Structure 山 | HanziFinder

2723 1bQUzmqc

1401
U+745E ruì

* 古代作为凭信的玉器。 ~玉(诸侯朝见帝王时所执玉器的统称)。~节。~符。 * 吉详,好预兆。 ~气。~芝。~签。~雨。祥~。 * 姓

felicitous omen; auspicious

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E331
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_745E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E1C891_E1C991_E1CA91_E1CB

1402 𤨈
U+24A08 ruì

* 同"瑞"。中国人名用字

(translated) Same as "瑞"; Used for Chinese given names


1403 𥠄
U+25804 duān
Variants: 𥟺 𥡼

* 拼音duān。禾穗下垂

(translated) drooping grain ears

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5D6

1404
U+46DD náo

* 拼音náo。 * 喜。 * 谜

to like, to puzzle


1405 𫶇
U+2BD87 dié dì

* "嵽" 的简体字。 * 拼音dié。 * "~嵲" 高山,如" 凌晨过骊山,御榻在~~。"

(translated) simplified form of "嵽"; as in "~嵲", tall mountain


1406 𭖼
U+2D5BC

* 同"雌"。 见《 孔雀经音义》

(translated) same as "雌"


1407
U+5D65 jié

* 高耸独立:"虎牙~竖以屹崒。"

(translated) towering and solitary


1408
U+5D6D bēng

* 崩塌

(translated) collapse


1409 𪩈
U+2AA48 suì

* 疑同"𡻕"。 * 拼音suì。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "𡻕". Pinyin suì; Used in Chinese personal names


1410 𡻣
U+21EE3

* 拼音yí。 * 山名。 * [崣~], 见"崣"

(translated) Pinyin yí; mountain name; in 崣𡻣, refer to 崣


1411 𡼇
U+21F07

* 同"嵏"

(translated) Same as 嵏


1412 𭗒
U+2D5D2

* 同"微"

(translated) Same as "微"


1413 𭗓
U+2D5D3

* 同"徵"

(translated) Same as "徵"


1414 𡼗
U+21F17 gāo
Variants:

* 同"㟸"

(translated) same as 㟸


1415 𡼰
U+21F30
Variants: 崿

* 同"崿"

(translated) Same as "崿"; precipitous cliff


1416
U+5FB4 zhǐ zhēng
Variants:

zhǐ:* 古同"徵"。 zhēng:* 古同"徵"

summon

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EBA845_EBA945_EBAA45_EBAB45_EBAC45_EBAD45_EBAE45_EBAF45_EBB045_EBB145_EBB245_EBB345_EBB445_EBB5
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F23634_F23734_F23534_F23934_F23B34_F23834_F23A33_E0D033_E0D133_E0D233_E0D333_E0D4
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_ED1D51_ED2051_ED1E51_ED1F51_ED2151_ED2251_ED2351_ED2456_F5EB56_F5EC
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E91871_E919
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5FB527_E6D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EEA883_EEA983_EEAA83_EEAB83_EEAC83_EEAD83_EEAE83_EEAF83_EEB083_EEB183_EEB283_EEB383_EEB483_EEB5

1417 𣂲
U+230B2
Variants:

* 同"折"

(translated) Same as "折"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E30741_E30841_E309
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E32131_E32A31_E32C31_E32631_E32B31_E32531_E32331_E32231_E32931_E32831_E32731_E32431_E32D31_E32E31_E4BD
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E40A55_E40455_E40755_E40F55_E41055_E41155_E40855_E40955_E3FF55_E40155_E40255_E40055_E40355_E40B55_E40C55_E40E55_E40D55_E40555_E406
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E07A71_E07B71_E07C71_E07D71_E07E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EE6127_EDFC27_6298
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E07A71_E07B71_E07C71_E07D71_E07E91_E4AB91_E4AC91_E4AD91_E4AE91_E4AF91_E4B091_E4B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4C981_E4CA81_E4CB81_E4CC81_E4CD

1418 𤹳
U+24E73
Variants:

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


1419
U+7AEF duān
Variants: 𥪄

* 正,不歪斜。 ~正(①事物不歪斜;②正派,正确;③使端正)。~丽。~然。~庄。~秀。~静。~坐。 * 正派,正直。 ~方。~直。~重( zhòng )。品行不~。 * 事物的一头。 ~的( dì )(①事情的经过,底细;②的确,果然;③究竟。均亦称"端底")。~倪。~详。事~。争~。 * 用手很平正地拿。 ~盆。~碗。~茶。把问题~出来说清楚。 * 姓

end, extreme; head; beginning

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E42E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB4271_EB43
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AEF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EB4271_EB4393_EC0A93_EC0B93_EC0C93_EC0D93_EC0E93_EC1193_EC1294_E86193_EC0F93_EC10
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E6C484_E6C584_E6C684_E6C784_E6C884_E6C984_E6CA84_E6CB84_E6CC84_E6CD84_E6CE84_E6CF

1420
U+7BC5 chuán chuí

* 方言,一种盛粮食的圆囤

(translated) dialect, a round grain bin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E402
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E9D182_E9D2

1421 𬴕
U+2CD15

* 同"𩁶"

(translated) Same as "𩁶"


1422 𭂵
U+2D0B5 nán

* 拼音nán。 * 経典呪字。 * 見、 大蔵経《釋摩訶衍論巻第九》

(translated) Classic mantra character


1423 𭏐
U+2D3D0

* 快走

to walk rapidly


1424
U+37DE zhàn
Variants:

* 同"嶘"

precipitous and lofty; very steep mountains


1425 𡸚
U+21E1A
Variants:

* 同"嶘"

(translated) same as "嶘"


1426 𡹸
U+21E78 cōng

* 拼音cōng。山貌

(translated) Mountainous appearance


1427
U+5D76 ruo

* ruò ㄖㄨㄛˋ 义未详。 英语 low part of a mountain

low part of a mountain


1428 𡺴
U+21EB4

* 同"㟮"

(translated) Same as "㟮"


1429 𡼁
U+21F01 chī
Variants: 𡴥

* 拼音chī。山神名

(translated) Name of a mountain god


1430 𭗊
U+2D5CA

* 同"嶷"

(translated) Same as "嶷"


1431 𡼍
U+21F0D
Variants:

* 同"砀"

(translated) same as "砀"


1432 𢔺
U+2253A
Variants:

* 同"俇"

(translated) same as "俇"


1433 𢡦
U+22866

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1434 𢾰
U+22FB0
Variants:

* 同"徽"

Semantic variant of 徽: a badge, insignia


1435 𣙋
U+2364B gāng

* 简体为八辅字。 * 人名用字。 镇国将军朱睦~,遂平康穆王朱安洛之子

(translated) Simplified form of "bafu character"; Used in personal names. For example, Zhu Mu𣙋, General Zhenguo


1436 𥻁
U+25EC1
Variants:

* 同"䊜"

(translated) same as "䊜"


1437 𭗂
U+2D5C2

* 同

(translated) same as


1438 𭗅
U+2D5C5

* 《文化闘爭史資料集》 原文:⋯簪縷相繼傳至諱致~⋯

(translated) delicate; continuous


1439 𡻰
U+21EF0

* 拼音qì。山名

(translated) mountain name


1440 𡼦
U+21F26 chóng

* 拼音chóng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


1441 𭡺
U+2D87A

* 《千手千眼观世音菩萨治病合药经》: 和清酒呪三七遍~肿上即差

(translated) Used in a treatment for swellings, by mixing with clear wine and chanting an incantation 21 times


1442
U+6F82 chéng
Variants:

* 读作澂(chéng),后来写作"澄",同"澄"。 * 水清而静

clear and still water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F82
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F03593_F03693_F03793_F038
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB8584_EB86

1443 𦨽
U+26A3D
Variants:

* 同"䑤"

(translated) same as "䑤"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F161

1444
U+929F chā

* 鱼器

(translated) fishing tool


1445
U+4931 shì
Variants:

* 同"誓"

(ancient form of 誓) a solemn pledge; a vow; an oath


1446 𭄌
U+2D10C

* 同"𭄑"

(translated) same as "𭄑"


1447 𪩒
U+2AA52

* 读音ik, 人名用字

(translated) Pronunciation: ik; Used in personal names


1448
U+5D94 qīn

* 见"嵚"

lofty, towering

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E599
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6D5

1449
U+5D96 yǎn
Variants:

* 古同"崦"

(translated) Ancient form of "崦"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6BC83_F6BD

1450 𡼧
U+21F27

* 拼音xī。中国人名用字

(translated) Pronunciation xī; used in Chinese personal names


1451 𡼲
U+21F32
Variants:

* 同"嵚"

(translated) same as 嵚; steep


1452 𡽜
U+21F5C án
Variants: 𧪙

* 拼音gǔ。 * 山高貌。 * 姓

(translated) lofty mountain appearance; surname


1453
U+6A12
Variants:

* 古书上说的一种似槐的香木

a tree whose branches are placed on Buddhist graves


1454 𤨲
U+24A32 chóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1455 𥡶
U+25876 chóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1456 𧪙
U+27A99
Variants: 𡽜

* 同"𡽜"

(translated) same as "𡽜"


1457 𬫘
U+2CAD8 qīn

* 疑同"嶔"。 * 拼音qīn 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "嶔"; used in Chinese personal names


1458
U+5D97 láo
Variants:

* 〔~山〕山名,在中國山東省。亦作"勞山"、"牢山"

Laoshan, mountain in Shandong


1459 𡼶
U+21F36
Variants:

* 同"嵾"

(translated) Same as "嵾"


1460 𦒀
U+26480 kǎi

* 拼音kǎi。人名。《 新唐书·宗室世系表下· 惠庄太子房》:"嘉、 衡二州刺史李~。"

(translated) personal name


1461 𭂹
U+2D0B9 yǒu

* 拼音yǒu。佛教咒语用字

(translated) Used in Buddhist mantras


1462 𩄟
U+2911F
Variants:

* 同"皑"

(translated) Same as 皑


1463
U+5DBE yǐn
Variants: 𡽸 𡾯

* 〔~嶙( lín )〕(山)高峻,如"峰崖崇峻,巘崿~~。"

(translated) High and steep (mountain), as in "peak cliff lofty and steep, mountain peak Yǐn Yǐn"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6DC

1464 𡸾
U+21E3E guī

* 同"𡽑"。 * 拼音guī。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𡽑"; Used in Chinese personal names


1465 𡸸
U+21E38

* 同"軎"

(translated) Same as "軎"


1466
U+5CEC

* 〔~峭〕形态优美的样子,亦泛指风姿、文笔优美,如"诗章易作,~~难为。"

(translated) describing a beautiful and graceful appearance; also broadly referring to elegant demeanor and graceful writing


1467 𭖢
U+2D5A2

* 同"峬"

(translated) Same as "峬"


1468 𪨿
U+2AA3F yān

* 疑同"𡹛"。 * 拼音yān。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𡹛"; Used in Chinese personal names


1469
U+5D37 qiú
Variants: 𡷾 𡺚

* 〔~崪( zú )〕高峻的样子,如"岩峻~~,金石峥嵘。"

(translated) Towering and steep appearance, as in "~崪 (zú)"


1470
U+37ED mín
Variants:

* 同"岷"

(same as 岷) the Min River (in Sichuan), Mt. Min (in Sichuan), name of a county (in old China)


1471 𡺉
U+21E89 lèi

* 粤语lèi

(translated) Cantonese, pronounced lèi


1472
U+37F3
Variants: 𦞰

* 拼音lì。山名

name of a mountain


1473
U+50AC cuī

* 使赶快行动。 ~促。~办。~讨。 * 使事物的产生、发展变化加快。 ~化。~生。~眠。~奶。~肥

press, urge

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50AC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F76B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_ED2283_ED2383_ED24

1474 𭖵
U+2D5B5

* 同"毘"字

(translated) Same as "毘"


1475
U+5D5F duī
Variants:

* 古同"崔"

(translated) Archaic form of "崔"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F68A83_F68B83_F68C83_F68D83_F68E83_F68F83_F690

1476
U+5D91 xiǎng

* 山名

(translated) name of a mountain


1477 𧶑
U+27D91 bīn

* 中国人名用字。 疑为"賔" 讹字

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be corrupted form of "賔"


1478 𫮖
U+2BB96 dǎo

* 拼音dǎo。中国人名用字

(translated) Chinese given name character; pronunciation dǎo


1479
U+5D41 kān zhàn
Variants:

kān:* 凸凹不平的山岩:"鼯狖叫层~,鸥凫戏沙衍。" * 险峻的。 ~岩。 zhàn:* 悬崖峭壁

rugged

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6C0

1480
U+5D50 lán

* 山間的霧氣。 夕~。山~。曉~。~岫(霧氣籠罩的山峯)

mountain mist, mountain haze

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D50

1481
U+F921 lán

* 山間的霧氣。 夕~。山~。曉~。~岫(霧氣籠罩的山峯)

mountain mist, mountain haze


1482 𡺤
U+21EA4 lán

* 同"嵐"。 * 拼音lán。 * 人名用字

(translated) same as 嵐; pinyin: lán; used for personal names


1483 𫶈
U+2BD88 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1484
U+69DD dao

* dǎo ㄉㄠˇ 日本地名用字

(translated) Used for Japanese place names


1485 𡠾
U+2183E
Variants:

* 同"美"

(translated) same as 美


1486 𡺸
U+21EB8

* 同"崤"。 * 拼音qí

(translated) Same as "崤"; Pinyin: qí


1487 𫶐
U+2BD90

* 《八辅》 第28区, 第16字

(translated) 《八辅》, Section 28, Character 16


1488 𭗋
U+2D5CB

* 《吽迦陀野儀軌》 原文:何護法天著發慈悲心。 行者即如本。若如是弘誓捨不名護法天等。 少無此持法者惡念。若放逸比丘沙彌。 童子見吾一面十手想悉皆碎打如惡形鬼形。如地獄斷分上流水留他所流。 諸天鬼神等皆如是打除却罰。故更我不見。 若善心比丘沙彌等持我即與大願。我是一切眾一切眾生父也母也。 財也辨也。多聞也智惠也。 衣服也食也。便主也善藥也。 又此大毒大刀也。鎖輪也火輪也。 水輪也風輪也

(translated) Refers to the speaker ("I") in the text; the speaker describes itself as the father and mother of all beings, and provider of wealth, eloquence, vast knowledge, wisdom, clothing, food, convenience, and good medicine; it is also described as great poison, great sword, chain wheel, fire wheel, water wheel, and wind wheel


1489 𡼔
U+21F14
Variants:

* 同"㟅"

(translated) Same as "㟅"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6B1

1490
U+615B cuí

* 忧伤

(translated) sadness; sorrow


1491
U+3A9C chuǎi
Variants:

* 同"揣"

(same as 揣) to measure; to estimate; to suppose; to gauge what"s pon another"s mind; to presume; to test; to sound out, (same as 捶) to weigh in the hand

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E00B85_E00C85_E00D85_E00E85_E00F85_E010

1492 𢾷
U+22FB7
Variants:

* 同"徵"

Semantic variant of 徵: summon, recruit; musical note

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5FB527_E6D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EEA883_EEA983_EEAA83_EEAB83_EEAC83_EEAD83_EEAE83_EEAF83_EEB083_EEB183_EEB283_EEB383_EEB483_EEB5

1493 𭧊
U+2D9CA

* 人名用字

(translated) Used in personal names


1494 𣹵
U+23E75

* 拼音nà。水貌

(translated) state of water


1495
U+6F3C cuǐ cuī
Variants:

cuǐ:* (水)深:"有~者渊。" * 流泪:"指季豹而~焉。" cuī:* 〔~溰〕霜雪积聚。 * 古通"摧",毁坏:"名节~以隳落。"

having the appearance of depth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F3C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB9484_EB95

1496 𨁧
U+28067

* 同"𨁡"

(translated) Same as "𨁡"


1497 𩒔
U+29494 nóu

* 拼音nóu。见"𩔸"

(translated) Pinyin: nóu; see "𩔸"


1498 𠼌
U+20F0C zhēng

* 拼音zhēng。中国人名用字

(translated) Pinyin: zhēng; used in Chinese given names


1499 𠾩
U+20FA9

* 同"𡂏"

(translated) same as "𡂏"


1500 𭗄
U+2D5C4

* 《大楼炭经》: 地平正无山陵~谷无有荆棘亦无蚊虻蚤虱亦无砾石地弃捐

(translated) flat; even; without valleys


1501 𡻽
U+21EFD

* "𡻢" 的讹字

(translated) corrupted form of "𡻢"