Structure 月 | HanziFinder

3902 67IZr7Ou

Related structures


1901 𦢚
U+2689A
Variants:

* 同"膚"

(translated) Same as "膚"


1902 𣎱
U+233B1 yuè

* 拼音yuè。女

(translated) female


1903 𬢙
U+2C899

* 金文隶定字, 同"羸"。 字見《殷周金文集成引得》1095 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第289-4器銘文中

(translated) Clerical Script form of Bronze inscription, same as 羸; Original form of Bronze inscription


1904 𣎯
U+233AF zān

* 拼音:zān。 * [腤] 亦作腤䐶,骯髒。《 龍龕》:"俗正含反。,外善也。 高麗本作:, 正。子含反。 腤。明• 陳與郊。"《鸚鵡洲• 爭春》:"腤貸, 隨風倒舵。" * 《廣韻》:" 子朕切。脣, 病也。"《集韻》:" 子鴆切。脣闕謂之。"

(translated) dirty; superficially good; lip disease; cleft lip


1905 𭩖
U+2DA56

* 同"嫈"

(translated) same as 嫈


1906 𦢍
U+2688D
Variants: 𦠄

* 同"𦠄"

(translated) Same as "𦠄"


1907
U+9DF3 xián

* 同"鹇"

the silver pheasant, Lophura nycthemera

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DF3

1908 𮊵
U+2E2B5

* 疑同"羸"

(translated) Suspected to be the same as "羸"


1909 𦣉
U+268C9
Variants:

* 同"羸"

(translated) Same as "羸"


1910 𬉫
U+2C26B yíng

* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字

(translated) Same as 瀛; Used in Chinese personal names


1911 𢥻
U+2297B
Variants:

* 同"怕"

(translated) Same as "怕"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E82B84_E82C84_E82D84_E82E84_E82F84_E83084_E831

1912
U+705E
Variants:

* 〔~水〕水名,在中国陕西省

river in Shanxi province

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E26D44_E26E
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F06132_F05D32_F05A32_F05B32_F06232_F07232_F05932_F06B32_F05C32_F06432_F06332_F06C32_F07B32_F08132_F07132_F06032_F07C32_F07032_F06832_F06632_F07332_F06D32_F05E32_F05F32_F06532_F06E32_F06F32_F07432_F07D32_F07E32_F07F32_F07732_F08232_F06932_F06A32_F06732_F07832_F07932_F07A32_F07532_F08032_F076
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_973827_E5B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E29C83_E29D83_E29E83_E29F83_E2A083_E2A183_E2A283_E2A383_E2A483_E2A5

1913
U+9E01 luó

* 〔须~〕一种鸟,即"鸊鷉"。 * 〔过~〕桑飞鸟,即"鹪鹩"

(translated) In "须鸁": a type of bird, i.e., "鸊鷉" (Grebe); In "过鸁": Sangfei bird, i.e., "鹪鹩" (Wren)


1914 𥷾
U+25DFE

* 同"𧟽"

(translated) Same as "𧟽"


1915 𡰟
U+21C1F
Variants: 𡰠

* 同"𡰠"

(translated) same as "𡰠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8C7

1916 𦣆
U+268C6
Variants: 𦟟

* 同"𦟟"

(translated) same as "𦟟"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E780

1917 𨎫
U+283AB jiàn

* 拼音jiàn。包裹在车轴上以使车轴耐磨的铁皮

(translated) iron casing wrapped around an axle for wear resistance


1918 𣎭
U+233AD
Variants:

* 同"农"

(translated) Same as "农"


1919 𩻘
U+29ED8 jiàn

* 同"𩻾"

(translated) same as "𩻾"


1920 𦢿
U+268BF wěi juǎn
Variants: 𤼒

* 疮。 * 同"𤺻" "䐪"

(translated) sore; same as "𤺻" "䐪"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8F1

1921 𩦂
U+29982 xián

* 拼音xián。一种眼圈周围长着白毛的马

(translated) horse with white hair around its eyes

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E81D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E185

1922 𦢲
U+268B2

无释义

No definition given


1923 𩪪
U+29AAA
Variants: 𤺄

* 同"𤺄"

(translated) Same as "𤺄"


1924 𦢱
U+268B1

* 拼音lí。[~] 不坚固

(translated) not firm; unstable


1925
U+3B2F liè

* 同"𣋲"。 * 拼音liè。 * 日落

sunset


1926 𨙆
U+28646
Variants:

* 同"遁"

Semantic variant of 遁: hide, conceal oneself; escape


1927
U+7C6F yíng
Variants:

* 竹笼:"遗子黄金满~。" * 筷笼子

bamboo chest; tubular bamboo case

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C6F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E9A9

1928 𬬘
U+2CB18 yíng

* 疑同"𨭞"。 * 拼音yíng 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "𨭞"; Used in Chinese personal names


1929
U+9A58 luó
Variants:

* 同"骡"

mule

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E83627_E837
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E206

1930 𪇐
U+2A1D0

* 读音sáo,(chim~) 家八哥

(translated) Pronounced sáo, domestic myna (chim~)


1931 𫇃
U+2B1C3

* 拼音lì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1932
U+81DE
Variants:

* 瘦:"形容甚~。" * 耗;减消

Semantic variant of 癯: thin, emaciated; worn, tired

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81DE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F70C

1933
U+81DA lú lǚ

lú:* 皮肤。 * 肚腹前部。 * 额头。 * 陈述;宣布。 * 传;传语。 * 陈列;列举。 lǚ:* 通"旅"。古代祭名

arrange in order; display

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F80531_F806
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F6D451_F6D551_F6D651_F6CD51_F6CE51_F6CF51_F6D351_F6D751_F6D856_E20256_E20356_E20456_E20556_E20656_E20756_E20856_E20956_E20A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E42771_E426
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81DA27_819A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F6A071_E42671_E42791_F6A291_F6A391_F6A691_F6A491_F6A591_F6A791_F6A8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E67F82_E68082_E681

1934 𧁳
U+27073
Variants:

* 同"骥"

(translated) Same as "骥"


1935 𦘃
U+26603
Variants:

* 同"(聵)"

(translated) Same as 聵


1936 𦣇
U+268C7 luó
Variants: 𦣛

* 拼音luó。见"𦞭"

(Cant.) buttocks


1937 𫎣
U+2B3A3 yíng

* 同"贏"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "贏"; Used in Chinese personal names


1938 𪱯
U+2AC6F

* 同"𥉩"

(translated) Same as "𥉩"


1939 𫇁
U+2B1C1

* 同"𤷖"

(translated) Same as "𤷖"


1940 𦣄
U+268C4 léi
Variants:

* "羸" 的讹字

(translated) corrupted form of "羸"


1941 𧃠
U+270E0

* 同"蘛"

(translated) Same as "蘛"


1942 𫂯
U+2B0AF

* "籝" 的误报字。 * 此字来源信息显示为《 中国大百科全书·文学卷》 第148页, 但在该处为"籝", 故此字为误报字

(translated) Corrupted form of "籝"; reported in error as "𫂯", as the source (Encyclopedia of China, Literature Vol. 148) actually has "籝"


1943 𨰓
U+28C13 jiǎn
Variants:

* 同"鐧"。古兵器。鞭类,四棱,长而无刃

(translated) Same as "鐧"; ancient weapon, a type of whip that is four-edged, long, and bladeless


1945
U+3C7B luǒ luò

* 拼音luò。 * 畜产疫病。 * 病

diseases of dumb creatures, diseases of animals, illness; disease; ailment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E37E

1946 𦢸
U+268B8
Variants:

* 同"膊"

(translated) Same as 膊


1947 𦣈
U+268C8
Variants:

* 同"膊"

(translated) Same as 膊


1948 𬖊
U+2C58A yíng

* 疑同"籯"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字

(translated) Presumably same as "籯"; Used in Chinese given names


1949
U+8645 teng

* 〔停~〕妥当,允当

(translated) Proper; fitting


1950 𨯤
U+28BE4
Variants: 𨭞

* 同"锣"

(translated) Same as gong


1951 𭩐
U+2DA50

* 《大日经疏钞》: 律云二十念为一二十~为一弹指为一罗

(translated) According to Vinaya, twenty *nian* is equivalent to one; twenty *𭩐* is equivalent to one finger-snap, which is equivalent to one *Luo*


1952 𭟧
U+2D7E7

* 同"𢥻"

(translated) Same as "𢥻"


1953
U+3D9A
Variants:

* 同"灞"

(a variant of 灞) name of a river in Shanxi


1954 𬛡
U+2C6E1

* 同"膘"

(translated) Same as fat;


1955 𩼊
U+29F0A luó

* 傳說中一種魚身鳥翼的動物

(translated) A mythical creature with a fish body and bird wings


1956
U+58E9

* 截住河流的構築物。 攔河~。堤~。 * 河工險要處、鞏固堤防的構築物。 丁~。 * 壩子;平地

embankment; dam

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6C5

1957
U+6B1B
Variants: 𣠽

* 同"把2"

a handle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6777
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F42D82_F42E82_F42F82_F43082_F431

1958 𤼘
U+24F18 léi
Variants:

* 拼音léi。 * 病疲。 * 同"羸"。瘦弱

(translated) weary; same as 羸, meaning thin and weak, emaciated


1959 𣠽
U+2383D
Variants:

* 同"欛"

same as 欛 U+6B1B, a handle


1960 𦣖
U+268D6 luó

* 拼音luó。太阳光

(translated) sunlight


1961 𬂙
U+2C099

* 同"𥉩"

(translated) Same as "𥉩", omitted


1962 𮊷
U+2E2B7

* 疑同"羸"

(translated) Thought to be the same as 羸


1963 𧅋
U+2714B yíng

* "𧄿" 的讹字

(translated) corrupted form of "𧄿"


1964
U+40FB bà pái
Variants:

* 同"坝"

(same as 壩) an embankment; a dike; a levee; a dam; a bank of earth

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6C5

1965 𥸏
U+25E0F yíng

* "籝" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "籝"; used as a Chinese personal name


1966 𧄿
U+2713F luó
Variants: 𧅋 𧆃

* 拼音luó。一种菜, 叶子似竹叶,水边生

(translated) A type of vegetable with leaves resembling bamboo leaves, growing by the waterside


1967
U+4334 luò
Variants: 𦇽

* 拼音luò。 * 不均。 * 相足。 * 不紃。 * 不细。5、 丝有节

uneven; silk with knots; unpolished

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EAC5

1968 䌴
U+2F971 luò
Variants: 𦇽

* 拼音luò。 * 不均。 * 相足。 * 不紃。 * 不细。5、 丝有节

uneven; silk with knots; unpolished


1969 𨰊
U+28C0A

* 同"𨰠"

(translated) Same as "𨰠"


1970 𦢩
U+268A9 xiào sōu
Variants:

* 拼音xiào。 * 肉羹。 * 切肉合糅

(translated) meat soup; cut and mix meat


1971
U+81DF zàng

* 身體內部器官的總稱

internal organs, viscera

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E33D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E47455_E41E55_E41F55_E420
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85CF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E52A81_E52681_E52781_E52881_E52981_E52E81_E52B81_E52C81_E52D

1973 𡰠
U+21C20 léi luán
Variants: 𡰟

* 拼音léi。膝病

(translated) knee ailment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8C7

1974 𤫦
U+24AE6

* 疑同"壩"。中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "壩"; Used in Chinese personal names


1975 𣡅
U+23845 léi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1976 𩦻
U+299BB
Variants:

* 同"骡"

(translated) Same as mule

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E83627_E837
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E206

1977 𨰟
U+28C1F

* 同"䥯"

(translated) Same as "䥯"


1978 𭐏
U+2D40F

* 同"坝"

(translated) Same as "坝"; dam


1979 𥷶
U+25DF6 yíng

* 同"籝"。中国人名用字

(translated) Same as "籝"; Used for Chinese given names


1980 𮪛
U+2EA9B

* 同"骡"

(translated) Same as "mule"


1981 𪙩
U+2A669

* 同"𪙨"

(translated) Same as "𪙨"


1982 𢺞
U+22E9E
Variants:

* 同"把"

(translated) Same as 把


1983 𦣗
U+268D7

* 同"膮"

(translated) Same as "膮"


1984 𧲝
U+27C9D wèi

* 拼音wèi。猪类动物

(translated) pig-like animal

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E814
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0D8

1985 𪱘
U+2AC58

* 读音oeo[~]一种树

(translated) Pronounced oeo[~]; a type of tree


1986 𦣒
U+268D2

* 同"臞"。 * 拼音qú。 * 人名

(translated) Same as "臞"; Used in personal names

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE6894_EE69

1987 𦣔
U+268D4
Variants:

* 同"裸"。宋洪邁

(translated) Same as "naked"


1988 𦣙
U+268D9

* 同"𦣘"

(translated) Same as "𦣘"


1989 𦣕
U+268D5

* 同"膘"

(translated) Same as "膘"


1990 𧆍
U+2718D yíng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1991 𦇽
U+261FD

* 同"䌴"

(translated) same as 䌴


1992 𦣎
U+268CE
Variants: 𦟗

* 同"𦣊"

(translated) Same as "𦣊"


1993 𨤄
U+28904 jiǎn

* 拼音jiǎn。同"鹹"。卤水

(translated) same as 鹹, meaning salty or saline; brine


1994 𤰑
U+24C11

* 拼音pú。~, 螟蛉也

(translated) mínglíng


1995 𦣀
U+268C0 nà niè zhé
Variants:

* 拼音nà。 * 肉消。 * 牲畜的前肢

(translated) emaciation; foreleg of livestock

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E71D82_E71E

1996 𧕳
U+27573
Variants:

* 同"蠃"

(translated) Same as "蠃"


1997 𬖉
U+2C589

* 同"𥉩"

(translated) Same as "𥉩"


1998 𬧞
U+2C9DE

* 拼音bà。 * 北京方言,[~ 䟭]拼音bà zhā。 也作:跁踷, 跁蹠,跁,. * 原指牲畜、 野兽在庄稼地里践踏。后引用到人身上。 这里刚扫完场。别在这儿乱~| 刚穿上新鞋,别乱~ 泥去

(translated) Beijing dialect; Originally, referring to livestock and wild animals trampling crops; Later extended to humans, meaning to mess around or stomp around, making a place dirty


1999 𮣭
U+2E8ED

* 疑同"𨯤"

(translated) Presumably the same as "𨯤";


2000 𨰠
U+28C20 luó

* 拼音luó。 * 大锅。 晋语。 * 旧时对铜锡一类器具的统称。 吴语。 * [锉~] 温器

(translated) big pot (Jin dialect); generic term for copper and tin utensils in old times (Wu dialect); warming utensil

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBA7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E892

2001 𮕗
U+2E557

* 同"螺"

(translated) Same as conch