Structure 臼 | HanziFinder

865 5GokCaWw

Related structures


301 𤑠
U+24460 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


302 𪔻
U+2A53B
Variants:

* 同"鼨"

(translated) Same as "鼨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F2827_E86F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3BC

303 𪕐
U+2A550 zhān

* 拼音zhān。[~] 一种与鸟同穴而居的鼠

(translated) A type of rat that dwells in the same burrow as birds


304 𤢡
U+248A1 shǔ

* 拼音shǔ。 * [~猡] 地名。 * 中国人名用字。 拼音shǔ

(translated) place name, e.g. [𤢡猡]; used in Chinese personal names


305
U+7659 shǔ

* 忧郁病:"~忧以痒。" * 瘘疮:"(脱扈之山)有草焉……名曰植楮,可以已~。"

ill


306 𥣅
U+258C5 shǔ

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


307 𬘀
U+2C600

* 同"𦁻"

(translated) Same as "𦁻"


308 𪔺
U+2A53A rèn

* 同"貂"。 * 拼音rèn。 * 鼠

(translated) Same as 貂; Rat


309 𪕆
U+2A546

* 同"𣣉"

(translated) Same as "𣣉"


310
U+9F22 fén

* 〔~鼠〕哺乳动物,在地下打洞,损害农作物的根及牧草,甚至危害河堤。亦称"盲鼠"、"地羊"

a variety of mole

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F2227_86A1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3B784_E3B8

311
U+4D84 píng

* 拼音píng。一种鼠, 又名山鼠,俗名红毛耗子。 体粗肥,四肢短小, 背部棕红色杂以黑斑,体侧多黄灰或黑灰, 腹面污白,尾毛蓬松, 生活于林区或草原,以植物根茎为食, 也吃粮食,是农林之害

striped mottled rat; mountain rat; short and red-brown colored with spots

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E86D

312 𨋺
U+282FA

* 拼音fá

(translated) Pronunciation: fá


313 𦖙
U+26599 pīng

* 同"聘"。中国人名用字

(translated) Same as "聘"; Used in Chinese personal names


314 𫡹
U+2B879

* 金文隶定字, 同"匶"。 字见《殷周金文集成引得》1275 頁

(translated) Clerical form of bronze script character; same as "匶"


315 𡡼
U+2187C
Variants:

* 同"娄"

(translated) Same as "娄"


316 𩓟
U+294DF kǎn

* 同"陷"。 * 拼音kǎn。 * 脸凹

(translated) Same as "陷"; sunken face


* 包在麵食或點心等食品裡面的肉、菜、糖等。 ~子。~餅。夾~。肉~

pastry filling, stuffing

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF75

319 𩶿
U+29DBF
Variants: 𩶧

* 同"鯦"

(translated) same as "鯦"


320 𦦅
U+26985 còu

* 拼音còu。半舂

(translated) half-pounding


321 𩢹
U+298B9 jiù
Variants: 𩣅

* 拼音jiù。八岁的马

(translated) eight-year-old horse


322 𩣅
U+298C5
Variants: 𩢹

* 同"𩢹"

(translated) Same as "𩢹"


323 𦦢
U+269A2 chéng

* 拼音chéng。舂

(translated) pound


324 𧝘
U+27758 bào
Variants: 𪊬

* 拼音bào。 * 衣服的前襟。 * 怀抱

(translated) Front of a garment; embrace


325 𭗧
U+2D5E7

* 同"塪"

(translated) Same as "塪"


326 𢶽
U+22DBD

* 读音ãm 温暖

(translated) warm


327
U+9940 táo

* 古同"𪌼"

(translated) same as "𪌼", anciently

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6EF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_995527_53E827_E484
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF3E82_EF3F82_EF4082_EF4182_EF4282_EF43

328 𢶺
U+22DBA

* 读音dom 肛

(translated) anus


* 同"毁"

burn down; blaze, fire

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2CA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71EC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3F1

330 𫇒
U+2B1D2

* 金文隶定字, 同"𪙤"。 人名用字

(translated) Same as "𪙤"; Used in personal names


331 𩭥
U+29B65 hàn

* 拼音hàn。头发短

(translated) short hair


332 𪉦
U+2A266 jiàn jiǎn gàn
Variants: 𪉿

* 拼音jiǎn。同"碱"

(translated) same as "碱"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0C8

333 𣞐
U+23790 xiě

* 拼音xiě。几案

(translated) low desk

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F54E

334
U+9F24 wén

* 斑鼠,一种尾巴有斑纹的鼠

(translated) Spotted rat; a kind of rat with a spotted tail


335
U+9F29
Variants: 𪖏

* 〔~鼱〕哺乳动物,毛色灰褐或灰白,形极似鼠,但吻部细而尖,穿穴地中而造巢,吃昆虫、蚯蚓等,有益于农作物。亦称"鼱鼩";古称"鼩"或"鼱"

(translated) mammal resembling a mouse in shape with grayish-brown or grayish-white fur, but distinguished by a thin and pointed snout; burrows in the ground to make nests and feeds on insects, earthworms, etc., beneficial to crops; also called "鼱鼩"; anciently known as "鼩" or "鼱"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F29
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEB3

336 𪕍
U+2A54D jiōng
Variants: 𪕙 𪕥

* 拼音jiōng。[~] 斑鼠

(translated) Spotted rat


337 𪕇
U+2A547 hāng

* 同"𪕁"。 * 拼音hāng

(translated) Same as "𪕁"; Pinyin hāng


338 𪕙
U+2A559

* 同"𪕍"

(translated) same as "𪕍"


339 𧂙
U+27099
Variants:

* 同"蕮"

(translated) Same as "蕮"


340 𪕉
U+2A549

* 同"𪕱"

(translated) Same as "𪕱"


341 𪕌
U+2A54C líng

* 拼音líng。见"𪕍"

(translated) Same as "𪕍"


342 𨭡
U+28B61

* 读音thau, 黄铜

(translated) Pronounced as thau; brass


* 里巷的門,亦指里巷。 * 〔~羅〕佛教稱鬼王,主宰地獄。亦稱"閻王"、"閻羅王"。 * 姓

village gate; surname

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC1A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95BB27_58DB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC1A93_F42B93_F42F93_F43093_F42C93_F42D93_F42E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F10C

344 𫿘
U+2BFD8

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3480器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form in bronze script


345
U+644F chōng
Variants:

* 撞击

pound; strike against; ram; (Cant.) to hit with the elbow


346 𫿷
U+2BFF7

* 金文隶定字, 同"斞"。 字見《殷周金文集成引得》628 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10365器銘文中

(translated) Standardized form of bronze inscription character, same as "斞"; Original form of bronze inscription character


347 𧜧
U+27727 chuāng

* 拼音chuāng。短衣

(translated) short garment


348 𨄽
U+2813D

* 读音hổm [跕~]坐在腰腿上

(translated) sit on the lap; sit on the hip


349 𨶒
U+28D92 yán
Variants:

* 同"閻"。中国人名用字

(translated) Same as "閻"; used in Chinese personal names


350 𢍱
U+22371 qiān
Variants:

* 同"迁"

(translated) same as "迁"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2A471_E2A3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F05227_F0E027_E239
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EFBC71_E2A471_E2A391_EFBE

351
U+6A93 huǐ

* 花椒

(translated) Sichuan pepper


352 𦦓
U+26993
Variants:

* 同"舂"

(translated) Same as 舂, to pound


353 𦡔
U+26854

* 同"臘"。中国人名用字

(translated) Same as "臘"; Used in Chinese given names


354 𦽜
U+26F5C dàn

* 同"萏"

(translated) same as lotus bud


355 𨪫
U+28AAB

* 同"錔"。中国人名用字

(translated) Same as "錔"; Used in Chinese personal names


356 𡓢
U+214E2

* 读音chễm [~ 治]正襟危坐

(translated) to sit upright and solemn; to sit formally and respectfully


357 𤢧
U+248A7
Variants: 𤡯

* 同"獡"

(translated) same as "獡"


358 𥖽
U+255BD
Variants:

* 同"磶"

(translated) same as "磶"


359 𦦪
U+269AA
Variants: 𤔱

* 同"𤔱"

(translated) same as "𤔱"


360
U+85DB xiě

* 〔泽~〕同"泽泻",一种草本植物,生长在沼泽地,根入药,茎叶作饲料

(translated) same as Zexie (泽泻), a kind of herbaceous plant; growing in swamps; roots used medicinally; stems and leaves used as fodder


361 𪔿
U+2A53F

* 拼音pū。见"𪖈"

(translated) same as 𪖈


362 𪕂
U+2A542

* 同"斀"

(translated) Same as "斀"


363
U+9F26 diāo
Variants:

* 古同"貂":"狐~裘千皮。"

Semantic variant of 貂: marten, sable, mink

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_F7F734_F43C37_F7F934_F3ED
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E13853_E13B53_E13153_E14353_E14653_E14753_E13C53_E14453_E13D53_E13353_E13E53_E14A53_E13953_E13A53_E13453_E13553_E13F53_E14553_E13653_E13753_E14053_E14153_E14258_E42A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C82
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0EB

364 𪕖
U+2A556

* 《淳熙三山志· 卷第四十二·土俗类四》:鼠,似兔而小, 尾多毳,善缘藤萝而走

(translated) a type of mouse, similar to a rabbit but smaller; tail with abundant soft fur; adept at climbing vines and moving around


365 𡄽
U+2113D sòe

* 粤语sòe。 * 滑( 滑梯)

(Cant.) to slide down


366 𪕀
U+2A540 yuán

* 拼音yuán。鼠名

(translated) Name for rat


367 𪕁
U+2A541 rǒng chén
Variants: 𪕎

* 拼音rǒng。斑鼠

(translated) banded rat


368
U+9F27 tuó
Variants: 𪕅

* 〔~鼥( bá )〕哺乳动物,体粗壮,头大耳小,四肢粗短,毛为土黄色杂以褐色,成群穴居,生活于田野和草原,以植物为食,皮毛很珍贵。亦称"旱獭";俗称"土拨鼠"

the marmot


369
U+9F28 tóng zhōng
Variants: 𪔻 𪕄

* 豹文鼠

(translated) leopard pattern mouse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F2827_E86F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3BC

370 𬹭
U+2CE6D

* "𪕣" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "𪕣"


371 𪕟
U+2A55F
Variants:

* 同"鼣"

(translated) same as "鼣"


372 𪕛
U+2A55B
Variants:

* 同"䶃"

(translated) same as "䶃"


373 𪕠
U+2A560 líng

* 拼音líng。见"𪕐"

(translated) Pronunciation: líng; see 𪕐


374 𬉬
U+2C26C

* "𪷚" 的繁体

(translated) Traditional form of "𪷚"


375 𡁫
U+2106B
Variants:

* 同"嘴"

(translated) Same as "嘴"


376 𫱴
U+2BC74

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》455頁

(translated) Meaning unknown


377
U+4456 jié

* 拼音jié

(translated) Pinyin is jié


378 𣝐
U+23750 piáo

* 拼音piáo。櫜

(translated) quiver


379 𡢝
U+2189D
Variants: 𡢕

* 同"𡢕"

(translated) Same as "𡢕"


380 𥡟
U+2585F chuāng
Variants: 𥠔

* 拼音chuāng。禾苗不吐穗开花

(translated) Rice seedlings that do not ear and blossom


381 𮨚
U+2EA1A

* 同"𩓟"。注:《 中华字海》中左部字形为: 舀

(translated) Same as "𩓟"


382 𡒂
U+21482
Variants:

* 同"毁"。 * 《八辅》 第23区, 第34字

(translated) Same as 毁


383
U+39BC shuàng

* 拼音shuàng。使船固定的木桩

a wooden piles used as a cable to make immovable of a boat


384 𭑁
U+2D441

* 读音heamh 晚,夜晚

(translated) evening; night


385 𬀝
U+2C01D

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3945器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen; Used in personal names; Original Jinwen form


386 𥣟
U+258DF xiàng

* 拼音xiàng。柔

(translated) soft


388 𥶘
U+25D98
Variants:

* 同"䉣"

(translated) Same as "䉣"; bamboo mat


389 𪔽
U+2A53D yìn

* 拼音yìn。 * 鼠名。 * 疑同"𪕁"

(translated) pronounced as yìn; rat name; possibly same as "𪕁"


390 𪕃
U+2A543 fāng

* 拼音fāng。地鼠

(translated) groundhog; mole


391 𪕅
U+2A545

* 同"鼧"

(translated) same as "鼧"


392
U+9F25
Variants: 𪖆

* 〔鼧~〕见"鼧"

(translated) Refer to "鼧"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3C684_E3C5

393
U+9F2A shēng
Variants:

* 鼬鼠,俗称"黄鼠狼"

weasel

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3C3

394 𢥡
U+22961
Variants:

* 同"慓"

(translated) Same as "慓"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6153

395
U+4D5A tǎo

* 〈方〉[~黍]蜀黍。即高粱

(dialect) kaoliang; sorghum


396 𪕋
U+2A54B
Variants:

* 同"䶉"

(translated) same as "䶉"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E86E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E97793_E978
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E39584_E396

397 𪕎
U+2A54E rǒng

* 同"𪕁"

(translated) Same as "𪕁"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E874

398 𪕗
U+2A557
Variants: 𪕓

* 同"𪕓"

(translated) Same as "𪕓"


399 𠚡
U+206A1 tāo
Variants: 𠥒

* 古器。 * 同"䈱"

(translated) ancient utensil; same as "䈱"


401 𡀭
U+2102D

* 读音cạu 很难伺候

(translated) hard to please; difficult to deal with