言,表数量,若干。 畀~钱佢(给他些钱)。 * 方言,少许;一点(大致有个确定数量) 落~胡椒粉(洒点胡椒面)。见《简明香港方言词典》

(Cant.) a few


2 𢯊 U+22BCA

* 同"捏"

(Cant.) determination, resolution


3 𤿂 U+24FC2 saài

* 粤语saài

(Cant.) unattractive, pale


4 U+40EF

* 同"礫"

(abbreviated form of 礫) small stones; pebble; gravel; shingle


5 U+34B6

* 同"公"

(ancient form of 公) public; open to all


6 U+39BB xí zhé

* 同"襲"

(ancient form of 襲) to put on; to wear, repeated; double; to inherit; to attack or take by surprise, to accord with; to unite

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF3783_EF3883_EF3983_EF3A83_EF3B83_EF3C83_EF3D

7 U+3FDD

* 同"香"

(ancient form of 香) sweet; fragrant, delicious, incense

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E6C142_E6C242_E6C342_E6C442_E6C5
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E625
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F499
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EE6E82_EE6F82_EE70

8 U+456B kuí

* 拼音kuí,同"夔"

(corrupted form of U+5914 夔) a one-legged monster; a walrus, name of a court musician in the reign of Emperor Shun (2255 B.C.)


9 U+3FE1

* 同"兜"

(corrupted form of 兜) a helmet; a head-covering, a small pocket in clothes


10 U+3577 huà

* 同"啪"。 * 拼音pā

(corrupted form 咟) to call, to yell, anxious, dazed, image sound, an exclamation expressing sound (such as clap hands; to fire a gun; to strike; sound of firecracker etc.)


11 U+39A1

* 同"樂"

(non-classical form of 樂) happy; glad, joyful, cheerful; elated; content; delighted; pleased; willing, enjoyable


12 U+3FDE mào

* 同"耄"

(non-classical form of 耄) an old man of eighty, aged


13 U+3696 gǎo

* 拼音gǎo。大白

(said of truth) to come out to the open; to be known by all, (ancient form 澤) glossy; shining

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E500
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E699

14 U+4B16 héng

* 同"䬝"

(same as U+4B1D 䬝) a storm; a tempest


15 U+3FAE huáng

* 拼音huáng。 * 同"癀"。,黄疸病。 * [瘟~ 病]即瘟疫

(same as U+7640 癀) jaundice


16 U+3FDF bái jiǎo

* 同"白"

(same as U+767D 白) he bright, white moon; a pure glistening white, splendid, white


17 U+4CE8 huáng

* 同"凰"

(same as 凰) the female phoenix, a legendary bird in Chinese mythology, (standard form of 皇) beautiful; brilliant, royal

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E486

18 U+3998

* 同"憿"。 * 定

(same as 憿) swift; rapid; quick; fast, by luck or chance


19 U+3C03 mián

* 拼音miàn。屋箦

(same as 檰) a tree, the bark of which is used in medicine-- Eucommia ulmoides, an awning of the house

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F561

20 U+4760 yuán huán

* 同"豲"

(same as 獂) a kind of wild boar


21 U+3FE7 chóu

* 同"(疇)"。代词。谁。 * 父没名

(same as 疇) fields, a pronoun; who?, formerly; previously, a class; a rank


22 U+3FAC

* 同"痎"

(same as 痎) malaria


23 U+3FE8

* 同"皪"

(same as 皪) small stones, gravel, shingle


24 U+3FE2 yào zhuì

* 同"耀"

(same as 耀) to shine; to dazzle, to show off


25 U+445F huáng

* 同"葟"

(same as 葟) luxuriant; exuberant; flourishing (said of grass and tress; vegetation; flora)


26 U+46F2 màn mán

* 同"谩"

(same as 謾) to deceive, to scorn; to disdain


27 U+34B5 mào

* 同"貌"

(same as 貌) manner; appearance; form; face; bearing


28 𣤰 U+23930 yuè

* 拼音yuè

(translated)


29 U+5D8D

* 〔~山〕山名,在中国云南省峨山县东北,与峨山合称"嶍峨山"

(translated) "Xie Mountain": mountain name, located in northeastern Eshan County, Yunnan Province, China, and jointly known as "Xie"e Mountain" when combined with Mount E"e


30 𬑧 U+2C467

* "矊" 的类推简化字

(translated) "𬑧" is the analogical simplified form of "矊"


31 U+8754 jiē

* 古书上说的一种虫

(translated) A kind of insect mentioned in ancient books


32 𪣝 U+2A8DD zào

* 拼音zào。 * 周围是山包围的一小快土地, 多用于地名,湖南省较多。 * 《八辅》 第20区, 第93字

(translated) A small piece of land surrounded by mountains; often used in place names, especially in Hunan Province


33 𥬝 U+25B1D bái

* 拼音bái。 * 一种竹子, 皮白色。 * 《八辅》 第40区, 第67字

(translated) A type of bamboo with white skin

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E42A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E137

34 U+9C73

* 古代传说的一种怪鱼,形状像鲤鱼,长有鸟尾和六只脚

(translated) According to ancient legends, it is a type of strange fish, which is shaped like a carp, but has a bird"s tail and six feet

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9C73
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF88

35 U+9E04

* 古书上说的一种像乌鸦而苍白色的鸟。亦称"鶶鷵"

(translated) According to ancient texts, a type of pale white, crow-like bird; also known as "Tangtu"


36 𥻄 U+25EC4 kāi

* 拼音kāi。米的别名

(translated) Alias for rice


37 𦯉 U+26BC9

* 拼音bó。蓼蓝( 一种可制料的草)的别名

(translated) Alias of *Polygonum tinctorium*, indigo plant (a kind of grass used for making dye)


38 U+85E0 xiào jiào

* 薤的别称。 ~子。~头

(translated) Alias of 薤


39 𤽯 U+24F6F chóu

* "㿧"的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㿧"


40 𬭻 U+2CB7B

* "䥞" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䥞"


41 𬸛 U+2CE1B

* "䳨" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䳨"


42 𬟥 U+2C7E5

* "𧆄" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "𧆄"


43 U+5160 dōu

* 古同"兜"

(translated) Ancient form of "兜"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_515C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F1E483_F1E583_F1E683_F1E783_F1E883_F1E9

44 U+8B65 jiào

* 古同"叫",痛呼

(translated) Ancient form of "叫", meaning to cry out in pain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B65
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F17B

45 U+76A2 xiǎo

* 古同"晓"

(translated) Ancient form of "晓"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E69E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E18283_E18383_E184

46 U+76A9 huàng

* 古同"皝"

(translated) Ancient form of "皝"


47 U+66D2 jiǎo

* 古同"皦",明

(translated) Ancient form of "皦", bright


48 U+6E50

* 古同"洦",浅水

(translated) Ancient form of 洦, shallow water

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E53657_E8EF57_E8F0

49 U+83C2 dī dì

* 古代指莲子

(translated) Anciently refers to lotus seed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E56B81_E56C

50 U+5A42 mián

* 古同"嬵"

(translated) Anciently same as "嬵"


51 U+66A4 hào

* 洁白明亮的样子

(translated) Appearance of pure white and bright

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E59A

52 U+8421 bo

* 古同"箔"

(translated) Archaic form of "箔"


53 𫫝 U+2BADD jēp

* 粤音dim6。 * 副词, 竖直地

(translated) Cantonese pronunciation dim6; adverb, vertically


54 𤄿 U+2413F līk

* 粤语līk

(translated) Cantonese pronunciation is līk


55 𨘋 U+2860B jiū

* 粤语jiū

(translated) Cantonese pronunciation jiu


56 𣾂 U+23F82 gaāi

* 粤语gaāi

(translated) Cantonese pronunciation: gaāi


57 𨪛 U+28A9B jyùn

* 粤语jyùn

(translated) Cantonese, pronounced as jyùn


58 𠘙 U+20619 luò

* 粤语lok6

(translated) Cantonese: lok6


59 𧇚 U+271DA

* 拼音bó。清代三合会旗号专用字

(translated) Character specifically used for Triad banners in Qing Dynasty


60 𣈷 U+23237 huáng

* 拼音huáng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


61 𤾏 U+24F8F hào

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


62 𨫧 U+28AE7

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


63 U+4D28 yuán

* 拼音yuán。《高麗史· 世家33·忠宣王》:" 僉議司請避王嫌名, 元、 原、源、 騵、嫄、 羱、、、䴨、 蒝等字, 從之, 仍命幷諱遠字。"(注: 忠宣王,高丽王朝第28 任君主,初名王謜。)

(translated) Character with pinyin "yuán", listed among characters avoided due to name taboo during the Goryeo dynasty


64 𡛳 U+216F3 bái

* 拼音bái。中国人名用字

(translated) Chinese given name character

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F245

65 𡞃 U+21783 gǎo

* 拼音gǎo。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


66 𬐋 U+2C40B huáng

* 拼音huáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


67 𧅷 U+27177 huā

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


68 𪾅 U+2AF85

* 拼音xī。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


69 𣹁 U+23E41

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


70 𪦞 U+2A99E

* 拼音xí。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


71 𪾄 U+2AF84 yīn

* 拼音yīn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


72 𬐑 U+2C411 fèng

* 拼音fèng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


73 𬟑 U+2C7D1 míng

* 拼音míng 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


74 𡫎 U+21ACE hāo

* 拼音hāo。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


75 𢸼 U+22E3C jǐn

* 拼音jǐn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


76 𣓬 U+234EC

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


77 𬠲 U+2C832

* 拼音bì 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


78 U+769F

* 洁净。 * 深白

(translated) Clean; Pure white


79 𫨷 U+2BA37

* 金文隶定字, 同"拍"。 字见《殷周金文集成引得》417 頁

(translated) Clerical form of Jinwen script, same as "拍"


80 𬹒 U+2CE52

* 金文隶定字, 同"𪎾"。 字見《殷周金文集成引得》848 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11842器銘文中

(translated) Clerical form of bronze inscription, same as "𪎾"; Original form of bronze inscription


81 𬐇 U+2C407

* 金文隶定字, 同"斁"。 字見《殷周金文集成引得》854 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) Clerical script form in Jinwen, same as "斁"; Original form in Jinwen


82 𫳷 U+2BCF7

* 金文隶定字, 同"廏"。 字見《殷周金文集成引得》646 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4343器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze inscriptions; same as "廏"; original form of the character in bronze inscriptions


83 𬐃 U+2C403

* 金文隶定字, 同"帛"。 字見《殷周金文集成引得》848 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze Script, same as "帛"; Original form in Bronze Script


84 𬈒 U+2C212

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1009頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) Clerical script form of Seal Script; Place name; Original form in Seal Script


85 𪯸 U+2ABF8

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》907 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第9898 器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze script character; documented in "Index to the Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", page 907; the original bronze script form is from the inscription on vessel number 9898 of the "Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions"


86 𫤟 U+2B91F

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》349頁

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; used in personal names


87 𬇻 U+2C1FB

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1008頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3767器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character


88 𫱥 U+2BC65

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》317頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names


89 𫢾 U+2B8BE

* 金文隶定字。 量詞。字见《 殷周金文集成引得》264頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Classifier


90 𪠔 U+2A814

* 金文隶定字, 同"厩"。 字見《殷周金文集成引得》688 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4357 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "厩" (jiù), meaning stable; stall


91 𫎝 U+2B39D jiē

* 拼音jiē。金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》732頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第10098器銘文中

(translated) Clerical script form of seal script; Used in personal names


92 𧝳 U+27773

* 拼音yú。衣领衬

(translated) Collar lining


93 𬊸 U+2C2B8

* 疑同"煜"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "煜"; Used in Chinese personal names


94 𮋉 U+2E2C9

* 疑同"翱"

(translated) Considered to be the same as "翱"


95 𮘓 U+2E613

* "言曰" 的合讹。见《 吽迦陀野儀軌·上》

(translated) Corrupted form combined from "言曰"


96 𭘸 U+2D638

* "绵" 的讹字, * 字从"緜"错讹

(translated) Corrupted form of "绵"; character corrupted from "緜"


97 𤇢 U+241E2 yàn bái

* yàn。 * 譌字。《 古今圖書集成·博物彙編· 藝術典·第八百十卷· 巫覡部紀事二》:"鄰幾雜志: 京師神巫張氏,燈~ 燒指,針療諸疾, 多效。"△宏按, 宋·江休復《 江鄰幾雜誌》:"~字作焰。" * 从火、 白聲。明亮, 明晃晃。 * 来自 《 康熙增订》

(translated) Corrupted form of; bright; shining


98 𡈁 U+21201

* 読音koku,kuni。 国也。"囗+ 皇"会意, 天皇統治国の意

(translated) Country, specifically referring to a country ruled by the emperor, as indicated by its ideogrammic composition of "囗" and "皇"; country


99 𭽠 U+2DF60

* 炎漢値末運。 羣陰閉陽精。~~衆君子。 揚聲立天庭

(translated) Describes a time when the glorious Han Dynasty was in decline; negative influences suppressed positive energy; [𭽠] refers to many virtuous officials; who bravely spoke out and appealed to the highest authority


100 U+6F1D

* 〔滀( chù )~〕水貌。 * 影

(translated) Describing the appearance of water; shadow

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1F3

101 𭽘 U+2DF58

* 《行林抄》: 駄引喃遏~单耶萨囉二合萨怛

(translated) Dhayin Nan"e 𭽘 Dan Yesaluo Erhe Sada