1tutANFs

9800 1tutANFs

101 U+9C55 fān

* 古书中记载的一种大型的凶猛海鱼,吻部呈剑状突起,其边缘具锯齿,似类今锯鲨、锯鳐一类的鱼:"~鱼鼻有横骨如鐇(斧刃),海船逢之必断。"

(translated) According to ancient texts, 鱕 refers to a large, ferocious sea fish with a sword-like snout protrusion that has serrated edges, resembling creatures like modern sawsharks and sawfishes


102 𩿣 U+29FE3

* 拼音mò。[~鴄] 鸭子的别称

(translated) Alias for duck, used in 𩿣鴄


103 𣮁 U+23B81 xiù

* 《筵款丰馐依样调鼎新录》:( 原本名球燕窝)。 * 中国人名用字

(translated) Alternative name for "球燕窝"; Used in Chinese personal names


104 U+8955 lán

* 古代一种上下衣相连的服装

(translated) An ancient garment with connected top and bottom


105 U+76C9

* 古代酒器,用青铜制成,多为圆口,腹部较大,三足或四足,用以温酒或调和酒水的浓淡。盛行于中国商代后期和西周初期

(translated) An ancient wine vessel made of bronze, typically round-mouthed with a large belly and three or four legs, used for warming or adjusting the concentration of wine; prevalent in the late Shang Dynasty and early Western Zhou Dynasty in China

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E58F32_E59232_E58632_E58C32_E58932_E58E32_E59032_E59332_E58D32_E59132_E58732_E58B32_E59532_E58832_E58A32_E59632_E59432_E59732_E59832_E59932_E59A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_76C9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E339
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EDB082_EDB182_EDB2

106 𫮜 U+2BB9C

* "㙬" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "㙬"


107 𫀬 U+2B02C

* "䅳" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "䅳"


108 𪢖 U+2A896

* "𡅯" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𡅯"


109 𭻔 U+2DED4

* "𤲓" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𤲓"


110 𬞣 U+2C7A3

* "𧂅" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "𧂅"


111 𬹗 U+2CE57 lái

* "𪑚" 的类推简化字。 * 拼音lái[~]。 * 不懂事情; 不明事理。冀鲁官话、 江淮官话。 * 不洁; 不干净。闽语

(translated) Analogical simplified form of "𪑚"; Pinyin lái; To not understand things; to be ignorant (in Ji-Lu Mandarin, Jianghuai Mandarin dialects); Unclean; impure (Min dialect)


112 𬎑 U+2C391

* "瓓" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "瓓"


113 𮉫 U+2E26B

* "緌"的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "緌"


114 𬙆 U+2C646

* "繙" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "繙"


115 𪉍 U+2A24D

* "鵚" 的类推简化字。 * 拼音tū。 * [~鹙] 又作"秃鹙", 一种鸟

(translated) Analogically simplified form of "鵚"; Pinyin: tū; Also written as "秃鹙", a bird


116 𫔍 U+2B50D

* "鐇"的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "鐇"


117 𫁂 U+2B042

* "䆉" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "䆉"


118 𩨏 U+29A0F fán

* "䮳" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "䮳"


119 U+6F9F lǐn

* 古同"凛"

(translated) Ancient form of "凛"


120 U+5253

* 古同"劙"

(translated) Ancient form of "劙"


121 U+8A38

* 古同"和"

(translated) Ancient form of "和"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E56931_E56831_E567
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E6E751_E6E851_E6E951_E6EA55_E6AA55_E6AB55_E6AC55_E6AD55_E6AE55_E6AF55_E6B055_E6B155_E6B255_E6B455_E6B555_E6B655_E6B755_E6B355_E6B955_E6BB55_E6BC55_E6B855_E6BA55_E6BD
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E0ED71_E0EC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_548C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E7F581_E7F681_E7F781_E7FB81_E7F981_E7FA81_E7FC81_E7FD81_E7FE81_E7F881_E7FF81_E80081_E80181_E80281_E80381_E80481_E805

122 U+68B8

* 古同"梨"

(translated) Ancient form of "梨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_68A8

123 U+7A6F se

* 古同"穑"

(translated) Ancient form of "穑"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8D3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A61
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E44B

124 U+82FF wèi

* 古同"菋",一种药材,即五味子

(translated) Ancient form of "菋"; a medicinal material, i.e., Schisandra chinensis


125 U+7A38

* 古同"蓄",积蓄:"挟天子而令诸侯,~士马以讨不庭。"

(translated) Ancient form of "蓄", to accumulate; to store

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4FF81_E500

126 U+983A tuí

* 古同"颓"

(translated) Ancient form of "颓"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3DF83_F3E083_F3E1

127 𥡭 U+2586D něi

* 拼音něi。草木子实下垂的样子

(translated) Appearance of drooping fruits and seeds of plants


128 U+79E8 zuó

* 禾苗摆动的样子。 * 庄稼

(translated) Appearance of swaying rice seedlings; Crops

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5D8

129 𮚤 U+2E6A4

* 《大乘理趣六波罗蜜多经》: 儞袍八慕上~去誐麽哩补九铄讫多二合萨那十窣覩缦宁上十

(translated) Appears in a Sanskrit transliteration within the Mahāyāna Sūtra of the Meaning of the Six Pāramitās; no specific Chinese definition is provided in the given text


130 U+85AD bai

* 古同"稗"

(translated) Archaic form of barnyard grass


131 U+771C miè mò

mò:* 目不正。 * 冒:"相与~潜险,搜瑰奇。" miè:* 中国春秋时鲁国地名,在今山东省泗水县东

(translated) Aslant eyes; Dare; A toponym in the State of Lu during the Spring and Autumn Period of ancient China, situated in present-day eastern Sishui County, Shandong Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2F2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F3B4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E0FB

132 𮑉 U+2E449

* 《宗镜録》: 馀穀此属性也萌~华粒其类无差此属种也二果种性关中云佛

(translated) Attribute of surplus grains; refers to the stage of grain growth between sprouting and flowering; a type of uniform seed


133 𭯣 U+2DBE3

* 《翻梵语》: 尸利崛多亦云尸~多 译曰尸利者吉堀多者藏亦云护也

(translated) Auspicious; storehouse (store); protection (protect)


134 U+7BCD qiū

* 竹箫。 * 吹筒,古代用于警戒或督役的哨子

(translated) Bamboo flute; Blowpipe, an ancient whistle used for alarm or to supervise labor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E412
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA12

135 U+8F43 zhēn

* 古代大车底板上的竹木衬垫。 * 古通"臻",至,到:"是时未~夫甘泉也。"

(translated) Bamboo or wooden padding on the floorboard of an ancient large cart; anciently interchangeable with "臻", meaning "to arrive, to reach"; for example, "是时未~夫甘泉也" (At that time not yet reached Ganquan)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAEC

136 𬓹 U+2C4F9

* :读音あらもと 屑米。碎米, 虫蛀的米

(translated) Broken rice; worm-eaten rice


137 𭌒 U+2D312

* 佛经用字。 见《金刚三密抄》

(translated) Buddhist script character; see *Vajra Secrets Summary*


138 𭻱 U+2DEF1

* 佛经音译用字

(translated) Buddhist scripture transliteration character


139 𭋓 U+2D2D3 léng

* 拼音léng。佛经译音字。 见朝鲜本《龙龛》

(translated) Buddhist transliteration character


140 𫫟 U+2BADF táu

* 粤语táu。 * 休息

(translated) Cantonese "táu"; rest


141 𧅥 U+27165 hīng

* 粤语hīng

(translated) Cantonese pronunciation is hīng


142 𩡗 U+29857 cǎu

* 粤语cǎu

(translated) Cantonese pronunciation: cǎu


143 𧄦 U+27126 fūk

* 粤语fūk

(translated) Cantonese pronunciation: fūk


144 𫳴 U+2BCF4 tiū

* 粤语tiū。 * 刺, 戳

(translated) Cantonese pronunciation: tiū; to stab; to poke


145 𫭁 U+2BB41

* 读音lek7。 * 粵字, 俚語,謂佳、 強或了不起也。如你真~, 即北方之棒或抖。見《 亞乜話齋閒話》。但亦有借"嚦"或"叻"字代用者

(translated) Cantonese slang, meaning good; strong; amazing; outstanding; also interchangeable with "嚦" or "叻"


146 𥡲 U+25872 jùng

* 粤语jùng

(translated) Cantonese: jùng


147 𡠃 U+21803 wèi

* 拼音wèi。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


148 𦷍 U+26DCD zhì

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


149 𣳕 U+23CD5 wèi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


150 𣑜 U+2345C rǎn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


151 𥣵 U+258F5

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


152 𪍗 U+2A357 qiū

* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》

(translated) Character for food names


153 𠼪 U+20F2A

* 拼音yí。 * 译音用字。 * 姓

(translated) Character for transliteration; Surname


154 𦆒 U+26192 yuè

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


155 𩡞 U+2985E kuì

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


156 𬓥 U+2C4E5

* 澳门人名用字,( 见教青局)

(translated) Character used for Macanese personal names


157 U+5B0F fān

* 古女子人名用字

(translated) Character used for ancient women"s names


158 U+3EF3

* 拼音lì。香港取名用字

(translated) Character used for naming in Hong Kong;


159 𮃮 U+2E0EE

* 人名用字。 李~

(translated) Character used for personal names; e.g., Li~


160 𭊓 U+2D293

* 佛经用字。 见《金刚三密抄》

(translated) Character used in Buddhist scriptures; See "Vajra Secrets Summary"


161 𥢛 U+2589B xún

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


162 𣛃 U+236C3 jūn

* 中国人名用字。,jùn

(translated) Character used in Chinese given names


163 𬊔 U+2C294 xiù

* 拼音xiù。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


164 𥝴 U+25774 shěn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


165 𥟣 U+257E3 qiè

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


166 𥢿 U+258BF tíng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


167 𧁩 U+27069

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


168 𧻇 U+27EC7 wèi

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


169 𨹳 U+28E73 xiù

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


170 𫁀 U+2B040

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean classical texts


171 𫈪 U+2B22A

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


172 U+5A9D qiū

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient female given names


173 𥞋 U+2578B

* 拼音qū。人名用字

(translated) Character used in personal names


174 𫛙 U+2B6D9

* 鶏がククと 啼く。 * 訓読み:くくわけな-く

(translated) Chicken crows "kuku"; Japanese kun reading: kukuwake-naku


175 𡑬 U+2146C lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


176 𣌃 U+23303 wēn

* 拼音wēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


177 𣒠 U+234A0

* 拼音qū。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


178 𥠏 U+2580F mào

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


179 𥣅 U+258C5 shǔ

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


180 𥴟 U+25D1F ruí

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


181 𦷀 U+26DC0 cǎi

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


182 𦹞 U+26E5E xiǎn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


183 𧄆 U+27106 gǎn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


184 𪲅 U+2AC85 péng

* 拼音péng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


185 𬉔 U+2C254 zhēn

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


186 𬓾 U+2C4FE liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


187 𥡇 U+25847 shàn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


188 𥣄 U+258C4 yuè

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


189 𦫌 U+26ACC gěn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


190 𨊄 U+28284 fān

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


191 𠝯 U+2076F

* 拼音lí。中国人名用字。 或俗"剺"

(translated) Chinese given name character; non-classical of "剺"


192 𦓌 U+264CC wèi

* 中国人名用字

(translated) Chinese name character;


193 𤙃 U+24643 běn

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


194 𦲦 U+26CA6 jiǔ

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


195 𨪦 U+28AA6 qín

* 拼音qín。中国人名用字。 拼音qín

(translated) Chinese personal name character


196 𨶸 U+28DB8 pān

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


197 𫀩 U+2B029

* 拼音wǔ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


198 𫘄 U+2B604 bǎo

* 拼音bǎo。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


199 𫶥 U+2BDA5 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


200 𬕥 U+2C565

* 拼音wō。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


201 𬳢 U+2CCE2 shè

* 拼音shè 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character