Structure 卄 | HanziFinder

4116 7dgJoACx

Related structures


1201
U+82D2 rǎn
Variants:

* 〔~~〕a.草木茂盛的样子,如"~~齐芳草,飘飘笑断蓬";b.轻柔的样子,如"~~之柔茎"。 * 〔荏~〕见"荏"

lush; successively, in order

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E57D

1202
U+8372 chù

* 羊蹄菜,一种草本植物

(translated) Dock, a herbaceous plant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E060
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E37F

1203
U+83D3 guǒ

* 同"果"

fruits, nuts, berries

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E54252_E54552_E54652_E54352_E544
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E5E871_E5E792_E78E92_E78F92_E79092_E79192_E79292_E79392_E79492_E79592_E796
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F37982_F37A82_F37B82_F37C82_F37D82_F37E82_F37F82_F38082_F381

1204 𬃝
U+2C0DD máo

* 拼音máo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1205
U+8411 zhuī huán tuī

* 〔~苻〕中国春秋时郑国沼泽名,据记载,那里密生芦苇,盗贼出没。后因以代指贼之巢穴或盗贼本身。 * 古代指芦苇一类的植物

grass used for making mats; Huanpu, place famous for robbers

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E2B441_E2B541_E2B641_E2B741_E2B841_E2B9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8411
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2F782_E2F882_E2F9

1206 𮏲
U+2E3F2

* 读音seiz 红薯

(translated) Pronunciation: seiz; Sweet potato


1207
U+5087 rǒng

* 人众

(translated) Many people; Multitude


1208 𣕈
U+23548
Variants:

* 同"樝"

(translated) same as "樝"


1209
U+7770

* 视睰

(translated) to look; to view


1210
U+83FA jiān

* 蜀葵,一种草本植物,花供观赏,根入药

(translated) Hollyhock, a herbaceous plant; flowers are ornamental; roots are medicinal


1211
U+8408 huán

* 细角山羊

(translated) fine-horned goat

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_ED8145_ED8245_ED8345_ED84
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F657
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E2BD84_E2BE84_E2BF84_E2C084_E2C1

1212 𮏚
U+2E3DA

* 《祕钞问答》: 文明十六年少~九日写也

(translated) Appears in the phrase "少~"


1213 𦳘
U+26CD8 chá

* 拼音chá。水中浮草

(translated) floating aquatic plant


1214 𫟒
U+2B7D2

* 同"葉"

(translated) Same as "葉"


1215 𮐇
U+2E407

* 同"薑"

(translated) Same as ginger


1216 𠻶
U+20EF6
Variants:

* 同"嗼"

(translated) same as "嗼"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_55FC

1217
U+388D yíng yǐng

* 拼音yǐng。长廊

a long verandah; a long porch


1218 𬃸
U+2C0F8 cǎo

* 拼音cǎo。中国人名用字

(translated) Pinyin: cǎo; Used in Chinese personal names


1219 𥉌
U+2524C

* 拼音dá。大垂目貌

(translated) describing a look with large drooping eyes


1220 𦰡
U+26C21 nà nuó

nà:* [方]番石榴的俗称。 ~拨。 nuó:* [方]茅草。 * 地名。 湖南省邵阳市洞口县有"~溪乡"

(translated) dialectal term for guava; dialectal term for cogongrass; place name


1221
U+83D1 zī zì zāi

zī:* 初耕的田地。 * 开荒:"厥父~,厥子乃弗肯播。" * 水名。即今山东省淄河。 * 姓。 zì:* 树立;插入::"察其~蚤不齵,则轮虽敝不匡。" * 枯死而未倒的树:"周公之状,身如断~。" * 车辐插入毂中的部分。 * 矮墙。 * 剖析。 zāi:* 同"灾":"不逢天~,不遇人害。"

to weed grass; land which has been under cultivation for one year

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E5A043_E5A143_E5A2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83D127_F053
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E43591_E43691_E43791_E43B91_E43891_E43991_E43A91_E43C94_E0E394_E0E4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E47C

1222
U+83DF tú tù

tù:* 〔~丝子〕一年生草本植物,茎细长,常缠绕在豆科植物上,对农作物有害。秋初开小花,子实入药。 tú:* 〔於~〕老虎的别称。 * 〔~裘〕古地名,在今中国山东省泗水县;古代借指退隐者的居处

dodder; creeper

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E55391_E554
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E56D

1223
U+8401 jī qí

* 豆茎。 豆~。 * 古书上说的一种草,像荻而细

kind of grasses

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8401
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E2AF91_E2B091_E2AE

1224
U+8405 chǔn chūn

* 同"春"

spring; wanton

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E31041_E31141_E31241_E31341_E31441_E31541_E31641_E31741_E31841_E31941_E31A41_E31B41_E31C41_E31D41_E31E41_E31F41_E32041_E321
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E33B31_E33C31_E33A35_E40C35_E40E35_E41035_E41135_E40D34_F2A5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E46951_E46A51_E46B51_E46C51_E46D55_E41951_E46F51_E46E51_E47051_E47155_E41A55_E41B55_E41C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E08871_E08771_E089
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6625
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E53F91_E54091_E54171_E08991_E53991_E53A91_E53B91_E53C91_E53091_E53191_E53271_E08771_E08891_E53391_E53D91_E53E91_E53491_E53591_E53691_E53791_E538
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E50181_E50281_E50381_E50481_E50581_E50681_E50781_E50881_E50981_E50A81_E50B81_E50C81_E50D81_E50E81_E50F81_E51081_E51181_E51281_E51381_E51481_E51581_E51681_E51781_E51881_E51981_E51A81_E51B81_E51C81_E51D81_E51E

1225
U+8415

* 古同"荠"

water-chestnuts; caltrop


1226
U+FA5F zhù zhuó zhe

zhù:* 显明,显出。 ~名。~称。显~。昭~。卓~。 * 写文章,写书。 ~述。编~。~书立说。 * 写作出来的书或文章。 名~。巨~。遗~。译~。~作。 * 古同"贮",居积。 zhuó:* 附着,穿着。同"着( zhuó )"。 zhe:* 助词。表示动作、状态的持续。同"着( zhe )"

manifest; (Cant.) to wear


1227 𦲺
U+26CBA

* 读音sả 香茅。[油~] 香茅油

(translated) Pronounced sả; lemongrass; lemongrass oil


1228 𬝋
U+2C74B jié

* "蠞" 的类推简化字。 * 拼音jié 梭子蟹。闽语

(translated) Analogical simplified form of "蠞"; Swimming crab, in Min dialect


1229 𮏘
U+2E3D8

* 往往有之。 乃知山東千樹棗。秦中千畒~。 非獨爲富

(translated) often exists; not only for wealth


1230
U+8445 jū zū

* 同"菹"

(translated) same as "菹"


1231
U+8472 quán

* 古书上说的一种草

(translated) A type of herb described in ancient books

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E42A

1232
U+44F9

* 同"饐"。 * 拼音yì

(same as 饐) to stuff full and to gulp down, cooked food which has become mouldy, sour


1233 𫈨
U+2B228

* 读音ráy 海芋

(translated) taro; elephant ear


1234
U+84BC cāng cǎng

* 青色(包括藍和綠) ~翠。~松。~天。~穹(蒼天)。~龍。 * 灰白色。 ~白。~~(➊灰白;➋蒼茫)。~老。~勁(蒼老挺拔,多指樹木形態或書畫筆力)。 * 姓

blue; green

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_E3B135_E3B2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E40B51_E40C55_E3E855_E3E9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84BC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3ED91_E3EE91_E3EF91_E3F491_E3F591_E3F091_E3F191_E3F291_E3F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E44181_E44281_E44381_E44481_E44581_E446

1235
U+84C3 sōu sǒu
Variants: 𦶨

sōu:* 〔~莍〕椒子聚生成房的样子。 sǒu:* 古同"薮"

(translated) in "蓃莍", describing pepper seeds clustered to form a pod-like shape; archaic form of "薮"


1236
U+84C8 láng
Variants:

* 〔蕫~〕有稃无米的谷子

(translated) Empty grain husk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E04D27_7A02

1237 𮔂
U+2E502

* "䗻" 的类推简化字

(translated) simplified form by analogy of "䗻"


1238
U+48D0 yīng

* 拼音yīng。地名

name of a place


1239
U+5BDE
Variants: 𡖶

* 寂静,清静。 寂~。~~。~然。落~。冷~。孤~

silent, still, lonely, solitary

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F26656_F267
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E815

1240 𡻟
U+21EDF

* 拼音mò。[~岶] 同"漠泊", 茂密的样子

(translated) Refers to 𡻟岶, same as "漠泊", describing lush and dense appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6CA

1241 𢊗
U+22297

* 拼音mò。空

(translated) empty


1242 𢱗
U+22C57

* 读音gõ/khỏ 捶,敲, 打,戳

(translated) pound; knock; hit; poke


* 親近。 * 私。 * 病

intimate, close; approach

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_66B127_6635
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E17283_E17383_E17483_E175

1244
U+69C6 xún
Variants:

* 古同"橁"

(translated) Ancient form of "橁"


1245 𤾔
U+24F94

* 读音vang[~]光荣的, 光彩的

(translated) glorious; radiant


1246 𦞂
U+26782 dā da

* 拼音dā。[~膊] 即"褡包" 系在衣服外面的长而宽的腰带

(translated) In [𦞂膊], refers to "褡包", which is a long and wide waistband worn outside clothing


1247
U+8391 péng fēng

péng:* 古同"蓬"。 fēng:* 草芽始生

(translated) ancient form of "蓬"; grass sprout at its initial stage

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84EC27_EF07
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4F281_E4F3

1248
U+44D4

* 《海国图志》 卷十三:安汶岛…… 土产海参、丁香、 荖䓔、鹦哥、 雾鸟、花油、 盒蜜。 * [荖䓔] 疑指荖草,或荖草的根荖藤。 原产于东南亚和台湾。(热带和亚热带地区)

(translated) Suspected to refer to betel plant, or betel root or vine. Originally produced in Southeast Asia and Taiwan. (tropical and subtropical regions)


1249 𬜹
U+2C739 fáng

* 拼音fáng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1250 𬝆
U+2C746 qiāng

* 同"𫈯"。 * 拼音qiāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𫈯"; Used in Chinese personal names


yè:* 植物的营养器官之一。 树~。菜~。~子。~落归根。一~知秋。一~蔽目(喻目光短浅,常被眼前细小事物所遮蔽,看不到远处、大处。亦称"一叶障目")。 * 像叶子的。 铁~。百~窗。 * 同"页"。 * 世代,时期。 初~。末~。 * 姓。 shè:* 古邑名。春秋时楚地。故城在今河南省叶县南。 * 姓

leaf, petal; page of book; period

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E9DE35_E3AA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E05E71_E05F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8449
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E05E71_E05F91_E3BC91_E3BD91_E3BF91_E3C091_E3BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E41E81_E41F81_E420

1252
U+8478

* 害怕,畏惧。 畏~不前。 * 不高兴:"人言善而色~焉"

afraid, bashful

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E55D91_E55E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E54181_E542

1253
U+8488 kǎi

* 有机化合物,是"莰"的同分异构体,天然的"蒈"尚未发现。 ~酮("蒈"的重要衍生物,气味像樟脑)

an organic compound


1254
U+44F2 sà ruì
Variants: 𦲮

* 拼音ruì。小草生而初达

fine; silky; new growth of grass


1255 𮏸
U+2E3F8

* 《吽迦陀野仪轨》: 多曩音引娑焱野~智引佉多引瞿尼野引曩漠卒都帝引入唵一

(translated) From *Humkaratoya Ritual Text*: 多曩音引娑焱野~智引佉多引瞿尼野引曩漠卒都帝引入唵一


1256 𦷤
U+26DE4

* 拼音mò。大~ 山,在四川省名山县境

(translated) Refers to Da-𦷤 Mountain, a mountain in Mingshan County, Sichuan Province


1257 𬝫
U+2C76B míng

* 疑同"蓂"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be the same as "蓂"; used in Chinese personal names


1258
U+851D

* 〔~子〕古书上说的一种菜

(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books


1259 𦹶
U+26E76

* 读音vối [ 蘿~]茶叶种类

(translated) Pronounced vối; tea variety


1260
U+911A

* (旧读mò) * 古邑名,中国战国时属赵,汉置县。故城在今河北省任丘市鄚州镇。 * 姓

place in today"s Hebei province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_911A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EC8F

1261 𠺜
U+20E9C
Variants:

* 同"嗟"

(translated) same as alas


1262 𭊋
U+2D28B

* 同"嗟"

(translated) Same as "嗟"


1263 𭊡
U+2D2A1

* 同"诺"。 见《 孔雀经音义》

(translated) Same as "诺"


1264 𫫻
U+2BAFB xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1265 𡍙
U+21359

* 同"𡑵"

(translated) Same as "𡑵"


1266
U+3A05 nèi ruì

* 拼音nèi。 * 内。 * 姓

inside; within; inner, a family name, (corrupted form of 抐) to take from the top, to strip; to peel


1267 𣁙
U+23059
Variants:

* 同"錦"

(translated) Same as "錦"


1268 𣛃
U+236C3 jūn

* 中国人名用字。,jùn

(translated) Character used in Chinese given names


1269 𣻡
U+23EE1 làng

* 拼音làng。[~荡] 水渠名

(translated) name of a water channel


1270
U+7150 yīng

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


1271 𭹛
U+2DE5B

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


1272 𤨷
U+24A37
Variants:

* 同"宝"

(translated) Same as "宝"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F26092_F26192_F26292_F26392_F26491_E51291_E51391_E514

1273
U+8374

* 散布:"函荾~以俟风兮。"

(translated) disperse


1274
U+83F0

* 多年生草本植物,生在浅水里,嫩茎称"茭白"、"蒋",可做蔬菜。果实称"菰米","雕胡米",可煮食。 * 同"菇"

wild rice; Zizania latifolia

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E55C

1275
U+841F yi

* 同"藝"

(translated) Same as "藝"


1276 𫈘
U+2B218

* 小蒜, 葷。《大南一統志· 卷三·承天府( 中)·土產( 上)·菜類》:" 蒜;有大小二類。 小曰~。"《本草》:" 小蒜一名葷,大蒜一名葫。" 一一《康熙字典》( 增订版)

(translated) shallot; hun


1277
U+8465 qián

* 〔车~〕即"车前",一种药草

(translated) "Plantain", a medicinal herb

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8465

1278
U+44EE mào

* 細草叢生

lush growth; dense growth of silky grass; fine grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E09D

1279
U+44F4 ruǎn ruán

* 木耳。木耳科孢子植物。子实体略呈耳形,生枯树干上

edible fungus from trees

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E090
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E405

1280
U+44FA wèi měi
Variants: 𤎀

* 拼音měi。一种草

name of a variety of grass


1281 𦴆
U+26D06
Variants:

* 同"苟"

(translated) Same as "苟"


1282 𮏧
U+2E3E7

* 同"室"

(translated) Same as "室"


1283 𮏷
U+2E3F7

* 《聖無動尊安鎭家國等法》: 十二指菉豆白膠~子及羅惹上服以代其位如同道場將用所表。《 行林抄》:文出白膠草白豆~ 子前後并八種也軌文此間似有亂脱能能斟。《傳受集》: 呵梨勒

(translated) in "white glue seed"; in "white bean seed"; Haritaki


1284
U+8497 làng

* 〔~荡渠〕古运河,故道自今中国河南省荥阳县北引黄河水东流。战国以来为中原水道交通干线。魏晋后自开封以下改称"蔡水",以上改称"汴水"。亦称"狼汤渠"

(translated) Refers to [Langdang Canal], an ancient canal; its former course drew water from the Yellow River, eastward from present-day northern Xingyang County, Henan Province, China; served as a major waterway in the Central Plains since the Warring States period; later renamed "Cai River" (downstream from Kaifeng) and "Bian River" (upstream from Kaifeng) after the Wei and Jin Dynasties; also known as "Langtang Canal"


1285
U+84A0 xí xī

* 〔~菜〕一种植物,嫩茎叶可作蔬菜食用

(translated) [xi cai] a plant whose tender stems and leaves can be eaten as a vegetable


1286
U+84AB cuō

* 荠菜籽

(translated) Shepherd"s purse seed


1287
U+84BA

* 〔~藜〕a。一年生草本植物,果实亦称"蒺藜",有刺。种子可入药;b。像"蒺藜"的东西,如"铁~~","~~骨朵"(古代一种兵器)("藜"均读轻声)

furze; gorse


1288
U+44FF hàn hǎn

* 同"菡"。 * 拼音hàn

a second name for lotus flower

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83E1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3D5

1289 𬝛
U+2C75B jiǔ

* 疑同"韮"。 * 拼音jiǔ。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "韮" (leek); Used as a Chinese given name character


1290 𮐃
U+2E403

* 读音gya[~] 竹壳

(translated) bamboo husk


1291 𮐋
U+2E40B

* 同"篡"

(translated) same as usurp


1292 𮐕
U+2E415

* 《加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记》: 日方遇僧法名义~既见问之此僧果久精心此门远近依止僧问

(translated) used in a monk"s Dharma name


1293 𬝶
U+2C776 qiáng

* 疑同"蔷"。 * 拼音qiáng。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "蔷"; pinyin: qiáng; used in Chinese personal names


1294 𬝻
U+2C77B

* :读音くぼて ひらで《 天治本新撰字鏡小学篇》に"比良天又久保天"、《 享和本新撰字鏡》に"久菩天又比良天"、《 音訓篇立》に"クホテ ヒラテ"とある。"枚手・ 葉手(ひらで)"また"窪手・ 葉椀(くぼて)"の意の 国字か。"枚手(ひらで)"・" 窪手(くぼて)"ともに、柏の 葉で作った 神への供えものを 入れるための器

(translated) Meaning "hirade" or "leaf hand"; meaning "kubote" or "leaf bowl"; Kokuji (Japanese-made character); Both "hirade" and "kubote" refer to containers made of oak leaves for holding offerings to deities


1295 𭊮
U+2D2AE

* 疑为"噬"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "噬";


1297 𢯘
U+22BD8

* 読音nagusamu(nagusameru)。 慰

(translated) Comfort; console


1298 𢯥
U+22BE5

* 读音ngón 手指,指状物

(translated) finger; finger-like object


1299 𣉪
U+2326A huǎng
Variants: 𣊀

* 同"𣆖"

(translated) Same as "𣆖"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E1AB

1300 𣓤
U+234E4
Variants:

* 同"橈"

(translated) Same as oar


1301 𣕚
U+2355A

* 读音tamo, 地名用字,~の木(たものき), 在岩手县久慈市

(translated) Pronounced "tamo"; used for place names, such as Tamonoki (tamonoki) in Kuji City, Iwate Prefecture