* 读音toát 银
(translated) Vietnamese reading toát; silver
* 读音toát 银
(translated) Vietnamese reading toát; silver
* 和,配合得当。 和~。~调( tiáo )。~音。 * 滑稽。 诙~。~趣。~谑(诙谐逗趣)。亦庄亦~(既严肃又诙谐)。 * (事情)商量好,办妥。 事~
harmonize, agree; joke, jest
* 一種金屬元素,可制坩鍋、蒸發皿,亦是化學上常用的催化劑。鉑和銥的合金是製造自來水筆筆尖的材料
platinum; thin sheet of metal
* 中国西北部黄土高原地区因冲刷形成的高地,四边陡,顶上平。 ~地(塬上的耕地)
plateau
* 古书上说的一种果树
(translated) a kind of fruit tree mentioned in ancient books
zé:* 古同"泽",光润:"其色大圜黄~,可为好事。" hào:* 古通"嗥",鸣,叫:"百草奋兴,秭鳺先~。"
(translated) glossy; howl, cry
* 疑同"煜"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字
(translated) Considered to be the same as "煜"; Used in Chinese personal names
* 潔白的樣子,多形容霜雪。 ~白。~~白雪
brilliant white
* 同"縚"。《新撰字镜》:" 縚,, 二同
(translated) cord; string; ribbon
* 同"慑"
fear; terrified, fearful; fear
* 〔滀( chù )~〕水貌。 * 影
(translated) Describing the appearance of water; shadow
* 乐意,想要。 宁~。~意。情~。自~。 * 希望。 ~望。志~。但~。夙~(亦作"宿愿")。如~以偿。事与~违。 * 迷信的人对神佛许下的酬谢,泛指许给别人的好处。 许~。还~。 * 老实谨慎,恭谨
sincere, honest, virtuous
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音piāi。义未详
(translated) Pronounced as piāi; meaning unknown
* 同"皅"。 * 拼音bà。 * 色不真
(translated) Same as "皅"; impure color; untrue color
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gǎo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音gǎo。中国人名用字
(translated) Pinyin: gǎo; used in Chinese personal names
* 同"臭"
(translated) Same as "臭"
* 鸟名。凤凰,古代传说中的百鸟之王,常用来象征祥瑞。雄的叫凤,雌的叫凰。古作"皇"
female phoenix
* 野兽吼叫。 狼~
roar, call out, wail; bark, yelp
* 〔堂~〕殿堂。 * 古同"隍",无水的护城壕
a dry moat outside a city wall; a dry ditch
* 道教仙人的姓
(translated) Surname of Taoist immortals
* 古同"艎",船
(translated) ship
* 同"簋"
(translated) Same as gui; ancient ritual vessel
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1023頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5979器銘文中
(translated) standardized form of bronze script; used in personal names; original form of bronze script
* 疑同"瑔"。 * 拼音quán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "瑔" (suspected); Used in Chinese personal names
* 《八辅》 第38区, 第85字
(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 38, Character No. 85
* 拼音mián。[~砂] 印泥
ink (usually red) for imprinting of seals
* 同。 形近
(translated) same as; similar in form
* 同"穆"
Semantic variant of 穆: majestic, solemn, reverent; calm
* 疑同"𣣒"
(translated) suspected to be the same as "𣣒"
* 同"𦖑"
(translated) same as "𦖑"
* 中国安徽省的别称
Anhui province
* 同"籸"
(translated) same as "籸"
* 闲暇。 不~。未~。 * 〔~~〕匆忙不安定的样子。亦作"皇皇"。 * 古同"惶",恐惧
leisure, leisurely; hurry about
* 拼音jiē。 * 古地名。 * 中国人名用字。 拼音jiē
(translated) ancient place name; used for Chinese personal names
* 為了便於上下,用磚石砌成的或就山勢鑿成的梯形的道。 ~除(臺階)。~墀(臺階)。~級。~下囚。台~。 * 等級,層次。 ~層。官~。軍~。音~。 * 憑藉。 ~緣(憑藉,依附)。 * 由來。 ~禍。 * 途徑。 ~段
stairs, steps; rank, degree
* "餭" 的类推简化字
to eat; dinner-time, sunset
* 拼音xī。寒冷战栗时口中发出的声音
sound made when cold (brrr); to endure cold
* 同"满"。 * 拼音bó。 * 中国人名用字
(translated) Same as "满"; pinyin: bó; used in personal names
* 同"穆"
Semantic variant of 穆: majestic, solemn, reverent; calm
* 拼音dī。中国人名用字
(translated) Pinyin dī. Used in Chinese personal names
* 姓
(translated) Surname
* 读音nứt [ 坦~]干旱裂开的土壤
(translated) drought-cracked soil; pronounced nứt, e.g., "坦𡐘"
* 拼音pò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 用火烘干
(translated) To dry by fire
yuán:* 草木茎叶散布的样子。 huán:* 古书上说的一种草
(translated) the state of stems and leaves of plants spreading out; a type of grass as described in ancient books
* 同"槔"
spar; well-sweep
* 读音ngòn,美味
(translated) delicious; tasty
* 温和;~清(a.清平;b.指上天)。~如清风。 * 恭敬:严肃:肃~。静~。 * 古同"默",沉默。 * 古代宗庙次序,父居左为"昭",子居右为"穆"。 * 姓
majestic, solemn, reverent; calm
* 同"穆"
(translated) Same as "穆"
* 同"㣎"
(translated) Same as "㣎"
* 拼音huáng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 浅白色:"色~然白。"
(translated) pale white
* 同"昋"。 * 拼音zhù
(translated) Same as "昋"; Pronunciation is zhù
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"𠌞"
(translated) same as "𠌞"
* 古同"嬵"
(translated) Anciently same as "嬵"
* 同"碧"。见字形维基
(translated) Same as 碧
* 同"絅"
(translated) Same as "絅"
* 同"既"
already; de facto; since; then
* 同"既"
already; de facto; since; then
* 同"簋"
(translated) same as gui (ancient food vessel)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同白
(translated) Vietnamese, same as white
* 明。 * 缯白
(translated) bright; silk white
* 拼音hú。疑同"斛"
(translated) Suspected to be same as "斛"
* 同"暃"
(translated) same as 暃
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"貃"。 * 拼音mò。 * 中国人名用字
(translated) Same as "貃" (suspected); Used in Chinese personal names
* 同"皓"
white, bright; clear, pure
* 青绿色的玉石。 ~玉。 * 青绿色。 ~绿。金~辉煌。~空
jade; green, blue
* 同"碧"
(translated) Same as "碧"
* 拼音huáng。见䄘
to worship, a rite; a service
* 疑同"葩"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "葩"; Used in Chinese given names
* 草木花。又花美貌。 * 草木茂盛
Acquired from 䑟: (same as 䑟) luxuriant; exuberant; flourishing (said of grass and tress; vegetation; flora)
* 疑同"僊"。 * 拼音xiān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "僊"; Used in Chinese personal names
* 同"兜"。 * 拼音dōu。 * 中国人名用字
(translated) Same as "兜"; Used in Chinese personal names
* 同"初"
(translated) Same as "初"
* 同"階"
stairs; a flight of steps; a degree, a class, a rank or step
* 同"捏"
(Cant.) determination, resolution
kǎi:* 法式,模范。 ~模。~范。~则。~式。 * 汉字的一种书体。 ~书。正~。小~。~体。 jiē:* 落叶乔木,木材可制器具,种子可榨油,树皮和叶子可制栲胶。亦称"黄连木"
model style of Chinese writing
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1008頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3767器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character
* 拼音huáng。 * 同"癀"。,黄疸病。 * [瘟~ 病]即瘟疫
(same as U+7640 癀) jaundice
* 同"皟"。 * 拼音zé。 * 洁净。 * 深白
(translated) same as "皟"; Clean; Very white
* 读音dích 蓝色
(translated) pronounced dích; blue
* 草名
(translated) Name of a grass
* 金文隶定字, 同"冟"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字在《 殷周金文集成》第10168 器銘文中。銘文不清楚未錄
(translated) Standardized form in clerical script of Jinwen character; same as "冟"
* 拼音gāo。乡名
(translated) Pinyin: gāo; township name
* 拼音hòu。縣名
(translated) Name of a county
* 古同"兜"
(translated) Ancient form of "兜"
* 疑同"嫄"。 * 拼音yuán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嫄"; Pinyin yuán; Used in Chinese personal names
* 〔姜~〕中国周朝始祖后稷的母亲
an ancient emperor"s mother"s name, Qiang Yuan, consort to Gu
* 同"暤"
(translated) Same as "暤"
* 古同"浩"
radiance of gems
* 同"䆞"
(translated) Same as "䆞"
* 拼音wēi。脏衣服
(translated) dirty clothes
* 同"貌"
(translated) Same as "appearance"
* 同"藐"
(translated) Same as 藐