* 拼音fēng。[偓~] 传说中的仙人
an immortal
* 拼音fēng。[偓~] 传说中的仙人
an immortal
* 人名用字。 權~
(translated) Personal name character; Quan~
* 同"𡾟"
(translated) Same as "𡾟"
* 粤语fāi
(translated) Cantonese, pronounced as fāi
* 拼音wèi。悬挂东西的钩子
hooks to hang; to suspend something
* 同"䳳"
(translated) same as crested myna
* 见"沣"
river in Shanxi province
* 见"嵝"
Goulou mountain peak in Hunan
* 同"嵝"
mountain top; summit
* 拼音piē
(translated) Pinyin: piē
* 拼音zhǒng。中国人名用字
(translated) Pinyin zhǒng. Used in Chinese given names
* 两脚并着跳。 ~跳。~高。欢~乱跳(亦称"活蹦乱跳")
hop, leap, jump; bright
* 〔~车〕古代运载棺材的车子
(translated) ancient vehicle for carrying coffins
* 同"𬾀"
(translated) Same as "𬾀"
* 同"𣳢"
(translated) same as "𣳢"
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Pinyin wéi; Used in Chinese personal names
* 拼音wēi。牛名
(translated) name of a cow
* 《大觉禅师语録》: 有长拈来依旧黒~皴掷下云穿过诸方鬼眼睛
(translated) Referring to something black; can be crumbled and cast off
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"槜"
(same as 檇) a wooden pestle or rammer, ancient name of a place in Zhejiang province; southwest of Jiaxing, a kind of fruit
* 同"巀"
a high hill; the name of a hill
* 同"巀"
(translated) Same as "巀"
* 山顶。 ~峰。山~
summit of mountain, mountain top
* 读音toi [~lờ] 那东西,那件事
(translated) that thing; that matter
* 同"陵"
Semantic variant of 陵: hill, mound; mausoleum
* 同"墾"
(translated) cultivate; reclaim
* 同"孽"
(translated) same as 孽
* 同"㜸"
(translated) Same as 㜸
* 读音đồi 丘陵,山坡
(translated) hills; slopes
* 同"巖"。日本新字体
cliff, precipice; cave, grotto
* 山貌。 * 意气息貌
(translated) mountainous appearance; air and appearance
* 同"巀"
(translated) same as 巀
* 拼音lǜ。山名。 在河内郡
(translated) Mountain name; located in Henei Commandery
* 拼音duān。马名
(translated) Name of a horse
* 部東一里 水濱盡滅炬息喧潛伏于西岸~路分兵從下
(translated) located one li to the east of the "Bu" radical; at the waterside, to use up torches to extinguish flames and stop the noise, lie in ambush on the west bank
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"峳"
(translated) Same as "峳"
* 同"㠧"
(translated) Same as "㠧"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音yù
(translated) Pinyin: yù
* 拼音dǎng。[~㟿]( 山路)不平
(translated) Uneven; as in "[~㟿]" (meaning uneven mountain path)
* 粤语sùng
(translated) Cantonese: sùng
* 《四库全书》: 岭嵘险阻嵸~㠎岋㟏岈岣嵝蟠者如龙踞者
(translated) describing mountains as rugged and dangerous, like crouching dragons
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1098 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2654 器銘文中
(translated) Liding script form of Bronze script character; The character is found in 《Index to Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties》, page 1098; The original form in Bronze script is from the inscription on vessel No. 2654 of 《Compendium of Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties》
* 险:"双流逆~道。" * 缝隙:"变情徇势,射利抵~。"
a crack; hazardous
méi:* 黴菌。體呈絲狀,叢生,種類很多,有青黴、綠黴等。 * 物因受潮生黴菌而變色變質。 * 面垢黑。 mèi:* 點筆。 * 濡筆
mold, mildew; bacteria, fungi
* 读音coi。 * 看。 * 看待。 * 看管
(translated) see; regard; supervise
* 拼音fēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代人名用字。《 四库全书》收录: 宋·朱南杰《 甲辰入京春深犹雪和吴岩二首》
(translated) Used in ancient personal names
lì:* (山)高。 liè:* 姓
(translated) tall, of mountain; surname
* [崴~]❶不平貌。❷畏縮貌
rugged and uneven, to shrink; to recoil; to cringe
* 〔~嵍〕山名,在中国河北省隆尧县西
(translated) name of a mountain, used in "巏嵍", located in western Longyao County, Hebei Province, China
* 同"𢶼"
(translated) Same as "𢶼"
* 同"黼"
(translated) Same as "黼"
* 拼音cáng。[~崔]( 山石)高耸
(translated) towering (mountain rocks) in [𡽴崔]
* 同"𡽴"
(translated) Same as "𡽴"
* 〔~冥〕晦暗不明,如"尔其山泽,则嵬嶷嶢屼,~~郁岪。" * 山名
(translated) obscure and indistinct; mountain name
* 同"巊"
(translated) Same as "巊"
* 读音ngói, 意为"瓦"
(translated) tile
* 拼音lán。急行
(Cant.) to step over, step across
* 同"峉"
(translated) Same as "峉"
* 〔~嵷( sǒng )〕a。峻拔高耸,如"崇山矗矗,~~崔巍。"b。云气蒸腾的样子,如"山气~~,触石兴云。"c。聚集的样子,如"车骑并狎,~~通迫。"
lofty
* 同"巃"
(translated) Same as "巃"
* 同"巃"
(translated) Same as "巃"
* 拼音xiǎn。 * 山名。 * 大山上的小山
(translated) Mountain name; small mountain on a big mountain
* 同"𡾮"字
(translated) Same as "𡾮"
* 中国春秋时纪地,在今山东省青州市西北。 * 中国春秋时齐地,在今山东省东阿县南。 * 姓
raise feet; town in Shandong province
* 见"镚"
coin, money
* 《究竟大悲经卷》:~ 碣磨心性王 靉磊嘑
(translated) Appears in *The Ultimately Compassionate Great Compassion Sutra* in the context: "𭗦 碣磨心性王 靉磊嘑"
* 见"岿"
grand, stately; secure, lasting
* 读音leo 义未详
(translated) Pronunciation: leo; Meaning unverified
* 同"嶜"
(translated) Same as "嶜"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 力大的鱼
(translated) powerful fish
* 同"幽"
(translated) Same as "幽"
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"巀"
(translated) same as 巀
* 同"䫜"
(translated) Same as 䫜
* 拼音xī。地名用字
(translated) Character used for place names
* 大屋。 * 大
(translated) big house; large
* 拼音fēng。山名
name of a mountain
* 同"㠦"
(translated) Same as 㠦
* 疑同"𥷳"
(translated) Suspected to be the same as "𥷳"
* 〔~都( dū )城〕迷信传说指阴间。 * 姓
name of Zhou period state
* 拼音qián。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音huī。粤语fāi
(translated) Pinyin huī; Cantonese fāi
* 拼音mì。[~肌] 又作"密肌", 一种鸟,即继鶧
(translated) Also written as "密肌"; a type of bird, namely jìyīng
* 拼音ái。牙齿相磨, 切齿
to grind the teeth, teeth
* 拼音yōng。山名
name of a mountain in county Jian
* 拼音wěi。一种似黄狗的兽
(translated) a beast similar to a yellow dog
* 同"巉"
Semantic variant of 巉: steep, rugged, jagged, precipitous
* 同"嵹"
(translated) Same as 嵹
* 拼音suī。饭
(translated) rice
* 同"𡁛"
(translated) same as "𡁛"
* 同"夔"
(translated) Same as "夔"
* 同"孈"
(translated) same as "孈" (xué)
* 拼音náo。山无草木
(translated) mountain without vegetation
* 拼音wèi。[~] 形容毛发蓬乱的样子
(translated) Describes disheveled hair
* 拼音bēng。中国人名用字
(translated) Pinyin bēng; used in Chinese personal names
* 拼音jiǎn。[~嵼] 同"蹇产", 与会曲折
(translated) Same as "蹇产"; winding and complicated
* 同"瓗"
(same as non-classical form of 瓗) (same as 瓊) fine jade or agate; red stone, exquisite; fine, variety of jade