Structure 条 | HanziFinder

51 6FqBvi6a

U+5908 zhai
Variants:

* 同"齋"

(translated) Same as "齋"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E0E235_E15635_E15735_E15835_E15935_E15A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E18E51_E18F51_E18D51_E19051_E19155_E1BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F4B27_E006
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E11981_E11A81_E11B

U+2D0EF

* 同"刹"

(translated) Same as "刹"


U+2A749 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2D6F9

* 同"条"

(translated) Same as "条"


U+2350C tiáo

* "樤" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) Simplified form of "樤" by analogy; Used in Chinese given names


U+23EA2

* 同"滌"。中国人名用字

(translated) Same as "滌"; used in Chinese personal names


U+2DAA0

* 同"案"

(translated) Same as "案"


U+254C3

* 同"砾"。 * 拼音lì

(translated) Same as 砾; gravel


U+20951 diào
Variants:

* 同"蓧"

(translated) Same as "蓧"


U+2E793

* 读音deuz 逃

(translated) Escape; Flee; Run away


U+2155D
Variants:

* 同"徙"

Semantic variant of 徙: move one"s abode, shift, migrate


U+24DAB jiù
Variants:

* 拼音jiù。同"疚"。《龍龕》:"~ 俗疚正,音救。 病也。"《字彙補》:"~, 古咒切,音救。 病也。"

(translated) same as 疚; non-classical form of 疚 (correct form in *Longkan*); sickness; illness; disease


U+26C0F diào

* 同"蓧"。中国人名用字

(translated) Same as "蓧"; used in Chinese personal names


U+21A62
Variants:

* 同"窱"

(translated) Same as "窱"


U+2AB85 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+227C2 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2D79D

* 欲泯其跡不使聞於他人而~~ 悠悠之說已騰於吾黨矣

(translated) secretly; covertly; stealthily


U+2C9B9 tiào

* "𨃜" 的类推简化字。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语

(translated) analogous simplified form of "𨃜"; to hop with both feet alternately; extended meaning: to run errands busily (Wu dialect); to walk rapidly (Wu dialect)


U+2180A tiáo

* 同"条"。[媌] 同"苗条"

(translated) Same as "条"; In "[媌]", same as "苗条" (slender, slim)


U+2D88C

* "条" 的讹字, 从"樤"书写错讹

(translated) "𭢌" is a corrupted form of "条", resulting from a scribal error of "樤"


U+25C65 ceòi

* 粤语ceòi

(translated) Cantonese: ceòi


U+FAD5
Variants:

* 同"𥉈"

(translated) Same as "𥉈"


U+25851
Variants:

* 同"授"

(translated) Same as "授"


U+25D3D

* 同"篠"

(translated) Same as 篠


U+280DC tiào
Variants:

* 同"跳"。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语

(translated) same as 跳; to hop (continuously alternatingly hopping with both feet); to run errands busily; to be busy making arrangements (extended meaning, Wu dialect); to walk quickly (Wu dialect)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEC8

U+2701D
Variants: 𦵦

* 同"𦵦"

(translated) same as "𦵦"


U+285EC
Variants:

* 同"徙"

Semantic variant of 徙: move one"s abode, shift, migrate


U+2DAED

* 《佛说虚空藏菩萨神呪经》: 铄上覩僧输~儞奴绮娑上婆诃

(translated) Appears in the《Sutra of the Mantra of Bodhisattva Akasagarbha Spoken by the Buddha》: Shuo shang du seng shu ~ ni nu qi suo shang po he


U+22E39 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2943E

* 拼音lè。打

(translated) hit