2HkNZJmn

862 2HkNZJmn

Related structures


101 𬲗 U+2CC97 nuǎn

* 疑同"餪"。 * 拼音nuǎn 中国人名用字

(translated) Presumably same as "餪".; Used in Chinese personal names


102 𪺆 U+2AE86 jiáo

* 疑同"爝"。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字

(translated) Probably same as "爝"; Used in Chinese names


103 𮩐 U+2EA50

* 读音담 人名用字。申~

(translated) Pronounced "dam"; Used in personal names, e.g., Shen-


104 𩟺 U+297FA lǎn

* 拼音lǎn

(translated) Pronounced as lǎn


105 𩝺 U+2977A

* 读音nuôi 饲养

(translated) Pronounced as nuôi; to raise; to feed


106 𡂯 U+210AF

* 读音rẳng 义未详

(translated) Pronounced as rǎng; meaning unknown


107 𠿰 U+20FF0

* 读音sứt 凿下

(translated) Pronounced as sứt; to chisel off


108 𠗷 U+205F7 láng

* 拼音láng。中国人名用字

(translated) Pronounced láng; used in Chinese personal names


109 𨅉 U+28149

* 读音lảng/lửng/lững 义未详

(translated) Pronounced lảng, lửng, or lững; meaning not detailed


110 𩅜 U+2915C

* 读音ráng,[~]暮云

(translated) Pronounced ráng; twilight clouds, as in "𩅜暮云"


111 𫃖 U+2B0D6

* 读音tét[ 餅~]越南的一种食物, 一种用糯米做成的糕

(translated) Pronounced tét; a type of Vietnamese food, a cake made of glutinous rice


112 𬲠 U+2CCA0

* 读音giỗ 义未详

(translated) Pronunciation "giỗ"; meaning unknown


113 𦄺 U+2613A

* 读音rắng 与rẵng 义未详

(translated) Pronunciation is răng and rẵng; meaning unknown


114 𠑬 U+2046C

* 读音nhau, 一起

(translated) Pronunciation: nhau; together


115 𩝷 U+29777

* 拼音wū

(translated) Pronunciation: wū


116 U+4B5C liáo

* 推荐拼音liáo

(translated) Recommended pinyin: liáo


117 U+98FF duò

* 见"饳"

(translated) Refer to "饳"


118 𮩍 U+2EA4D

* 《悉昙要诀》: 说南印度羯~力甑反伽国云言语轻揵音词质正辞旨风则

(translated) Refers to the language of Kalinga country in South India; described as language that is light and forceful, phonetic word, with authentic and proper substance, clear diction and meaning, and stylistic principles; pronunciation indicated by force-steamer-reverse (力甑反)


119 U+9956 huì

* 食物腐败发臭

(translated) Rotten and smelly (said of food)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9956
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF4582_EF4682_EF4782_EF4882_EF4982_EF4A82_EF4B82_EF4C82_EF4D82_EF4E82_EF4F82_EF5082_EF51

120 𩚪 U+296AA ěr

* 拼音ěr。 * 祭祀。 * 同"饵"

(translated) Sacrifice; Same as "饵" (bait)


121 𩛍 U+296CD

* 同"䭔"

(translated) Same as


122 𩚑 U+29691

* 同"饥"

(translated) Same as "hunger"


123 𭅽 U+2D17D

* 同"郷"

(translated) Same as "xiang"


124 𬷸 U+2CDF8

* 同"㐻"

(translated) Same as "㐻"


125 𤨡 U+24A21

* 同"㙟"

(translated) Same as "㙟"


126 𥍘 U+25358

* 同"䁱"

(translated) Same as "䁱"


127 𫑱 U+2B471

* 同"䕱"

(translated) Same as "䕱"


128 𩚋 U+2968B

* 同"䬣"

(translated) Same as "䬣"


129 𩜐 U+29710

* 同"䬣"

(translated) Same as "䬣"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF6C82_EF6D

130 𩛀 U+296C0

* 同"䬫"

(translated) Same as "䬫"


131 𩚢 U+296A2

* 同"䬫"

(translated) Same as "䬫"


132 𩚘 U+29698

* 同"䬲"

(translated) Same as "䬲"


133 𩜉 U+29709

* 同"䬷"

(translated) Same as "䬷"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF70

134 𮩉 U+2EA49

* 同"䬼"

(translated) Same as "䬼"


135 𩛧 U+296E7 jiān

* 同"䭈"

(translated) Same as "䭈"


136 𩜼 U+2973C zhě

* 同"䭉"。 * 拼音zhě。 * [酉陽雜俎] 飽謂之~

(translated) Same as "䭉"


137 𩝇 U+29747

* 同"䭎"

(translated) Same as "䭎"


138 𩜣 U+29723 gēng

* 同"䭐"

(translated) Same as "䭐"


139 𩞏 U+2978F

* 同"䭕"

(translated) Same as "䭕"


140 𩞲 U+297B2

* 同"䭙"

(translated) Same as "䭙"


141 𩞜 U+2979C

* 同"䭢"

(translated) Same as "䭢"


142 𩝡 U+29761

* 同"䭤"。淀粉调成的稠汁。, 加入菜肴中使汤汁粘稠。西南官话、 吴语、粤语

(translated) Same as "䭤"; starch-based thick gravy added to dishes to thicken soup. (Southwestern Mandarin, Wu, Cantonese dialects)


143 𫗗 U+2B5D7

* 同"䭩"、"𩞁"

(translated) Same as "䭩" and "𩞁"


144 𩛘 U+296D8 gōng

* 同"供"

(translated) Same as "供"


145 𦫍 U+26ACD

* 同"剆"

(translated) Same as "剆"


146 𪪹 U+2AAB9 xūn

* 同"勛"

(translated) Same as "勛"


147 𫗑 U+2B5D1 jiù

* 同"匓"。jiù吃饱。 湘语、粤语

(translated) Same as "匓"; satiated; Cantonese and Xiang dialects


148 𠨞 U+20A1E

* 同"卿"

(translated) Same as "卿"


149 𪡙 U+2A859 lāng

* 疑同"啷"。 * 拼音lāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "啷"; Pinyin lāng; Used in Chinese personal names


150 𮩘 U+2EA58

* 同"宴"

(translated) Same as "宴"


151 𩞦 U+297A6 chēng

* 同"撑"。(肚子) 过饱

(translated) Same as "撑"; overly full (stomach)


152 𬲚 U+2CC9A

* 同"朒"。 * 拼音gá。 * 常见写为"朒"。西南官話。"~~" 肉(小儿语)

(translated) Same as "朒"; commonly written as "朒"; in Southwestern Mandarin dialect, "~~" means "meat" (child"s language)


153 𬁈 U+2C048 làng

* 同"朗"。 * 拼音làng。 * 把衣服晾出去。 吴语。~衣服

(translated) Same as "朗"; Pinyin làng; To hang clothes out to dry (Wu dialect)


154 𧜳 U+27733

* 同"概"

(translated) Same as "概"


155 𩞘 U+29798

* 同"满"

(translated) Same as "满"


156 𭲝 U+2DC9D

* 同"瀄"

(translated) Same as "瀄"


157 𤓣 U+244E3

* 同"爩"

(translated) Same as "爩"


158 𤔸 U+24538 jué

* 同"爵"。中国人名用字

(translated) Same as "爵"; Used in Chinese given names


159 𨰜 U+28C1C jué

* 同"爵"。 * 人名用字。 崇端王朱翊~(?-1610年), 是庄王朱载境嫡第一子,明朝第五代崇王

(translated) Same as "爵"; Used in personal names, as in the name of Chongduan Prince Zhu Yi-𨰜 (?-1610), a prince of the Ming Dynasty


160 𤧨 U+249E8

* 同"琊"

(translated) Same as "琊"


161 𥤏 U+2590F

* 同"穱"

(translated) Same as "穱"


162 𮩅 U+2EA45

* 同"箯"

(translated) Same as "箯"


163 莭 U+83AD jié

* 同"節"。 * 草节

(translated) Same as "節"; grass node


164 𩞯 U+297AF liáng

* 同"粮"

(translated) Same as "粮"


165 𮩓 U+2EA53

* 同"粮"

(translated) Same as "粮"


166 𩛫 U+296EB

* 同"糇"

(translated) Same as "糇"


167 𩝏 U+2974F

* 同"糕"

(translated) Same as "糕" (gāo, cake)


168 𬲝 U+2CC9D

* 同"罇"

(translated) Same as "罇"


169 𩛭 U+296ED

* 同"育"。养育

(translated) Same as "育"; to raise and nurture


170 𦣗 U+268D7

* 同"膮"

(translated) Same as "膮"


171 𩟯 U+297EF

* 同"臛"。[~饠] 饸饹面的转音

(translated) Same as "臛"; Phonetic shift for "饸饹面", as in "[𩟯饠]"


172 𥴝 U+25D1D jié

* 同"节"。中国人名用字

(translated) Same as "节"; Used in Chinese personal names


173 𩟘 U+297D8

* 同"蒸"

(translated) Same as "蒸"


174 𮑛 U+2E45B

* 同"蓈"

(translated) Same as "蓈"


175 𧑂 U+27442

* 同"蝍"

(translated) Same as "蝍"


176 𮔕 U+2E515

* 同"蝍"

(translated) Same as "蝍"


177 𧎟 U+2739F láng

* 同"螂"。中国人名用字

(translated) Same as "螂"; Used in Chinese personal names


178 𩟝 U+297DD jìn

* 同"赆"。中国人名用字

(translated) Same as "赆"; Used in Chinese personal names


179 𨜮 U+2872E

* 同"郷"

(translated) same as "郷"


180 𪤼 U+2A93C xiāng

* 疑同"鄉"。 * 拼音xiāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "鄉"; Chinese given name character


181 𩝊 U+2974A

* 同"醍"

(translated) Same as "醍"


182 𩝢 U+29762

* 同"鎯"

(translated) Same as "鎯"


183 𩟧 U+297E7 shuò

* 同"铄"

(translated) Same as "铄"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6F9

184 𩙿 U+2967F

* 同"飠"。汉字部件。"飠"的旧字形

(translated) Same as "飠"; Chinese character component; ancient form of "飠"


185 𩚌 U+2968C

* 同"飢"

(translated) Same as "飢"


186 𫨜 U+2BA1C

* 金文隶定字, 同"飮"。 字见《殷周金文集成引得》688 頁

(translated) Same as "飮"


187 𩝰 U+29770

* 同"飽"。见台湾教育部《 异体字字典》

(translated) Same as "飽"


188 𩚠 U+296A0 fāng

* 同"飾"。中国人名用字

(translated) Same as "飾"; Used in Chinese given names


189 𩜴 U+29734

* 同"餈"

(translated) Same as "餈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EECD82_EECE82_EECF

190 𮩋 U+2EA4B

* 同"餕"

(translated) Same as "餕"


191 𩛉 U+296C9

* 同"饎"

(translated) Same as "饎"


192 𩟄 U+297C4

* 同"饎"

(translated) Same as "饎"


193 𩝮 U+2976E

* 同"饎"。字形与差别甚微

(translated) Same as "饎"; The character form is very slightly different

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_994E27_E47227_E473

194 𧈐 U+27210

* 同"饕"

(translated) Same as "饕"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6EF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_995527_53E827_E484
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E44192_E442
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF3E82_EF3F82_EF4082_EF4182_EF4282_EF43

195 𩝀 U+29740

* 同"饙"

(translated) Same as "饙"


196 𩞖 U+29796 hài

* 同"饚"。中国人名用字

(translated) Same as "饚"; Used for Chinese given names


197 𧅔 U+27154

* 同"饚"。中国人名用字

(translated) Same as "饚"; Used in Chinese given names


198 𩟪 U+297EA

* 同"饡"

(translated) Same as "饡"


199 𩟻 U+297FB

* 同"饢"

(translated) Same as "饢"


200 𤏼 U+243FC

* 同"饪"

(translated) Same as "饪"; to cook


201 𩜈 U+29708

* 同"饫"

(translated) Same as "饫"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E481
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF1282_EF1382_EF14