Structure 山 | HanziFinder

2723 1bQUzmqc

601 𭪦
U+2DAA6

* 同"𭪤"

(translated) Same as "𭪤"


602
U+7859 ái wèi wéi
Variants:

wéi:* 〔~~〕形容很高的样子。 wèi:* 石磨:"造治碾~。" * 同"碨"。切磨;磨碎

stone mill; grind; break apart

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78D1

603
U+8222 shān

* 〔~舨〕近海和江河上用桨划的小船。亦作"舢板"、"三板"

sampan


604
U+44BB

* 药草名

a medical herb; acrid taste; poisonless; harmless


605 𬜨
U+2C728

* "薉" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "薉"


606
U+8D78 shàn

* 跳跃。 * 走开:"你也~,我也~,请先生休讪。"

(translated) jump; walk away: "you leave, I leave, please sir stop mocking."


607 𠵙
U+20D59 yín

* 拼音yín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


608 𠻂
U+20EC2

* 读音ngốn, 狼吞虎咽

(translated) wolf down; gobble; eat voraciously


609
U+37C6 huá
Variants:

* "㠏" 的类推简化字

name of a mountain


610 𡶳
U+21DB3
Variants:

* 同"岳"

Semantic variant of 嶽: mountain peak, summit


611
U+5CF5 hóng
Variants:

* 古同"嵘"

(translated) ancient form of "嵘"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DB8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F67C83_F67D

612
U+5D01 kǎn

* 〔赤~〕地名,在中国台湾省

a place in Taiwan Tainan


613
U+5D0D lái
Variants:

* [~山]即邛崍山,又名邛莋、高山

mountain in Sichuan province

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6BE

614 𫶃
U+2BD83

* 拼音sī。中国人名用字

(translated) Pinyin sī; Used in Chinese given names


615 𢔎
U+2250E
Variants:

* 同"往"

Semantic variant of 往: go, depart; past, formerly

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E9B641_E9B7
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E94B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EB2D55_EB2E55_EB2F55_EB3055_EB31
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E19C71_E19D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5F8027_E18E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E19C71_E19D91_EA9D91_EA9E91_EA9F91_EAA091_EAA191_EAA291_EAA491_EAA591_EAA3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_ED1881_ED1981_ED1A81_ED1B81_ED1C81_ED1D81_ED1E81_ED1F81_ED2081_ED2181_ED2281_ED2381_ED2481_ED25

616 𢚼
U+226BC

* 读音ngớp 担心

(translated) worry; be anxious


617 𣁋
U+2304B
Variants: 𢼸

* 同"(微)"

(translated) Same as "微"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F4EF42_F4F0
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F7D632_F7D532_F7D932_F7DA32_F7D732_F7D832_F7DD32_F7DE32_F7DB32_F7DC
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F4E956_F4EA56_F4EB56_F4EE56_F4EF56_F4F056_F4F156_F4F256_F4F356_F4EC56_F4ED
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F114
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC2F

618 𣵵
U+23D75

* 读音ngập 淹没

(translated) Pronounced "ngập", meaning to submerge; to flood


619 𬲿
U+2CCBF mǎn

* "𩜠" 的类推简化字。 * 拼音mǎn。 * 喂小孩吃。 古吴语。 * 软而烂的饭( 幼儿语)食~~( 吃饭)

(translated) analogy-based simplified form of "𩜠"; pinyin mǎn; to feed children (ancient Wu dialect); soft, mushy rice (children"s language), to eat rice


620 𪡩
U+2A869

* 佛经译音字

(translated) Transliteration character in Buddhist texts


621
U+37CE tuǒ
Variants: 𡽃

* 同"嶞"。 * 拼音tuò

a long mountain ridge, steep; lofty mountain

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6B6

622 𭖟
U+2D59F

* 同"𡐿"

(translated) Same as "𡐿"


623 𭖠
U+2D5A0

* 韩国释义

(translated) Korean definition


624
U+5D12 cuì zú
Variants: 𡸝

zú:* 山峰高耸险峻:"~岩断岸。" * 山顶。 * 突兀。又指高超,出类拔萃。 cuì:* 古通"萃"。聚集

rocky peaks; lofty and dangerous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D12
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEA5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F65383_F654

* 〔~~〕 ➊ 形容高耸,如"状貌~~兮峨峨"; ➋ 形容茂盛,如"丛林兮~~"。 * 〔嵚~〕见"嵚"

cliffs

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D1F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F65183_F652

626
U+5D2A cuì zú
Variants:

* 古同"崒1"

rocky peaks; lofty and dangerous


627
U+5D2F yín
Variants:

* 同"崟"

(translated) Same as "崟"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D1F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F65183_F652

628 𡺘
U+21E98 qiǎo

* 拼音qiǎo。 * [嵺~] 山色萧条貌;山秃貌。 * 《八辅》 第28区, 第1字

(translated) describing desolate mountain scenery; describing bleak mountain scenery; describing bald mountains; describing bare mountains


629 𭖽
U+2D5BD

* 同"嵇"

(translated) Same as "嵇"


630 𡺫
U+21EAB tāo

* 拼音tāo。山名

(translated) name of a mountain


631 𤈡
U+24221

* 读音ngụt 燃烧,(使) 燃烧

(translated) burn; to ignite; to set on fire


632 𥒤
U+254A4
Variants:

* 同"瑙"

(translated) same as agate


633
U+7876 chěn cén
Variants:

* 同"碜"

(translated) same as 碜


634 𨥉
U+28949 shān

* 拼音shān。 * 《新撰字鏡》:"~,二字毛知支利。" 见《康熙字典》( 增订版)。 * 中国人名用字。 拼音shān

(translated) Pronounced shān; Defined in *Xinzhuan Zijing* as "two characters Mao Zhi Zhi Li"; Used in Chinese personal names


635 𠔞
U+2051E

* 音未详, 中岳山神名。疑同"𡾗"

(translated) Pronunciation unknown; name of a mountain god of Zhongyue Mountain; suspected to be same as "𡾗"


636 𠝴
U+20774
Variants:

* 同"刚"

(translated) same as 刚

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E25D42_E25E42_E25F42_E26042_E26142_E26242_E26342_E264
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E08132_E08232_E08332_E084
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F77251_F77156_E3B956_E3BA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E45B71_E45C71_E45D71_E45E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_525B27_E3C4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E45B71_E45C71_E45D71_E45E91_F7E491_F7E591_F7EB91_F7E691_F7E791_F7E891_F7EC91_F7ED91_F7EE91_F7EF91_F7F091_F7E991_F7EA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E7DD82_E7DE82_E7DF82_E7E082_E7E182_E7E282_E7E382_E7E482_E7E5

637
U+37E5

* "嵾" 的类推简化字

(simplified form of 嵾) uneven; rolling; rough; rugged, name of a mountain ( Wudangshan)


638 𡸛
U+21E1B yín

* 拼音yín。两山相同

(translated) Same as two mountains


639 𡸹
U+21E39

* 拼音yǔ。中国人名用字

(translated) Pinyin yǔ; Used for Chinese given names


640 𪨼
U+2AA3C nài

* 拼音nài。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


641 𫶅
U+2BD85

* "㠁" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "㠁"


642 嵃
U+2F87C yǎn
Variants:

* 山险峻的样子:"金墉郁其万雉,峻~峭以绳直。"

(translated) Steep and rugged appearance of a mountain


643
U+5D43 yǎn
Variants:

* 山险峻的样子:"金墉郁其万雉,峻~峭以绳直。"

(translated) appearance of mountain being steep and precipitous


644 𡺛
U+21E9B qiāng huà
Variants:

* 同"羌"

(translated) Same as "羌"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E00942_E00A42_E00B42_E00C42_E00D42_E00E42_E00F42_E01042_E01142_E01242_E01342_E01442_E01542_E01642_E01742_E01842_E01942_E01A42_E01C42_E01D42_E01E42_E01F42_E02042_E02142_E02242_E02342_E02442_E02542_E02642_E02742_E02842_E02942_E02A42_E02B42_E02C42_E02D42_E02E42_E02F42_E03042_E03142_E03242_E03342_E03442_E03542_E03642_E03742_E03842_E03942_E03A42_E03B42_E03C42_E03D42_E03E42_E03F42_E04042_E04142_E04242_E043
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F0FE35_F7B935_F7B735_F7B835_F7BB35_F7BA31_F66131_F65F31_F66035_F7BE31_F65E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_F836
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F8C27_E339
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F50391_F50491_F50591_F50691_F50791_F508
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E35782_E35882_E35982_E35A82_E35B82_E35C82_E35D

645
U+5D66 kǎi ái

kǎi:* 山。 ái:* 〔崃~〕山貌

a raised site; pleasant


646 𣢽
U+238BD
Variants: 𣢬

* 同"𣢲"

(translated) Same as "𣢲"


647
U+9691 qí gài gāi

qí:* 古同"碕",曲岸。 gāi:* 梯子。 * 方言,依靠。 ái:* 长

(translated) ancient form of 碕, curved bank; ladder; dialect, rely on; long


648 𭱎
U+2DC4E

* 同"满"

(translated) Same as "满"


649
U+49D9 líng
Variants:

* 同"陵"

(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse


650
U+5D64 róng yíng
Variants:

róng:* 古同"嵘"。 yíng:* 〔岭( lǐng )~〕见"岭"

(translated) ancient form of "嵘"; in "岭~" (lǐng-~), refer to "岭" (ridge)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DB8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6CF

651 𤍈
U+24348

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


652 𡷚
U+21DDA
Variants: 𦭮

* 同"輶"。同"酋",田狩之车

(translated) same as "輶"; same as "酋", vehicle for field hunting


653 𡹎
U+21E4E huí

* 拼音huí

(translated) Pronunciation: hui


654 𦣟
U+268DF chén

* 山神名。 * 中国人名用字

(translated) name of a mountain god; used in Chinese personal names


* 〔~山〕山名,在中国四川省北部,绵延于四川、甘肃两省交界的地方。 * 〔~江〕水名,在中国四川省

min mountain, min river

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6A4

656 𡶗
U+21D97 mín

* 同"岷"。 * 拼音mín。 * 中国人名用字

(translated) Same as "岷"; Used in Chinese personal names


657 𡶘
U+21D98 mín

* 同"岷"。 * 拼音mín。 * 中国人名用字

(translated) Same as "岷"; Used in Chinese personal names


658 𫵺
U+2BD7A shuǐ

* "~"读"shuǐ","~ 峪",位于青岛市城阳区夏庄镇东部山区, 地处崂山水库上游,东接王哥庄, 南临北宅、华楼山、 梳洗楼。优质的水质, 惹人垂涎的农家宴(炸槐花、 炸山菜、地瓜面山菜包子、 蕨菜等),民风淳朴的农家乐( 摘樱桃、住农屋、 睡土炕),还有每年一届樱桃节, 因此享有"齐鲁樱桃谷" 的美誉。 * ——提供人: 沧海一粟

(translated) pronounced "shuǐ"; in Shuiyu (𫵺峪), located in the eastern mountainous area of Xiazhuang Town, Chengyang District, Qingdao City, upstream of Laoshan Reservoir, bordering Wanggezhuang to the east, and Beizhai, Hualou Mountain, and Shushilou to the south; known for its high-quality water, appealing rural cuisine, simple folk-style farmhouses, and the annual Cherry Festival, hence the reputation of "Qilu Cherry Valley"


659 𡷡
U+21DE1 yuān

* 拼音yuān。山角落

(translated) mountain corner; mountain nook


660 𡷽
U+21DFD sǒng
Variants:

* 同"耸"

(translated) Same as "耸"


661 𦊤
U+262A4
Variants:

* 同"岡"

(translated) Same as "岡"


662 𠈶
U+20236

* 拼音yì。[~~]人多的样子

(translated) appearance of a multitude


663
U+5CDF yòu

* 山

(translated) mountain


664 峿
U+5CFF yǔ wú

* 〔岖~〕崎岖,如"豫章楩柟之可以大斵者,必在夫大山穹谷孱颜~~之区。" * 〔區~〕山名

mountain


665 𪨹
U+2AA39

* "𡹬" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𡹬" by analogy


666 𡸭
U+21E2D
Variants:

* 同"垭"

(translated) Same as 垭, meaning mountain pass; defile; saddle


667 𧉋
U+2724B

* 同"蝒"

(translated) same as "蝒"


668 𫝧
U+2B767 shù

* 见"㜐"

(translated) Refer to "㜐"


669
U+37C2 chǐ mǔ

* 拼音mǔ。地名用字。[~ 屺岛]明朝岛名, 在山东

name of cape in Shandong Province


670 𡶋
U+21D8B

* 拼音jú。[~] 宫室深处

(translated) deep in the palace; inner part of the palace


671
U+5CD6 ān

* 山名

(translated) name of a mountain


672 𫵻
U+2BD7B ān

* 同"峖"。 * 拼音ān。 * 中国人名用字

(translated) Same as "峖"; Used for Chinese given names


673
U+5CED qiào

* 山又高又陡。 陡~。~壁。峻~。~立。~丽(a。陡峭而多姿;b。文辞遒劲华美)。~拔。 * 形容严峻。 ~寒。~急。~劲。~厉

steep, precipitous, rugged


674 𫵽
U+2BD7D

* 疑同"岚"

(translated) Considered to be the same as "岚"


675 𭖣
U+2D5A3

* 基本释义

(translated) Basic meaning


676 𡹏
U+21E4F
Variants:

* 同"岗"

(translated) same as hill


677
U+5D56 chá

* 〔~岈〕a。嵯峨、高峻的样子;b。山名,在中国河南省

name of a mountain; (Cant.) to obstruct


678 𨜋
U+2870B
Variants:

* 同"郜"

(translated) same as "郜"


679
U+5CB0 yǒu
Variants: 𡵿

* 山曲

(translated) mountain bend


680 𡶊
U+21D8A
Variants:

* 同"岮"。 * 《八辅》 第26区, 第89字

(translated) Same as 岮; Also found in *Bafu*, District 26, No. 89


681 𪨩
U+2AA29

* "𡸗" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𡸗"


682
U+5CD4
Variants: 𡶰

* 〔慈~〕即"慈母",山名,在中国安徽省当涂与江苏省江宁交界处

(translated) "cí mǔ", means "kind mother"; name of a mountain located at the junction of Dangtu (Anhui) and Jiangning (Jiangsu) in China


683
U+5CD7 wéi
Variants:

* 〔三~〕山名,在中国甘肃省敦煌市东南,如"投三苗于~~。"亦作"三危"

(translated) mountain name, Sanwéi (三峗), located in southeastern Dunhuang City, Gansu province; also known as Sanwēi (三危)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6AE83_F6AF83_F6B0

684
U+5CDE wéi

* 古同"嵬"。 * 古同"峗"

high and uneven

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F61583_F61683_F61783_F61883_F619

685 𡶭
U+21DAD xíng

* 拼音xíng。山名

(translated) mountain name

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6B3

686 𡶮
U+21DAE
Variants:

* 同"墺"

(translated) same as "墺"


687 𡶰
U+21DB0
Variants:

* 同"峔"

(translated) Same as "峔"


688 𡶲
U+21DB2 duǒ
Variants:

* 同"崜"

(translated) Same as "崜"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6C3

689 𡷓
U+21DD3

* 同"癸"

(translated) same as "癸"


690 𭖞
U+2D59E

* 同"嵫"

(translated) Same as "嵫"


691
U+5CEB xié yé

xié:* 山貌。 yé:* 山名

mountain in Shandong province


692
U+37C9 láo

* 拼音láo。见"㟸"

name of pavilion (garden) in ancient China, name of a mountain


693 𡷷
U+21DF7 suī

* 拼音suī。中国人名用字

(translated) Pinyin sui; Used in Chinese personal names


* 〔~岖〕形容山路不平

rough, uneven, jagged, rugged

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E59A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6B983_F6BA83_F6BB

695
U+5D1E guō
Variants: 𡾘

* 〔~山〕山名,在中国山西省

mountain in Shanxi

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5D1E

696
U+37E2

* 〔嶔㟢〕山石怪异貌。也喻品格特异,不同于众。清龔鼎孳

the rocks on the hills are of different shapes; rugged and weird, character different from others


697 𡸞
U+21E1E kǎn
Variants:

* 同"坎"。坑穴

(translated) Same as "坎"; pit; hole


698 𡹦
U+21E66

* 小山名。 * 《字彙補》 音未詳。《金液神氣經》 小山名

(translated) name of a small mountain; name of a small mountain


699 𡺟
U+21E9F quán
Variants:

* 同"巏"

(translated) same as 巏


700 𭖶
U+2D5B6

* 同"峭"

(translated) Same as "峭"


701
U+5E7D yōu

* 隐藏,不公开的。 ~会。~居(a.隐居;b.幽静的住处)。~愤。~咽。 * 形容地方很僻静又光线暗。 ~谷。~静。~暗。 * 沉静而安闲。 ~闲。~趣(幽雅的趣味)。~婉。 * 把人关起来,不让跟外人接触。 ~禁。~闭。~囚。 * 迷信的人指阴间。 ~灵。~魂。 * 古地名,大致相当于今中国河北省、辽宁省南部一带。 ~州。~燕( yān )

quiet, secluded, tranquil; dark

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E14B42_E14C42_E14D42_E14E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F6F831_F6F231_F70031_F6FC31_F6F731_F6F331_F6FD31_F6FE31_F6F931_F6FA31_F6FF31_F70131_F6F631_F6F431_F6F5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E15B56_E15C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E7D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F5CD91_F5CE91_F5CF91_F5D091_F5D1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E4FA82_E4FB82_E4FC82_E4FD82_E4FE82_E4FF