Structure 凶 | HanziFinder

317 3nku7Uz0

201 𫀥
U+2B025

* 同"𠝖"

(translated) Same as "𠝖"


202 𣌇
U+23307
Variants:

* 同"晋"

(translated) Same as "晋"


203
U+9BFC zōng
Variants: 𩼕

* 石首鱼,即"黄鱼"。 * 古同"鯮"

(translated) Croaker, namely "Yellow Croaker"; ancient form of "鯮"


* 同"鬃"

mane

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A23

205 𪃊
U+2A0CA
Variants:

* 同"翪"

(translated) Same as "翪"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F22082_F221

206 𡕂
U+21542
Variants:

* 同"㚃"

(translated) Same as "㚃"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8C8

207
U+96E2 chī gǔ lí lǐ lì

* 相距,隔開。 距~。太陽是~地球最近的恒星。 * 離開,分開。 分~。~別。~家。~散( sàn )。~職。~異。~間( jiàn )。支~破碎。 * 缺少。 辦好教育~不開教師。 * 八卦之一,符號是"☲",代表火。 * 通"罹",遭受。 * 通"縭",婦女的佩巾。 * 姓

leave, depart; go away; separate

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3B4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96E2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3B491_F48591_F48691_F48791_F48891_F48991_F48A91_F48B91_F48C91_F48F91_F49091_F48D91_F48E91_F49191_F49291_F49391_F494
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2C682_E2C782_E2C882_E2C982_E2CA82_E2CB82_E2CC82_E2CD82_E2CE

* 相距,隔開。 距~。太陽是~地球最近的恒星。 * 離開,分開。 分~。~別。~家。~散( sàn )。~職。~異。~間( jiàn )。支~破碎。 * 缺少。 辦好教育~不開教師。 * 八卦之一,符號是"☲",代表火。 * 通"罹",遭受。 * 通"縭",婦女的佩巾。 * 姓

leave, depart; go away; separate


209 𣞡
U+237A1
Variants:

* 同"椶"

(translated) Same as "椶"


211
U+91A8
Variants:

* 味不浓烈的酒:"何不餔其糟而啜其~?" * 浅薄:"其传者~,其继者浅。"

dregs of wine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91A8

212 𩋯
U+292EF zòng

* 拼音zòng。[鞚~] 驾马的器具

(translated) harness


213 𮓄
U+2E4C4

* 同"𮐽"

(translated) Same as "𮐽"


214 𪅆
U+2A146
Variants:

* 同"鹂"

(translated) Same as oriole


215 𪒔
U+2A494
Variants: 𪑚 𪑴

* 拼音lí。赤黑色

(translated) dark red black


216 𩥬
U+2996C

* 拼音lí。驴子

(translated) donkey


217 𬓟
U+2C4DF

* 同"𨄼"

(translated) Same as "𨄼"


218 𪞽
U+2A7BD

* 同"醲"

(translated) Same as "醲"


219 𮧩
U+2E9E9

* "螭" 的讹字

(translated) corrupted form of "螭"


220 𮫧
U+2EAE7

* 同"魑"

(translated) same as 魑; mountain demon


221
U+34A7
Variants:

* 同"俪"

(same as 儷) a pair; a couple, luxuriant; lush; exuberant


222 𣞛
U+2379B
Variants:

* 同"椶"

(translated) same as Chinese fan palm


223 𫤧
U+2B927

* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "召"


224
U+7055
Variants:

* 见"漓"

short name for Guangxi province


225 𤜏
U+2470F
Variants:

* 同"犡"

(translated) Same as "犡"


226
U+9EB6 chi

* chi ㄔ 义未详

(translated) Meaning unclear


227 𮮓
U+2EB93

* 疑为"黐"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "黐"


228 𨯽
U+28BFD

* 拼音lí。化学元素"铈"的旧译

(translated) old translation for the chemical element cerium


229 𣍗
U+23357

* 同"𣌶"

(translated) Same as "𣌶"


230
U+56C4 lí lēi

* 〈方〉同"嚟"。來。粵語

(Cant.) to come


231
U+4B1C chī
Variants:

* 同"魑"

(same as standard form 魑) evil spirits; a mountain demon resembling a tiger; a mountain elf


232 𪒭
U+2A4AD qín
Variants:

* 拼音qín。黄色

(translated) Yellow


233 𪖂
U+2A582

* 拼音lí。[~] 一种小鼠,相衔而行

(translated) a type of small mouse that moves in a line by holding each other


234 𩌠
U+29320 xiōng

* 同"胷"。 * 拼音xiōng

(translated) Same as "胷"


* 〔~魅〕传说中指山林里能害人的怪物,如"~~魍魉"(指各种各样的坏人)

a mountain demon resembling a tiger

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
39_EAC7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B51
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_ECFA85_ECFB85_ECFC

236 𡿎
U+21FCE

* 拼音lí。 * 《究竟大悲經》:" 無量佛凡於中現,畢竟寂滅無去來。碣磨心性王,靉磊嘑䛟决定吼。" * 疑同"離"

(translated) suspected to be same as "離"


237 𢌈
U+22308

* 拼音lí。厦

(translated) Xiamen


238 𥃑
U+250D1

* 同"𥃑"。读音mâm 盘子

(translated) Same as "𥃑"; pronounced "mâm"; plate


239
U+34BF lì lí
Variants:

* [接~]也作"接䍦"。古代的一種頭巾

a kind of turban used in ancient time


240 𪺇
U+2AE87

* 读音lè[~]青青

(translated) pronounced lè, describing lush green


241 𪐑
U+2A411
Variants:

* 同"黐"

(translated) same as 黐; to stick; to adhere


242
U+3C1A

* 同"篱"

(same as 籬) a bamboo fence; a hedge


243 𢥗
U+22957
Variants: 𢟢

* 同"𢟢"

(translated) Same as "𢟢"


244
U+863A

* 〔江~〕a。紅藻的一種,生長在海灣淺水中,可用來製造瓊脂;b。古書上說的一種香草

gracilaria verrucosa

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_863A

245 𫇂
U+2B1C2

* 同"腛"

(translated) same as "腛"


246 𡆅
U+21185 wàn

* 拼音wǎn。梵文译音用字, 无实义

(translated) Used for Sanskrit transliteration; without actual meaning


247 𧈛
U+2721B

* 拼音sī

(translated) Pinyin: sī


248 𤫚
U+24ADA

* 同"璃"。中国人名用字

(translated) Same as "璃"; Used as a Chinese given name character


249
U+7C6C

* 篱笆

bamboo or wooden fence; hedge

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA74

250 𩴭
U+29D2D
Variants:

* 同"魑"

(translated) Same as 魑


251
U+6521 chī lí
Variants:

* 舒展;散佈。 ~錦布繡。英名遠~。 * 鋪陳:"馳辯如濤波,~藻如春華。"

(translated) stretch; spread; display

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_645B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2B5

252
U+4670

* [~褷]也作"離褷"、"褷"。①羽毛初生貌。②紗幔。 同"褵"

new feather; damp; moist and sticky, a thin-silk curtain


253 𧮛
U+27B9B
Variants:

* 同"謧"

(translated) same as "謧"


254 𧅯
U+2716F

* 拼音lí。(同"蘺"。)[(yān)~] 同[離], 古代传说中的一种雌雄同体的怪鸟

(translated) Same as "蘺"; In the context of "[yān]~", same as [離]; an ancient legendary hermaphroditic mythical bird


255
U+4366

* [羃~]頭巾,古代的一種面罩

(traditional form of 䍠) a kind of turban used in ancient times


256 𮉞
U+2E25E

* 同"罗"。捕网

(translated) Same as "罗"; catching net


257 𢇖
U+221D6
Variants:

* 同"孳"

(translated) Same as "孳"


258 𧕮
U+2756E

* 拼音lí。[~螹] 同"螹离", 见"螹"

(translated) Same as "螹离"


259 𮣮
U+2E8EE

* 《佛说佛名经》:~ 地狱崩埋地狱然手脚地狱铜狗鈎牙地狱剥;~銐如锋鋩铁锵撩乱遍布其地其锵火然猛炽;~ 銐如锋鋩遍布其地烟焔烔然铁衣火然火烧

(translated) Horrific; Gruesome; Describing a chaotic and intensely fiery state