Structure 亽 | HanziFinder

518 6MLpQRou

301
U+5ED5 yīn yìn

* 同"荫"

shade; protect, shade, cover

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F774

302
U+92E1 hán

* 受,容纳

(translated) To receive; to contain


303 𠖝
U+2059D

* 同"𦑅"

(translated) Same as "𦑅"


304 𤹑
U+24E51

* 读音rôm 痱子

(translated) 痱子; prickly heat


305 𦁌
U+2604C
Variants:

* 同"紟"

(translated) Same as "紟"


306 𣿇
U+23FC7 shěn

* 拼音shěn。[~]水动貌

(translated) appearance of moving water


307
U+9717 ling
Variants:

* 古同"零",落

(translated) Ancient form of "零"; to fall

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96F6

308 𭪥
U+2DAA5

* 同"𰘬"

(translated) Same as "𰘬"


309
U+4832 líng
Variants:

* 同"聆"

(non-classical form of 聆) to listen; to hear


310
U+96C2 qín qián
Variants: 𨾠

* 古同"鳹"

(translated) archaic form of "鳹"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96C2

311
U+FA2A fàn

* 吃飯。 * 以食飼人或餵牲口。 * 含。古代將米貝珠玉之類放入死者口中。 * 手大指的最下處。 * 煮熟的穀類食物,多指米飯

cooked rice; food; meal


312 𬁉
U+2C049

* 同"𠉞"

(translated) Same as "𠉞"


313
U+9818 lǐng

* 頸,脖子。 引~而望。 * 衣服上圍繞脖子的部分。 衣~。~口。~結。~帶。~章。 * 事物的綱要。 ~袖。要~。提綱挈~。 * 帶,引,率( shuài ) 帶~。率( shuài )~。~頭。~銜。 * 治理的,管轄的。 ~海。~空。~土。~域。佔~。 * 接受,取得。 ~獎。~命。~款。~教( jiào )。招~。 * 瞭解,明白。 ~悟。~略。心~神會。 * 量詞,用於衣服、席、箔等。 一~席。 * 同"嶺",山嶺

neck; collar; lead, guide

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9DB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9818
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E9DB93_E3A393_E3A793_E3A893_E3A493_E3A593_E3A6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F37C83_F37D83_F37E83_F37F83_F38083_F38183_F38283_F383

314 𩚹
U+296B9 líng

* 拼音líng。糕饼

(translated) pastry


315 𪗲
U+2A5F2
Variants:

* 同"龄"

(translated) Same as "龄"


316 𦎌
U+2638C mǎn
Variants: 𤚥

* 拼音mǎn。佛经译音用字

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures


317 𢮁
U+22B81

* 拼音yǔ。击

(translated) strike


318
U+65D5

* 义未详。(韩国汉字)

place name


319 𣘉
U+23609

* 读音cum, 桎梏

(translated) fetters; shackles


320 𦴿
U+26D3F líng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


321 𧹣
U+27E63 hān

* 拼音hán。赤色

(translated) red


322
U+8E17 niē

* 行轻

(translated) walk lightly; move gently


323 𩬔
U+29B14 líng
Variants: 𩰂

* 拼音líng。头发稀疏

(translated) thin hair


324
U+492B chán
Variants:

* 同"镵"

(same as 鑱) a chisel, a coulter, mattock, sharp


325 𨧌
U+289CC líng

* 同"𨦄"。中国人名用字

(translated) Same as "𨦄"; Used for Chinese given names


326
U+9E77 líng

* 盐

(translated) Salt


327 𪳋
U+2ACCB

* 同"菍"

(translated) same as "菍"; mallow


328 𮐶
U+2E436

* 係甚鉅贈諡~ 卹未協輿情勅部改正遲久未上

(translated) significant posthumous title; frequently associated with revisions and delays stemming from public opinion


329 𫺾
U+2BEBE

* 读音hằm 愤怒

(translated) Pronounced hằm; angry


330 𭨛
U+2DA1B

* 读音goemz 弯;俯( 首)

(translated) bend; bow


331
U+9153 yǎn

yǎn:* 酒味苦。 * 通"檿"。山桑。 yàn:* 同"𨡎"。苦味。 * 酒盈量。 yǐn:* 同"飲"

(translated) yǎn: wine tastes bitter; interchangeable with "檿", mountain mulberry. yàn: same as "𨡎"; bitter taste; wine fills to the brim. yǐn: same as "飲"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E15F44_E16044_E16144_E16244_E16344_E16444_E16544_E166
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EA9834_EA9B34_EA9934_EA9A34_EAA534_EA9C34_EA9D34_EA9F34_EA9E34_EAA034_EAA334_EAA134_EAA234_EAA4
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
54_E1EE54_E1EF54_E1F154_E1F254_E1F354_E1F454_E1F554_E1F654_E1F754_E1F858_E36758_E36858_E36958_E36A58_E36B58_E36C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EFF485_EFF585_EFF685_EFF785_EFF885_EFF9

332 𨟹
U+287F9 yǎn
Variants:

* 酒。 * 同"酓"。酒味苦

(translated) Alcohol; same as "酓", referring to alcohol with a bitter taste


333
U+959D líng
Variants: 𨷰

* 门上小窗

(translated) small window on a door

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F191

334
U+7621 chuāng

* 伤口;外伤。也作"創"。 * 溃疡;疮疖。 * 喻指痛苦。唐杜甫

tumor, boil, sore, wound


335 𢰯
U+22C2F zǎo

* 拼音zǎo。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


336 𮌠
U+2E320

* 同"𣨝"。 * 拼音yú。* 同"瘀"

(translated) Same as "𣨝" "瘀"


337
U+99A0 hān
Variants: 𩠻

* 香。 * 香味浓。 * 微香

(translated) fragrant; strong fragrance; faint fragrance


338 𦹳
U+26E73

* 读音thơm 香,芳香

(translated) fragrant; aromatic


339 𩐧
U+29427
Variants:

* 同"韽"

(translated) same as "韽"


341 𩒥
U+294A5

* 同"𩒣"

(translated) Same as "𩒣"


342 𦨽
U+26A3D
Variants:

* 同"䑤"

(translated) same as "䑤"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F161

343 𬠖
U+2C816 niàn

* niàn蝌蚪。 粤语

(translated) tadpole; Cantonese, pronounced as niàn


344
U+9CF9 qín
Variants:

* 勾喙鸟。 * 鸟啄食

(translated) hook-beaked bird; bird pecking


345
U+852D yīn yìn

* "荫" 的繁体

shade, shelter; protect

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_852D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3DC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E43A

346 𩃛
U+290DB
Variants: 𩃬

* 同"𩃬"

(translated) Same as "𩃬"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF4584_EF4684_EF4784_EF4884_EF4984_EF4A

347
U+9ED4 qián

* 黑色。 ~首。 * 中国贵州省的别称。 ~剧(贵州地方戏曲剧种)。~驴技穷

black; Guizhou

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
103_E19D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ED4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA9893_EA9993_EA9A93_EA9D93_EA9E93_EA9B93_EA9C

348
U+824C niàn
Variants: 𤽿

* 用桐油和石灰填补船缝:"中流舟漏……舟得近岸,~之而行。"

to caulk


349
U+8D9D jiàn

* 低头快走

to pursue; to follow up


350 𨞖
U+28796
Variants:

* 同"酃"

Semantic variant of 酃: the spirit of a being, which acts upon others spirit; divine; efficacious


351
U+9712 yīn
Variants: 𩃬

* 古同"阴",云遮日

Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F53C53_F53F53_F54057_E9A557_E9A757_E9A657_E9A857_E9A957_E9AB57_E9AA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_971227_F62D27_E99D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF4584_EF4684_EF4784_EF4884_EF4984_EF4A

* 云遮日。引申为阴蔽。也作"陰"。 * 姓

(translated) Clouds obscure the sun; extended to obscured; also written as "陰"; surname

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F53C53_F53F53_F54057_E9A557_E9A757_E9A657_E9A857_E9A957_E9AB57_E9AA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_971227_F62D27_E99D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF4584_EF4684_EF4784_EF4884_EF4984_EF4A

353
U+71EF líng
Variants:

* 古同"爧"

(translated) ancient form of "爧"


354
U+931C niè niē
Variants: 𫓻

* 小钗,古代妇女插在鬓边的一种首饰:"华~斜簪小鸦髻。" * 小钉

(translated) Small hairpin, a hair ornament worn by women in ancient times at the temples; Small nail


355
U+4A42 xiān

* 拼音xiān。见䩇

to come to the front; to take the lead; to bear responsibility, to make good or to succeed (said of people of humble origin)


356
U+8EE1 fǎn
Variants:

* 古同"黔",地名

(translated) ancient form of "黔", place name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ED4

357 𨾠
U+28FA0

* 同"雂"

(translated) same as "雂"


358 𪱗
U+2AC57 jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


359
U+9837 hàn

* 见"颔"

chin, jowl; give nod

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E4BE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9837
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E3B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F39B

360 𩒻
U+294BB yín

* 拼音yín。见

(translated) See


361 𮐽
U+2E43D

* 读音haemz。 * (味) 苦。 * 辛苦, 艰苦

(translated) Pronounced haemz; Bitter; Hard; arduous


362 𩎖
U+29396 qín qián
Variants:

* 同"靲"

(translated) Same as "靲"


363
U+4C3C xín qín
Variants: 𩷒

* 拼音qín。腌鱼

a condiment made from minced fish salted, preserved fish; salted fish; fish cured in distiller"s grains, a fish

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFAC84_EFAD

364
U+5656 yín
Variants:

* 古同"吟"

(translated) Ancient form of "吟"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E8E356_E8E4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_541F27_E10327_E104
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E88A81_E88B81_E88C81_E88D81_E88E

365
U+6407 qìn

* 同"揿"

to press down with the hand; to lead on; (Cant.) to cover, close up


366 𥱷
U+25C77 dǎn
Variants: 𥳹

* 同"𥸡"。 * 拼音dǎn。 * 竹名

(translated) Same as "𥸡". ; Bamboo name


367 𭐿
U+2D43F

* 同"𭑁"

(translated) Same as "𭑁"


368 𦂯
U+260AF chán

* 同"纔"

(translated) Same as "纔"


370 𬕬
U+2C56C

* "𥵝" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "𥵝"


371
U+9F62 líng
Variants:

* 同"龄"(日本汉字)

age; years

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F61

372
U+3BEA líng
Variants:

* 同"櫺"

(same as 櫺) carved or patterned window-railings; sills, the wooden planks which join eaves with a house

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F40E

373 𩃨
U+290E8 jiān

* 中国人名用字。,yín

(translated) Used in Chinese personal names


375
U+4D83 hán
Variants: 𪕛

* 拼音hán。鼠类动物

a kind of rat, lizard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E872

376 𮜹
U+2E739

* 读音hoemj。 * 俯, 趴。 * 倒置

(translated) Bow; Lie prostrate; Invert


377 𨠎
U+2880E líng
Variants:

* 同"醽"

(translated) Same as "醽"; sweet wine

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F00F

378
U+9772 qín jìn
Variants: 𩎖

* 皮制的鞋(一说皮制鞋的带子)。 * 竹篾:"幂用疏布,久之,系用~。"

(translated) leather shoes (some say, straps of leather shoes); bamboo strips

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9772

379 𩇙
U+291D9 líng

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


380 𧱢
U+27C62 líng
Variants: 𧰻

* 同"𧰻"

(translated) same as "𧰻"


381
U+4AC8 zèn cén

* 丑的样子。 * 见"䫐"

ugly, to bend (or lower) of one"s head

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E383_F3E4

384 𣄒
U+23112

* ở见"𫤩"

(translated) Vietnamese, see "𫤩"


386
U+3B21 líng
Variants:

* 同"昤"

(same as 昤) sunshine; light of the sun


387 𧆺
U+271BA líng

* 拼音líng。像小虎的野兽

(translated) Wild beast resembling a small tiger


388 𩐭
U+2942D niè
Variants: 𩖲

* 拼音niè。声音停止

(translated) sound stops; the sound stops


389 𪐸
U+2A438 líng

* "黔" 的俗字。中国人名用字

(translated) non-classical form of "黔"; Chinese given name character


390
U+8576 líng

* 草零落

(translated) scattered and fallen grass


391 𧫹
U+27AF9 xiān

* 同"仙"。 * 拼音xiān

(translated) Same as "仙"


392 𩄈
U+29108
Variants: 𩃬

* 同"𩃬"

(translated) Same as "𩃬"


393 𬐪
U+2C42A ān

* 疑同"盦"。 * 拼音ān。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "盦"; Used as a Chinese given name character


394 𩈖
U+29216 xiān hān
Variants: 𩈣

* 同"䩂"

(translated) Same as "䩂"


395
U+8EE8 líng

* 古代车箱前面和左右两面的木栏:"倚结~兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。"

wooden cross-piece on front inside of carriage box

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8EE827_EBDC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E9CB94_E9CC94_E9CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA82

396 𬶒
U+2CD92 qín

* "𩷒" 的类推简化字。 * 拼音qín 腌制的鱼。官话

(translated) Simplified form by analogy of "𩷒"; Marinated fish (Mandarin Chinese); pronunciation qín


397 𩖦
U+295A6 gān

* 拼音gān。风

(translated) wind


398 𧟺
U+277FA líng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


399 𨗜
U+285DC

* 同"𨘱"

(translated) Same as "𨘱"


400 魿
U+9B7F líng
Variants:

* 古书上说的一种味鲜美的食用鱼

(translated) A delicious edible fish mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9C6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFA9

401 𭒙
U+2D499

* 疑同"㜝"

(translated) likely same as "㜝"