* 疑同"飻"。 * 拼音tiè 中国人名用字
(translated) Possibly same as "飻"; Used as a Chinese personal name character
* 疑同"飻"。 * 拼音tiè 中国人名用字
(translated) Possibly same as "飻"; Used as a Chinese personal name character
* 拼音líng。糕饼
(translated) pastry
* 拼音làng 衬衫。闽语
(translated) Shirt; Min dialect, pronounced "làng"
* 同"餮"
(translated) Same as 餮; gluttonous
* 同"餮"
(translated) same as "餮"
* 〔~飣〕❶供陳設的食品。❷比喻堆砌文辭
food item set out for show only
* 同"朗"。 * 拼音làng。 * 把衣服晾出去。 吴语。~衣服
(translated) Same as "朗"; Pinyin làng; To hang clothes out to dry (Wu dialect)
* 拼音jī。[~] 光泽
good graces; great favors, luster
* 拼音pāi。一种蒸饼
(translated) a type of steamed cake
* 读音nhử, 引诱,吸引, 诱捕
(translated) to entice; to attract; to trap
* 同"䬫"
(translated) same as "䬫"
* 同"餬"
(translated) Same as gruel
* 马棚,泛指牲口棚。 马~。~肥
stable; barnyard
* (图片有误, 应为"牙食")
(translated) image has error, should be "牙食"
* 〔蕫~〕有稃无米的谷子
(translated) Empty grain husk
* 泛指城市外的區域。 ~村。窮~僻壤。 * 自己生長的地方或祖籍。 家~。故~。~井。~裏( ➊家庭久居的地方; ➋同鄉的人)。~黨(鄉里)。~試。 * 中國行政區劃基層單位,屬縣或縣以下的行政區領導
country; rural; village
* 同"饨"
(translated) same as wonton
* 同"䬣"
(translated) Same as "䬣"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》593頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5312器銘文中
(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions; Used in personal names; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"餈"。 字見《殷周金文集成引得》594 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9432器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character, same as "餈"; Original form of bronze script character, from inscription of vessel No. 9432 in "Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties"
zhù:* 祭祀。 * 一种糕饼。 tǒu:* 古同"餢"
(translated) sacrifice; pastry; ancient form of "餢"
zuò:* 吃麦粥。 * 麦粥:"既能置鲁酒,又复饷楚~。" zé:* 蒸熟。 zhā:* 〔饹( gē )~〕见"饹2"
(Cant.) food; profit
* 拼音bèn。粗食
coarse grains such as corn, millet, etc.; simple food
* 拼音gōu。 * 牛饱。 * gōu[~草] 吃草的货,吃草的畜生( 骂人的话)。江淮官话。
to eat to the half full, (corrupted and abbreviated form of "饇") to eat to much; surfeited
* 同"秣"
(same as 秣) fodder for animals, to nourish; horse feed; horse grains; fodder, to feed a horse
* 拼音zhēng。 * ~饼。 * 同"蒸"
(translated) steamed cake; same as "蒸"
* 拼音mǎn。 * 喂小孩的东西。 * mǎn喂孩子。 古南方方言
(translated) something to feed a child; to feed children (ancient Southern dialect)
* 同"簋"
(ancient form of 簋) a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feasts, etc
* 拼音láng。[𤼍~] 病危者喉中的痰吼声
roar of asthma or expectorate from a dying person
* 拼音yuán。圆形糕点
round shaped cakes
* 拼音rǒng。食
(translated) Food; Eat
* 同"䬲"
(translated) Same as "䬲"
* 拼音è。 * 饥饿。 * 同"呃"。嗝声。 * 已吃饱了还勉强吃。 西南官话、赣语
(translated) hunger; same as "呃", belch; to eat even when full, used in Southwest Mandarin and Gan dialects
* 同"飪"。中国人名用字
(translated) same as "飪"; Used for Chinese personal names
* 食
food
* 情绪激昂,愤激。 愤~。慷~。 * 叹息,叹气。 ~叹。感~。 * 豪爽,不吝啬。 ~允。~诺。~然
sigh, regret; generous
* 疑同"愍"。 * 拼音mǐn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "愍"; Used in Chinese personal names
* 浇灌。 灌~。 * 洗涤
water, irrigate, flood; wash
* 同"饐"
(translated) Same as spoiled
* 同"餼"
(translated) same as "餼"
* 拼音bǎn。用米粉或麦面做的饼
cakes made of rice flour
* 拼音póu。[~饇] 饱食
(translated) eat one"s fill; be satiated
* 同"瀄"
(translated) Same as "瀄"
* 食物的香气:"有~其香。"
odour
* 见"饺"
stuffed dumplings
* 同"饴"
(translated) same as maltose
* 同"粑"
(translated) same as "粑"
kǎi:* 古同"慨",叹息。 gě:* 方言,助词,相当于普通话的"的"
sound of sighing; (Cant.) possessive
* 〔~嬛〕神话中天帝藏书的地方
the place where the supreme stores his books; library
* 〈喃〉义为贵显
(translated) In Vietnamese, it means "noble and distinguished"
* 同"豉"。陈直
(translated) Same as 豉; douchi
* 同"䬫"
(translated) Same as "䬫"
* 厌。 * 饱
(translated) dislike; full
* 马舍;马房。也泛指牲口棚
stable; barnyard
* 读音lắng[~]担心, 忧虑
(translated) worry; be anxious
* 疑同"榔"。 * 拼音láng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榔"; Used in Chinese personal names
* 〈方〉把水放在器皿(或口腔内)摇动。粤语
(translated) dialectal, specifically Cantonese: to swish water in a container (or mouth)
* 同"琅"
kind of white cornelian
* 同"饥"
(translated) same as "饥"
* 拼音dòu。同"饾"
food items merely arranged for display purpose only; not to ber eaten; to set out fruit, etc., in plates arranged only for show
* 拼音nà。[~~]食貌
(translated) manner of eating
* 同"飾"。中国人名用字
(translated) Same as "飾"; Used in Chinese given names
* 见"饳"
(translated) Refer to "饳"
* 拼音shào。 * 小食。 * [~水] 泔水
light refreshment, (dialect) animal feeds; fodder; forage made of wild vegetables, rice bran and water from washing rice
* 见"饷"
rations and pay for soldiers
* 同"饱"
(translated) same as "饱"
* 同"𠠉"。读音bữa。 * 饭食。 * 餐, 顿
(translated) Same as "𠠉"; Pronunciation bữa; Food; meal; Meal; serving
* 同"印"
Semantic variant of 印: print, seal, stamp, chop, mark
* 同"節"。见《 华英字录》。 * 中国人名用字
(translated) same as "节"; used in Chinese personal names
* 见"饬"
order; command; give command
* 同"餮"
(translated) Same as 餮
* 读音quà 礼物
(translated) Gift
* 古同"饱"
(translated) Same as "饱"
* 见"饰"
decorate, ornament, adorn; to deceive
* 拼音tuó。 * 北京官话。 * 粘在一起。 老不吃,面条儿都~ 了。 * 积滞。 吃凉糕会~在心里。 * [拿~ 儿]食物结成团
(translated) stick together; indigestion; food clumps
* 金文隶定字, 同"飮"。 字见《殷周金文集成引得》688 頁
(translated) Same as "飮"
* 同"饮"。 * 拼音yǐn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "饮"; Used in personal names
* 拼音gāi。饴糖
syrup; jelly-like sugar made from grains, to hiccough; to hiccup, (same as 餲) cooked food which has turned sour
* 疑同"髸"。 * 拼音gōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "髸"; Pinyin gōng; Used in Chinese personal names
* 读音tét, 开,裂开
(translated) open; crack open
* 拼音jié。 * 心贞貌。 * 心有度
pure; virtuous; devotion; dedication, to have bearings; to have manners
* 同"癊"
(translated) same as "癊"
* 〔~汨〕水流冲击声,如"涛声~~"、"~~澎湃"。 * 〔泌( mì )~〕波涛互相冲击,如"偪侧~~。"
(Cant.) to squeeze; to eject; to spray
* 同"饰"
(translated) same as ornament; decoration
* 拼音lèi。 * 门祭名。 * 同"酹"。用酒浇地表示祭奠
(translated) name of a door sacrifice; same as "酹", to pour libation
* 饼:"腊日造脂花~。" * 古同"啖":"食尽,~尸以战。"
incite
* 拼音lǎng。 * [~个] 怎么。例如: 你~个这么晚才回家? * 《八辅》 第26区, 第5字
(Cant.) to rinse
* 同"郎"
(translated) same as "郎"
* 拼音gěn。后颊
the lower end of the jaws, high cheek-bone, to bend (or lower) one"s head
* 拼音gān。 * 糕饼。 * 吸食。 * 同"甘"。甜
(translated) cake; pastry; inhale; suck; imbibe; same as 甘, meaning "sweet"
* 同"䭔"
(translated) Same as
* 拼音jí。[~蹙] 迫急
(translated) urgent; pressing
* 拼音kuài。[饵~] 将蒸熟的大米舂捣或用机器压成的饼,是云南特产
(translated) Cake made from steamed rice that is pounded or machine-pressed, a Yunnan specialty; [Ěr ~]
* 同"祝"
(translated) same as "祝"
tián:* 同"甜"。卷子本 tiǎn:* 取;诱取。 * 用舌头取物。后作"舔"
to obtain by hook
* 同"廏"
stable; barnyard
* 读音sang[~]安排, 修整
to shore up, put on trestles
* 同"狼"。 * 《八辅》 第28区, 第75字
(translated) Same as 狼 (láng, wolf)
* 拼音láng。 * [~襠] 郎当。形容衣服宽大不合身。( 见《汉语大词典》 第9卷110 页)。 * [裤~] 裤衩。闽语。( 见《汉语方言大词典》6343 页)
(translated) [~襠] langdang: describes clothes as loose and ill-fitting; [裤~] kucha: shorts, underpants (Min dialect)
* 拼音chí。饴
(translated) maltose
* 〔餛~〕見"餛"
stuffed dumplings