Structure 白 | HanziFinder

1229 1EKB3JHh

201 𮅓
U+2E153

* 同"箔"

(translated) Same as foil


202 𦯉
U+26BC9

* 拼音bó。蓼蓝( 一种可制料的草)的别名

(translated) Alias of *Polygonum tinctorium*, indigo plant (a kind of grass used for making dye)


* 古代作战时戴的盔。 ~鍪。 * 口袋。 网~。 * 做成兜形把东西拢住。 ~风。用手巾~着。 * 环绕,围绕。 ~抄。~剿。~圈子。 * 招揽。 ~售。~销。~揽。 * 承担,包下来。 出事我~着

pouch

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_515C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E2BC93_E2BD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F1E483_F1E583_F1E683_F1E783_F1E883_F1E9

204 𠺿
U+20EBF

* 读音ngoan, 良好的,好的

(translated) good; fine


205
U+60F6 huáng

* 恐惧。 ~怖。~恐。~惧。~~。~惑(疑惧)。~窘。~遽。惊~。~~不可终日

fearful, afraid, anxious, nervous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_60F6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE4093_EE41

206
U+6E5F kuàng huáng
Variants:

* 〔~水〕水名,在中国青海省。 * 低洼积水的地方:"~潦生苹"

river in qinghai province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E5F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB3A84_EB3B84_EB4084_EB3C84_EB3D84_EB3E84_EB3F

207
U+3FE1

* 同"兜"

(corrupted form of 兜) a helmet; a head-covering, a small pocket in clothes


208 𪿧
U+2AFE7 quán

* 拼音quán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


209 𬈒
U+2C212

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1009頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) Clerical script form of Seal Script; Place name; Original form in Seal Script


210
U+7B94

* 用苇子、秫秸等做成的帘子。 苇~。席~。 * 养蚕的器具,多用竹制成,像筛子或席子。亦称"蚕帘"。 * 金属薄片。 金~。铜~。 * 敷上金属薄片或粉末的纸,祭祀时当作阴间纸钱烧化。 锡~

reed screen; frame for growing silkworms

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8584
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E47381_E47481_E47581_E47681_E47781_E47881_E47981_E47A

211
U+7560 zāi zī
Variants:

zāi:* 古同"町"。 zī:* 古同"甾"

garden, field, farm, plantation

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_F07943_F07A43_F07B43_F07C43_F07D43_F07E43_F07F
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F5E033_F5DF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_753E27_EA94
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F84184_F84284_F84385_E02B85_E02C

212 𤽚
U+24F5A
Variants:

* 同"皇"

Semantic variant of 皇: royal, imperial; ruler, superior


213 𭽾
U+2DF7E

* 同"盟"。 见《 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要》

(translated) Same as 盟; alliance; covenant


214 𤽥
U+24F65 luò
Variants:

* 拼音luò。 * 大貌。 * 同"皪"

(translated) grand appearance; same as 皪


215 𭽕
U+2DF55

* 《虚堂和尚语録》: 江空芦叶冷风静~衣轻不得梁天子无人知姓名

(translated) simple; plain; unadorned


216 𤽱
U+24F71

* 拼音zū。义未详

(translated) Meaning unknown


217 𪽾
U+2AF7E

* 同"帛"。用于聘问或祭祀的缯帛

(translated) Same as "帛"; silk fabric used for betrothal or sacrificial rites


218 𠩴
U+20A74 xià
Variants:

* 疑同"厦"。 * 拼音xià。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "厦"; used in Chinese personal names


219
U+55A4 huáng
Variants: 𠹡

* 象声词:"耳朵里~的一声,似乎发昏了"

ah; harmony

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55A4

220 𡈁
U+21201

* 読音koku,kuni。 国也。"囗+ 皇"会意, 天皇統治国の意

(translated) Country, specifically referring to a country ruled by the emperor, as indicated by its ideogrammic composition of "囗" and "皇"; country


221 𪥷
U+2A977

* 读音pả 姑妈或姨妈

(translated) Pronounced pả; aunt


222 𤽦
U+24F66 fǒu

* 拼音fǒu。白色

(translated) white


223
U+7693 huī hào

* 洁白,明亮。 ~白。~齿。~首穷经。~月当空。 * 同"昊",昊天

bright, luminous; clear; hoary

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_ED3C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E599
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EABA

224 𦛤
U+266E4 guǎn

* 同"脘"

(translated) same as 脘


225 𠙓
U+20653 dōu

* 疑同"兜"。 * 拼音dōu。 * 中国人名用字

(translated) Same as "兜"; Used in Chinese personal names


226 𫫝
U+2BADD jēp

* 粤音dim6。 * 副词, 竖直地

(translated) Cantonese pronunciation dim6; adverb, vertically


227 𪣝
U+2A8DD zào

* 拼音zào。 * 周围是山包围的一小快土地, 多用于地名,湖南省较多。 * 《八辅》 第20区, 第93字

(translated) A small piece of land surrounded by mountains; often used in place names, especially in Hunan Province


228 𡍇
U+21347 qiān

* 拼音qiān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


229 𡥴
U+21974

* 读音nít 孩子

(translated) Pronounced nít; child


230 𫼻
U+2BF3B

* 读音vớ 义未详

(translated) Pronunciation: vớ; Meaning unknown


231
U+688D zào
Variants: 𣓛

* 皂荚树,落叶乔木,枝上有刺,羽状复叶,结荚果,可用来洗衣物,刺、树皮和荚果可以入药。 * 栎树的果实

tree name

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EAB8

232 𪴭
U+2AD2D

* pā ㄆㄚ 同"㕷"

(translated) same as "㕷"


233
U+7689
Variants:

* 白色。 * 古同"玼",鲜明;玉色鲜洁

(translated) white; anciently interchangeable with "玼", meaning bright; jade-like luster


234 𤽤
U+24F64

* 拼音cǐ。 * 白色。 * 同"玼"。 * 中国人名用字。 拼音cǐ

(translated) white; same as "玼"; used for Chinese personal names


235 𤽽
U+24F7D

* 同"(替),

(translated) Same as "替"


236
U+5055 xié jiē
Variants:

* 共同,在一起。 ~老(夫妇同居到老,如"白头~~")。~行( xíng )。~同。~乐( lè )。 * 和谐:"五字诗成卷,清诗少得~"

together; be in order

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E68E41_E68F41_E69041_E69141_E69241_E693
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F4A431_F4A531_F4A6
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F3C551_F3C151_F3C251_F3C351_F3C451_F3BC51_F3BD51_F3BE51_F3BF51_F3C051_F3A651_F3A751_F3A851_F3A951_F3AA51_F3AB51_F3AC51_F3AD51_F3AE51_F3AF51_F3B051_F3B651_F3B151_F3B251_F3B351_F3B451_F3B551_F3BA51_F3B851_F3B751_F3B951_F3BB51_F3C651_F3CF51_F3CC51_F3CE51_F3CD51_F3CB51_F3D051_F3C751_F3C951_F3CA51_F3C855_F59755_F59855_F59955_F5A055_F5A155_F59D55_F59E55_F59F55_F59A55_F59B55_F59C55_F5A955_F5A255_F5A355_F5A455_F5A555_F5A655_F5A755_F5A851_F3D155_F5AA55_F5AB55_F5AC55_F5AD55_F5AE55_F5AF55_F5B055_F5B155_F5B255_F5B355_F5B4
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E89E71_E8A071_E89F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5055
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E89E71_E8A071_E89F92_F62592_F62692_F627
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E1E882_E1E982_E1EA82_E1EB

237 𠼎
U+20F0E

* 拼音mǐ。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


238
U+5FA8 huáng
Variants:

* 〔彷( páng )徨〕见"彷"

doubtful, irresolute, vacillating


239 𣢼
U+238BC
Variants: 𣣝

* 同"𣣝"。 * 拼音jì。 * 錯喉也

(translated) Same as "𣣝"; pronounced as jì; wrong throat


240
U+3FE0 huàng

* 面部因气血虚而发白。 * 人名

(translated) Face turns pale due to deficiency of Qi and blood; Personal name


241 𤽬
U+24F6C
Variants:

* 同"终"

Semantic variant of 終: end; finally, in the end


242 𤽮
U+24F6E

* "辠" 的讹字

(translated) corrupted form of "辠"


243 𦯑
U+26BD1 zào
Variants: 𦳱

* 拼音zào。栎实或柞实

(translated) acorn

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EAB8

244 𬤍
U+2C90D huáng

* "諻" 的类推简化字。 * 拼音huáng 喧哗声。古方言

(translated) Simplified form of "諻"; Clamor; Ancient dialect


245 𠽇
U+20F47

* 同"𠵋"

(translated) Same as "𠵋"


246 𤭍
U+24B4D fàn
Variants: 𤬨

* 拼音fàn。 * 同"瓪"。瓦。 * 瓶貌

(translated) Same as "瓪"; tile; bottle-shaped


247
U+4385 luò fù pò
Variants: 𦐚

* 同"𦒟"

flying

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E294

248 𦐚
U+2641A
Variants:

* 同"𦒂"

(translated) same as "𦒂"


249 𮘓
U+2E613

* "言曰" 的合讹。见《 吽迦陀野儀軌·上》

(translated) Corrupted form combined from "言曰"


250 噑
U+2F84E háo
Variants:

* 同"嗥"

(translated) Same as "嗥"


251
U+5651 háo
Variants:

* 同"嗥"

the roar of beasts; to howl, wail

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55E527_E10B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E7B7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8C0

252 𡯱
U+21BF1 yuǎn

* 拼音yuǎn。小貌行

(translated) small appearance and demeanor


253
U+37F2 jué yuán
Variants:

* 同"㟶"

mountain peak; mountain top; summit


254
U+37F6 yuán
Variants:

* 拼音yuán。[崟(yín, 似应为峑)~]山巅

mountain peak; mountain top; summit


255 𢝷
U+22777 xié

* 拼音xié。人名。 清·黄锺骏《 畴人传四编》:"余, 银邑人也。"

(translated) Personal name


256
U+6E5D jiē

* 〔~~〕形容水流动,如"淮水~~"

flow

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E90A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E5D

257 𫀾
U+2B03E

* 疑同"穆"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字

(translated) Same as "穆"; Used in Chinese personal names


258 𨝂
U+28742 yuán

* 拼音yuán。周代诸侯国名

(translated) Name of a vassal state during the Zhou Dynasty


259 𨻣
U+28EE3 yuán

* 同"源"

(translated) same as "源"


260 𣹁
U+23E41

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


261
U+3DE7 yuán

* 拼音yuán。人名用字

(translated) Used in personal names


262 𤽿
U+24F7F niàn

* 同"艌"

(translated) same as "艌"


263 𤽙
U+24F59
Variants:

* 同"皇"

Semantic variant of 皇: royal, imperial; ruler, superior


264 𬠀
U+2C800

* 読音shirami,しらみ, 虱,蝨。 虫名。虱亚目

(translated) Louse; lice; insect name; suborder Anoplura; Japanese reading shirami


265
U+7694 hàn
Variants: 𤽂

* 白色

(translated) white


266
U+556A
Variants:

* 象声词,形容放枪、拍掌或东西撞击等声音

syllable


267 𭖸
U+2D5B8

* 同"巋"字

(translated) Same as "巋"


268 𭽗
U+2DF57

* 同"皋"

(translated) Same as "皋";


269 𬐊
U+2C40A hào

* 疑同"皓"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "皓"; Used in Chinese personal names


270 𠤙
U+20919
Variants:

* 同"厩"

Semantic variant of 廏: stable; barnyard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EC427_E7DA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F70883_F70983_F70A

271
U+5588 jiē

* 〔~~〕❶声音和谐,如"鼓钟~~";❷鸟声,如"鸡鸣~~"。 * 疾速的样子:"北风其~"

music; melody

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5588
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E7B8

272
U+559E
Variants:

* 同"唧"

chirping of insects; pump


273 𡍈
U+21348

* 拼音bó。中国人名用字

(translated) Used in personal names


274
U+5D32 huáng

* 地名用字

(translated) toponymic character


275 𪩅
U+2AA45 huáng

* 拼音huáng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


276 𪮆
U+2AB86 niē

* 疑同"捏"。 * 拼音niē。 * 中国人名用字

(translated) Same as "捏"; Used in Chinese personal names


277 𪯸
U+2ABF8

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》907 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第9898 器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze script character; documented in "Index to the Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", page 907; the original bronze script form is from the inscription on vessel number 9898 of the "Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions"


278
U+68C9 mián
Variants: 𣏜

* 一年生草本植物,果实像桃,内有白色的纤维和黑褐色的种子。纤维供纺织及絮衣被用。种子可榨油,供食用和工业用(通称"棉花") ~袄。~被。~布。~纺。~桃。~纱。~线。~絮

cotton; cotton padded

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE6

279 𭸎
U+2DE0E

* 同"貌"

(translated) same as "貌"; appearance


280 𤽘
U+24F58
Variants:

* 同"终"

Semantic variant of 終: end; finally, in the end


281
U+7699
Variants:

* 皮肤白:"其民~而瘠。" * 泛指白色:"~帻而衣狸制。" * 一种只开花,不结果的枣树

white; kind of date

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7699

282 𥔟
U+2551F gǎo

* 同"𥓖"。中国人名用字

(translated) Same as "𥓖"; used in Chinese given names


283
U+8236
Variants:

* 航海的大船。 船~(对船的通称)。巨~。海~。~来品(指外国输入的货物)

large, ocean-going vessel

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F159

284 𬝌
U+2C74C

* 拼音bō、bǎi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


285 𮏦
U+2E3E6

* 同"菒"

(translated) Same as "菒"


286
U+8C83
Variants:

* 古同"貊"

(translated) ancient form of 貊


287
U+479F

* 同"𧻙"。 * 拼音pò。 * 超越。 * 逼

to press; to compel, to draw near, to excel; to surpass; to rise above; to transcend, to fly across; to jump over


288 𨜔
U+28714 huáng

* 拼音huáng。 * 古县名 在今浙江省境。 * 古地名 在今河南省巩义市西南

(translated) Pinyin "huáng"; An ancient county name, located in present-day Zhejiang province; An ancient place name, located southwest of present-day Gongyi City, Henan province


289
U+968D huáng
Variants:

* 没有水的护城壕。 城~

dry ditch, dry moat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_968D

290 𪦼
U+2A9BC

* 同"𡥴"

(translated) Same as "𡥴"


291 𤟀
U+247C0 zào

* 拼音zào。黑犬

(translated) black dog


292
U+7EF5 mián
Variants: 綿

* 蚕丝结成的片或团,供絮衣被、装墨盒等用。 丝~。~绸。~里藏针。 * 像丝绵那样柔软或薄弱。 ~薄。~软。~力。 * 像丝绵那样延续不断。 ~延。~联。~长。~亘。连~。 * 性情温和。 他平时挺~

cotton wad; wool; soft, downy

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EAE953_EAEA53_EAEB53_EAEC53_EAE8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7DBF

293 𫈇
U+2B207 jiāo

* 同"艽"

(translated) Same as "艽"


294
U+83C2 dī dì
Variants:

* 古代指莲子

(translated) Anciently refers to lotus seed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E56B81_E56C

295 𠙧
U+20667 dōu
Variants:

* 疑同"兜"。 * 拼音dōu。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "兜"; Used in Chinese personal names


296 𢔡
U+22521 kāi

* [徘~]行惡

(translated) to do evil


297 𣖐
U+23590 pāi

* 拼音pāi。[撻] 同"拍撻"

(translated) same as "拍撻"


* 光明,明亮。 辉~。星火~~

bright, shining, luminous

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E21338_E214
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_714C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA3393_EA3493_EA3593_EA32
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E49684_E497

299 𤋡
U+242E1 hào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


300 𪾁
U+2AF81

* 读音phốp 白

(translated) Pronunciation is phốp in vernacular reading


301 𬐎
U+2C40E

* 读音toát 银

(translated) Vietnamese reading toát; silver