Structure 山 | HanziFinder

2723 1bQUzmqc

1901 𩓤
U+294E4 àn

* 拼音àn。额头

(translated) forehead


1902
U+5DA8 xué
Variants:

* 见"峃"

big rocky mountain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DA8

1903
U+5DB3
Variants:

dì:* 古同"地"。 de:* "地"的古字

Semantic variant of 地: earth; soil, ground; region

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F50434_E05934_E01E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F0B657_F44157_F44253_F0C753_F0B753_F0B853_F0B953_F0BA53_F0BB53_F0BC53_F0BD53_F0C053_F0C353_F0C453_F0C553_F0BE53_F0BF53_F0C657_F44457_F44357_F44557_F44657_F44757_F44857_F46157_F44B57_F46257_F44C57_F46457_F46357_F46557_F44F57_F44D57_F44A57_F46657_F44957_F44E57_F45057_F45157_F46757_F45A57_F45957_F45D57_F45B57_F45C57_F45E57_F45F57_F46057_F45257_F45357_F45457_F45557_F45657_F45757_F45857_F46857_F46957_F46A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED9271_ED9371_ED94
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E51E85_E51F85_E52085_E52185_E52285_E52385_E52485_E52585_E52685_E52785_E52885_E52985_E52A85_E52B85_E52C85_E52D85_E52E85_E52F85_E53085_E53185_E532

1904
U+3812 biǎo
Variants:

* 同"㟽"

(same as U+37FD 㟽) mountain top; summit, pointed mountain top

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6D8

1905
U+F9AB lǐng

* 山道。 * 山峰。晋王義之 * 山坡。 * 高大的山脈。如:秦嶺;大興安嶺。 * 相連的山。 * 五嶺的簡稱

mountain ridge, mountain peak


1906
U+5DBC yǔ xù
Variants: 屿 𡽬

* 见"屿"

island

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DBC

1907
U+3818

* 同"屿"

(same as 嶼) an island


1908 𡽬
U+21F6C
Variants:

* 同"屿"

(translated) same as "屿"; islet; small island


1909 𡽹
U+21F79
Variants:

* 同"岭"

(translated) Same as ridge


1910 𦓛
U+264DB

* "𦓝" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦓝"


1911
U+8C92 tuān tuàn

tuān:* 猪獾。 tuàn:* 野猪

(translated) hog badger; wild boar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C92
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0FB84_E0FC

1912 𧼴
U+27F34 fó zhì

* 拼音zhì。[䞵~] 缓步行走的样子

(translated) manner of slow walking


1913 𮬵
U+2EB35

* 读音lawz 顽皮,蛮横

(translated) naughty; unreasonable and bossy


1914 𪌠
U+2A320
Variants:

* 同"熬"

(translated) same as 熬


1915 𡾎
U+21F8E

* 同"𤃄"

(translated) Same as "𤃄"


1916 𧐿
U+2743F

* 读音sùng 蛴螬

(translated) grub


1917 𨩟
U+28A5F è

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1918 𪩓
U+2AA53

* 同"崋"。古人名有閔~

(translated) Same as "崋"; used in ancient personal names, e.g., 閔~


1919 𭗤
U+2D5E4

* 人名用字。 李~

(translated) Used for personal names


1920 𡾐
U+21F90
Variants:

* 同"囓"

(translated) Same as "囓"


1921 𡾕
U+21F95 dàng

* 同"砀"

(translated) Same as "砀"


1922 𣛹
U+236F9 chuán chuǎi
Variants: 𣜅

chuán:* 木名。 chuǎi:* 箠。 * 剟

(translated) Tree name; whip; peck

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4CF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2E3

1923 𣜅
U+23705
Variants:

* 同"𣛹"

(translated) Same as "𣛹"


1924 𦓟
U+264DF
Variants:

* 同"䵎"

(translated) Same as "䵎"


1925
U+8587 wēi wéi
Variants: 𦵨

* 〔紫~〕a。落叶小乔木。开紫红色或白色花,结球形蒴果。供观赏;b。这种植物的花。均通称"满堂红"。 * 一年生或二年生草本植物,结荚果,中有种子五六粒,可食。嫩茎和叶可做蔬菜。通称"巢菜"、"大巢菜"、"野豌豆"

Osmunda regalis, a species of fern

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_858727_E054
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E36381_E364

1926
U+9374 duān

* 钻。 * 觯,古代饮酒器。形似瓶,侈口,圈足。 * 锁

(translated) drill; *zhi*, an ancient drinking vessel, bottle-shaped with a flared mouth and ring foot; lock

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F36C32_F36D32_F36E32_F36F

1927 𪗘
U+2A5D8
Variants: 𡿖

* 同"𡿖"

Semantic variant of "𡿖": bite, gnaw; wear down, erode


1928 𡽪
U+21F6A

* 同"徽"

(translated) Same as "徽"


1929 𡽵
U+21F75
Variants:

* 同"㠚"

(translated) Same as 㠚


1930 𡾴
U+21FB4

* [巇] 同"崄巇"、" 险巇"。形容山路危险, 泛指道路艰难。 * 明· 徐庸《兰溪道中》:" 客路多巇,忧怀讵堪写。"

(translated) Same as "崄巇" and "险巇"; describes mountain roads as dangerous; generally refers to difficult roads


1931 𢅢
U+22162
Variants:

* 同"搜"

Semantic variant of 𢯱: public opinion; to assemble; to seek


1932

* 标志,符号。 国~。校~。帽~。~章。~记。~帜( zhì )。 * 美好的。 ~号。 * 〔~州〕旧地名,在今中国安徽省歙县。简称"徽",如"~墨"。 * 系琴弦的绳,后用做抚琴标记的名称,古琴全弦共十三徽

a badge, insignia

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5FBD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E30094_E2FE94_E2FF94_E301
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E24385_E24485_E245

1933 𤑈
U+24448

* 读音chang [~~]烈日如焚

(translated) scorching sun


1934 𫌭
U+2B32D wéi

* 见"覹"

(translated) See "覹"


1935 𩭢
U+29B62 àn

* 同"𨲊"。 * 拼音àn。 * 头发长

(translated) Same as "𨲊"; Long hair


1936 𪁏
U+2A04F chén

* 拼音chén。小鸟。 王元鼎《河西后庭花词》:" 黑头虫黄口~

(translated) small bird


1937 𧽧
U+27F67 chù

* 拼音chù。直貌

(translated) appearance of straightness


1938 𨪺
U+28ABA chā

* 同"锸"

(translated) same as "锸"


1939 𢣨
U+228E8 shǎng

* 拼音shǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1940 𮢪
U+2E8AA

* 疑同"钢"。见《 大正新脩大藏经》

(translated) suspected to be same as "steel"


1941 𫓁
U+2B4C1 chóng

* 拼音chóng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1942 𡷌
U+21DCC
Variants:

* 同"崩"

(translated) same as "崩"


1943
U+3720 cuī

* 拼音cuī。女子人名用字

used in girl"s name


1944 𫶔
U+2BD94 hàn

* 读音hàn。 * 地名用字。 山东省有"~山村"

(translated) Pronounced hàn; Used in place names; Example: "𫶔shancun" (𫶔shan village) in Shandong Province


1945 𭗐
U+2D5D0

* 读音gamj。 岩洞

(translated) cave; grotto


1946
U+8F0B shē
Variants: 𪨶

* 同"畲"。"畲民"、"畲族"的古称。 * 地名用字。如。 广东省有大輋坳

沙田禾輋, Hong Kong toponym

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_756C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E71F85_E720

1947 𠎺
U+203BA
Variants:

* 同"傀"

(translated) Same as "傀"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EB8B83_EB8C83_EB8D83_EB8E83_EB8F83_EB90

1948
U+5874 bèng
Variants:

* 把棺材放入墓穴:"司墓之室有当道者,毁之则朝而~,弗毁则日中而~。"

(translated) to inter a coffin in a grave

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E058
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F12157_F53557_F53757_F53652_F38152_F38257_F53A57_F53857_F539
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_580B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E65885_E65985_E65A

1949 𡻎
U+21ECE

* 同"巂"

(translated) Same as "巂"


1950 𡻸
U+21EF8

* 拼音jī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1951
U+3809 tóng

* 拼音tóng。[~㠓] 山貌

mountain; hill, bald hills, valley; ravine


1952 𡼐
U+21F10 mín
Variants:

* 同"岷"

(translated) Same as "岷"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7C5

1953 𡼕
U+21F15
Variants:

* 同"峻"

(translated) same as steep


1954 𭗕
U+2D5D5

* 疑同"巖"

(translated) Variant of "巖"


1955
U+5DB2 guī xī juàn
Variants:

guī:* 古同"巂" xī:* 古同"巂" juàn:* 古同"巂"

a name of an old town in Sichuan; cuckoo; revolution of a wheel


1956 嶲
U+2F9F4 guī xī juàn
Variants:

guī:* 古同"巂" xī:* 古同"巂" juàn:* 古同"巂"

a name of an old town in Sichuan; cuckoo; revolution of a wheel


1957 𣩑
U+23A51 zuì

* 拼音zuì。残败

(translated) ruined


1958
U+7355 cuī

* 〔猥~〕古同"猥琐"

(translated) anciently same as "vulgar"


1959
U+7480 cuǐ

* 〔~璨〕形容珠玉的光泽

lustre of gems; glitter; shine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7480

1960 𭗉
U+2D5C9

* 同"藏"字

(translated) Same as "藏"


1961
U+5DA7
Variants: 𡵸

* 见"峄"

a range of peaks in Shandong and Jiangsu; the name of a mountain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DA7

1962 𢢄
U+22884

* 同"𨲖"

(translated) Same as "𨲖"


1963 𭿠
U+2DFE0

* 同"𰥮"

(translated) Same as "𰥮"


1964 𮌴
U+2E334

* 同"䐊"

(translated) same as "䐊"


1965 𦸏
U+26E0F suī

* 同"蓑"

(translated) same as raincoat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E58D

1966 𡻚
U+21EDA kǎng

* 拼音kāng。[~崀] 山谷空旷

(translated) spacious valley; open valley


1967 𫶗
U+2BD97 lún

* 拼音lún。中国人名用字

(translated) Pinyin lún; Used in Chinese personal names


1968 𭗠
U+2D5E0

* 《佛说造像量度经解》: 根苦参乌贼藤梨~五穀稻大麦小麦緑豆白芝蔴五香白檀沉香

(translated) listed with root, kushen, vine pear, 𭗠, five grains (rice, barley, wheat, mung bean, white sesame), five spices, white sandalwood, agarwood


1969 𢢯
U+228AF

* 读音nguôi 消减

(translated) diminish


1970 𢿚
U+22FDA yōu

* 拼音yōu

(translated) Pinyin: yōu


1971 𤀖
U+24016

* 同"𣳢"

(translated) Same as "𣳢"


1972
U+78EE lun

* lún ㄌㄨㄣˊ 同"碖"

(translated) same as "碖"


1973 𥼂
U+25F02 cuī

* 拼音cuī。精米

(translated) refined rice


1974 𫲈
U+2BC88 měi

* 疑同"嬍"。 * 拼音měi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "嬍"; Used in Chinese personal names


1975 𪮘
U+2AB98 fēng

* 拼音fēng。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


1976 𪼇
U+2AF07 fēng

* 拼音fēng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1977 𦃭
U+260ED

* 同"𦄋"

(translated) Same as "𦄋"


1978
U+8C73 bīn

* bīn ㄅㄧㄣˉ 古地名,在今中国陕西省旬邑县西南

a Zhou-dynasty state

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E1FD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_90A027_8C73
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EC3B92_EC3C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E00783_E008

1979 𩀡
U+29021
Variants:

* 同"难"

(translated) Same as "难"


1980 𡺱
U+21EB1
Variants:

* 同"嵍"

(translated) Same as 嵍;


1981 𡻒
U+21ED2 wù máo
Variants:

* 同"嵍"

(translated) Same as "嵍"


1982 𡼈
U+21F08

* 读音chóp 山顶,尖顶

(translated) mountain peak; sharp peak


1983 𡽩
U+21F69

* 同"臺"。《四库全书》: 横峰似剑列~为阑

(translated) Same as "臺"


1984 𤢃
U+24883
Variants:

* 同"獢"

(translated) Same as "獢"


1986 𨕱
U+28571 fēng

* 同"逢"。中国人名用字

(translated) Same as "逢"; Used in Chinese given names


1987 𨩪
U+28A6A chǎn

* 同"䥀"

(translated) Same as "䥀"; sickle


1988 𪌨
U+2A328
Variants:

* 同"崚"

(translated) Same as "崚"


1989
U+372B mà méi měi

* 同"美"

(same as 媄) pretty; beautiful


1990
U+5DA2 yáo

* 见"峣"

high or tall

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DA2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F683

1991
U+5DA4 yáo
Variants:

* 同"嶢"。 * 手握头发

(translated) Same as "嶢"; Hold hair

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DA2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F683

1992 𪩕
U+2AA55

* 读音발 如今致要津或復當險~卓爽出人業奇偉驚世

(translated) Reaching a crucial position or encountering danger; outstanding and straightforward, achieving extraordinary and world-astounding achievements


1993 𡼿
U+21F3F

* 拼音kū。[~屼]( 山)光秃秃的样子

(translated) bald and barren

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6D683_F6D7

1994 𪩘
U+2AA58

* "巘"的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "巘"


1995 𡽲
U+21F72 bàng

* 拼音bàng

(translated) Pronunciation: bàng


1996
U+3823 lì lài
Variants: 𡾒

* [~崌]山名,在江西省景德鎮

a mountain in Jiangxi Province; southeast of Jingde county


1997 𫶡
U+2BDA1 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1998 𤁑
U+24051

* 读音성 义未详

(translated) Pronunciation: Seong; meaning unclear


1999 𩷒
U+29DD2 qín
Variants:

* 同"䰼"。 * 拼音qín 腌制的鱼。官话

(translated) Same as "䰼"; Preserved fish (Mandarin Chinese)


2000 𩿭
U+29FED
Variants:

* 同"䳙"

(translated) same as "䳙"


2001
U+5D98 zhàn

* 险峻的山:"大渊蕴蕴兮,绝~岌岌。"

(translated) steep and precipitous mountain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F665