5LEaYxy5

982 5LEaYxy5

Related structures


1 U+6A7A jian

* 大树

(Cant.) a partition; to separate


2 U+81B6 rùn

* 方言,婉辞。由于"肝"、"竿"与"干瘪"的"干"同音,中国广州话因忌讳而把它们改为"丰润"的"润"(一般写作"膶")。故把"猪肝"、"鸡肝"称"猪膶"、"鸡膶";"豆腐干"称"豆腐膶"

(Cant.) liver


3 𠻻 U+20EFB

* 类推拼音bì。 * 粤bǎi

(Cant.) noise, clamor


4 𨳊 U+28CCA jiū

* 拼音jiū。 * 讼。 * 同"㞗"。,广东粗口用字

(Cant.) penis (vulg.)


5 𨳍 U+28CCD

* 〈方〉俗称男性外生殖器。粤语

(Cant.) penis (vulg.)


6 𨳒 U+28CD2

* 〈方〉俗称男性外生殖器。粤语

(Cant.) sexual intercourse (vulg.)


7 𢦂 U+22982 laán

* 读音laán。 * 自吹自擂

(Cant.) to brag, praise oneself

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F61D84_F61E84_F61F

8 𢵧 U+22D67 xiàn

* 拼音xiàn。 * 威武。 * 止

(Cant.) to draw lines


9 𨉖 U+28256 zuān

* 同"钻"

(Cant.) to hide oneself


10 U+71D8 měi

* 熟;烂熟

(Cant.) to suck or chew without using the teeth


11 𨶙 U+28D99 něng

* 〈方〉俗称男性外生殖器。粤语

(Cant., vulg.) penis


12 U+9596 shui

* 〈和〉地名用字。日本宮城縣名取市有閖上

(J) flower name; a water-gate, sluice; toponym

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EECD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9591
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F13E84_F13F84_F14084_F14184_F14284_F14384_F144

13 U+3943 mèn

* 同"闷"

(a variant of 悶) mournful, sorrowful, melancholy; depressed, to stupefy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E8F284_E8F384_E8F4

14 U+49A8 lán

* 同"阑"

(corrupted form of 闌) a door curtain or screen, a fence, to separate; to block up, the end of; late


15 U+498E guǎn

* 同"𨵄"。 * 拼音guǎn。 * 出铅铁的装置

(interchangeable to "管") a mechanical device for lead ore, (non-classical form of "閌") high; tall and big; lofty (said of the door)


16 U+49A2 kuò

* 同"阔"

(non-classical form of 闊) broad; wide; width


17 U+424D jiǎn

* 同"简"。,检查, 察阅。 * jiàn[~起] 把器物存放起来。西南官话

(non-classical form) to observe; to watch; to examine

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E919

18 U+4999

* 同"寺"。官署名

(same as U+5BFA 寺) a government agency, the court, a eunuch

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F71A81_F71B

19 U+499C wù wú

* 同"郚"

(same as standard form 郚) name of a state in old times


20 U+4997

* 同"侐"。见《 集韵》

(same as 侐) quiet (house, surrounding, etc.)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC0C83_EC0D

21 U+39A8 lán làn

* 同"懒"

(same as 嬾) lazy; indolent; idle; inactive; reluctant; disinclined

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F61D84_F61E84_F61F

22 U+3996 mèn

* 同"懑"

(same as 懣) resentful; sullen; sulky; anger (especially at injustice) indignant, annoyed; depressed; bored


23 U+49A6 qín

* 同"琴"

(same as 琴) a musical instrument


24 U+4535 jiān

* 同"蕳"。 * 拼音jiān

(same as 葌 蕑) fragrant thoroughwort (Eupatorium fortunei)


25 U+495C jiàn

* 同"锏"字

(same as 鐗,鐧) protective metal on the axis of a wheel, a kind of ancient weapon


26 U+499E rùn

* 同"闰"

(same as 閏) extra; inserted between others, as a day or month, to intercalate


27 U+4995 pēng

* 同"閛"

(same as 閛) bang of the door; the sound of opening or closing the door


28 䦕 U+4995 pēng

* 同"閛"

(same as 閛) bang of the door; the sound of opening or closing the door


29 U+4998 xiàn bì xiǎn

* 同"限"

(same as 限) a threshold; door-sill

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F18784_F188

30 U+49A7 qié yǎn xì

* 同"阋"

(same as 鬩) to quarrel; to conflict, contention; animosity; resentment; recriminations


31 U+49B0

* 同"鬮"

(same as 鬮) lots, to draw lots


32 𨆿 U+281BF

* 读音gác [~ 蹎]把腿放在( 桌子)上

(translated) (in the context of 𨆿蹎) to put legs on a table


33 U+6A4D rùn

* 古书上说的一种树

(translated) A type of tree mentioned in ancient books


34 U+5B4F lǎn

* 古同"懒"

(translated) Ancient form of "lazy"


35 U+50F4 xiàn

* 古同"僩"

(translated) Ancient form of "僩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50E9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F5DC

36 U+5B44 lǎn

* 古同"懒"

(translated) Ancient form of "懒"


37 U+7900 jian

* 古同"涧"

(translated) Ancient form of "涧"


38 U+8B4B lán

* 古同"谰"

(translated) Ancient form of "谰"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B9527_8B4B

39 U+9484 lán

* 古同"镧"

(translated) Ancient form of "镧"


40 U+9585 mén

* 古同"门"

(translated) Ancient form of "门"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EBF243_EBF343_EBF443_EBF543_EBF643_EBF743_EBF843_EBF943_EBFA43_EBFB43_EBFC43_EBFD43_EBFE43_EBFF43_EC0043_EC0143_EC0243_EC03
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EEA433_EEAB33_EEAA33_EEA933_EEAC33_EEA633_EEB433_EEA733_EEB133_EEAF33_EEB333_EEB233_EEAE33_EEB033_EEA833_EEAD
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E7D653_E7D753_E7D853_E7D953_E7DA53_E7DB53_E7DC53_E7DD53_E7DE53_E7DF53_E7E053_E7E153_E7E253_E7E353_E7E453_E7E553_E7E653_E7E753_E7E853_E7E953_E7EA53_E7EB53_E7EC53_E7ED53_E7EE53_E7F153_E7F253_E7F353_E7F453_E7F553_E7FD53_E7F653_E7F753_E7F853_E7F953_E7FA53_E7FB53_E7FC53_E7FE53_E80057_EBEF57_EBF057_EBF557_EBF457_EBF257_EBF357_EBF657_EBFE57_EBFF53_E7FF57_EBF857_EBF757_EBF957_EBFA57_EBFB57_EBFC57_EBF157_EBFD57_EC00
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC1571_EC1771_EC1871_EC1971_EC16
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9580
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0F984_F0FA84_F0FB84_F0FC84_F0FD84_F0FE84_F0FF84_F10084_F10184_F10284_F10384_F10484_F10584_F106

41 U+95B3 chǎn

* 古同"阐"

(translated) Ancient form of "阐"


42 U+9597 dòu

* 古同"鬥"

(translated) Ancient form of "鬥"


43 U+897D lan

* 古同"襴"

(translated) Anciently same as "襴"


44 𨳤 U+28CE4

* 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷017:"…… 溪声独伴清谈晓色残……" * 御定骈字类编 ( 四库全书本)/卷204:"…… 庾肩吾八斋夜赋南城门老诗……"

(translated) Appears in example sentences from "Classified Compilation of Pianzis, Ordered by Imperial Decree";


45 𭷴 U+2DDF4

* 吾可以新構。~ 公累不利也。其臨事不苟

(translated) Can be newly constructed; Duke Lei is not beneficial; Its handling of affairs is not careless


46 𨴴 U+28D34 bīng

* 粤语bīng

(translated) Cantonese bīng


47 𡤄 U+21904 haàn

* 粤语haàn

(translated) Cantonese pronunciation is haàn


48 𬐁 U+2C401 laǎn

* 粤音laǎn。 * 皮肤上的斑点

(translated) Cantonese pronunciation laǎn; Spots on the skin


49 𡤃 U+21903 gaān

* 粤语gaān

(translated) Cantonese: gaān


50 𤓃 U+244C3 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


51 𨷧 U+28DE7 jìng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


52 𭌩 U+2D329 àn

* 拼音àn。佛经音译字

(translated) Character used in Buddhist scripture transliteration


53 𨴶 U+28D36 fēn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


54 𨶤 U+28DA4 zhāng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


55 𨳕 U+28CD5 yuè

* 拼音yuè。 * 儿女。 * 中国人名用字。 拼音yuè

(translated) Children; Used in Chinese personal names


56 𡠳 U+21833

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


57 𪺿 U+2AEBF mén

* 拼音mén。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


58 𫔨 U+2B528 shí

* 拼音shí。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


59 𫔥 U+2B525

* 拼音qí。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


60 𪴧 U+2AD27 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese given name character;


61 𠑨 U+20468 kàn

* 拼音kàn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


62 𨶣 U+28DA3

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


63 𨶸 U+28DB8 pān

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


64 𨷌 U+28DCC chù

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


65 𨷜 U+28DDC wén

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


66 𫶥 U+2BDA5 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


67 𬮒 U+2CB92

* 拼音mì 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


68 𬮕 U+2CB95 yān

* 拼音yān 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


69 𬮋 U+2CB8B

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》690頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5297器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character; used in personal names; original bronze script form


70 𬮗 U+2CB97

* 金文隶定字, 同"閭"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11073器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "閭"; Original form of Jinwen


71 𬮈 U+2CB88

* 金文隶定字, 同"閒"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》689頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第260器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 閒; Used as a personal name character; Original Jinwen form


72 𬮔 U+2CB94

* 金文隶定字, 同"闌"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9105器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "闌"; original form in bronze inscription


73 𮉚 U+2E25A

* "练" 的讹字,从"練"书写错讹

(translated) Corrupted form of "练", due to miswriting of "練"


74 U+95B5 lìn

* 〔今~〕古书上说的一种鸟名。 * 古同"躪",践踏

(translated) Described in ancient books as a bird name; Anciently same as "躪", meaning "trample"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3AE71_E3AF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95B527_E318
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3AE71_E3AF91_F46A91_F46B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2AC82_E2AD82_E2AE

75 𠎒 U+20392 mèn

* 〈方〉[~浑]糊涂。江淮官话

(translated) Dialectal: muddled; confused. Jianghuai Mandarin


76 𨶢 U+28DA2

* 拼音yú。门名

(translated) Door name


77 𨵌 U+28D4C ě

* 拼音ě。 * 门倾斜。 * ē。 * 弯曲( 脊背)。吴语。 背肘~拢。 * 倾倒, 倒下。客话。~ 墙(墙倒)|~ 屋。[~形] 不平正。吴语

(translated) Door tilts; Bent; curved (back/spine) (Wu dialect); Topple; fall down; overturn (Hakka dialect); Uneven; not level (Wu dialect)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9E3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F13C

78 U+95CF fēng

* 门风(韩国汉字)

(translated) Family tradition (Korean Hanja)


79 𦠯 U+2682F

* 读音nhờn 。 * [胖~] 肥胖。 * 苍白

(translated) Fat; plump; Pale


80 𨴤 U+28D24 máng

* 拼音máng。神名用字

(translated) For deity names


81 𮟥 U+2E7E5

* 《大乘悲分陀利经》: 之乐又亦不求乾~婆· 阿修罗·夜叉· 罗刹·龙迦楼罗亦不; 一切大衆天龙乾~婆阿修罗世人捨供养宝藏如来尽以供养于

(translated) Gandharva; one of the eight kinds of non-human beings in Buddhism


82 U+9581

* 邪视。亦单用为"閁"。 * 撑

(translated) Glare; prop up


83 𡫡 U+21AE1

* 读音sao 何,如何

(translated) How?; What?


84 𫌙 U+2B319 jiǎn

* 〈方〉衣服上打的褶子。吴语

(translated) In Wu dialect, pleats on clothes


85 𥗺 U+255FA làn

* 拼音làn。玉石貌

(translated) Jade-like appearance


86 𮤩 U+2E929

* 読音hiraki。 日本歌舞伎外題用字。曾我暦~

(translated) Japanese pronunciation hiraki; Used for Japanese Kabuki titles; Related to Soga calendar


87 𬮓 U+2CB93

* 金文隶定字, 同"䧅"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6322器銘文中

(translated) Lide form in bronze inscriptions; same as "䧅"


88 𨷼 U+28DFC

* 金文隶定字 同"𨴯"。 * 中国人名用字

(translated) Lishu form of Bronze inscription, same as "𨴯"; Used as a Chinese personal name character

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EED933_EEDA

89 𫴨 U+2BD28

* 金文隶定字, 同"闌"。 字見《殷周金文集成引得》690 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9105器銘文中

(translated) Lishu standardized form of bronze script character; same as 闌


90 𭊳 U+2D2B3

* 柳州方言。mɐn˨˦ " 沒曾"[mɐi˨˦ ʦʽɐn˧˩] 的合音

(translated) Liuzhou dialect: portmanteau of "沒曾" [mɐi˨˦ ʦʽɐn˧˩], pronounced mɐn˨˦


91 𨶛 U+28D9B

* 读音cổng 大门,正门

(translated) Main gate; front gate


92 𨴼 U+28D3C

* 拼音tí。义未详

(translated) Meaning not detailed


93 U+58B9 jian

* jiàn ㄐㄧㄢˋ 义未详

(translated) Meaning unclear


94 𨶨 U+28DA8

* 拼音cè。义未详

(translated) Meaning unknown


95 𫔜 U+2B51C huó chān

* 拼音huó。义未详

(translated) Meaning unknown


96 𨷾 U+28DFE dàng

* 拼音dàng。义未详。 疑为"门庭若市" 之意。《五音篇海》duó

(translated) Meaning unknown; Suspected meaning: "bustling marketplace"


97 𤂶 U+240B6 lìn

* 拼音lìn。水名

(translated) Name of a river


98 𤁵 U+24075

* 拼音lǘ。 * 水名。 * 见"浘"

(translated) Name of a river; Refer to "浘"


99 𥗮 U+255EE quē

* 拼音quē。石名

(translated) Name of a stone


100 𨳘 U+28CD8 tún

* 拼音tún。阗门

(translated) Noisy gate


101 𨏭 U+283ED

* 俗"轥"。《可洪音義》:" 道~:力進反。 正作轥、轔二形。 餘本皆云道駕。"又《 文選·西征賦》:" 爾乃階長樂,登未央, 汎太液,凌建章。 縈馺娑而駘盪,~枍詣而轢承光。"

(translated) Non-classical form of "轥"; same as "轥"; also written as "轔"