Structure 卄 | HanziFinder

4116 7dgJoACx

Related structures


1801
U+3A1A xún
Variants: 𢵀

* 拼音xún。择

to select; to choose; to pick out, to defend; to ward off, to refuse; to reject


1802 𬁙
U+2C059 xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


1803
U+3C73
Variants: 𣩎

* 同"寞"

lonely; lonesome

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E37A

1804 𣩎
U+23A4E
Variants:

* 同"㱳"

(translated) same as "㱳"


1805
U+734F mò mú

* 同"貘"

the panther; the tapir

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E81833_E81933_E81733_E81A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E0F253_E0F353_E0F453_E0EE53_E0EF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C98

1806 𬎇
U+2C387

* 拼音mò。中国人名用字

(translated) Pinyin mò; Used in Chinese personal names


1807
U+763C

* 病,疾苦。 民~(人民的痛苦)

sickness; distress

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_763C

1808 𥡡
U+25861

* 同"𥢎"

(translated) Same as "𥢎"


1809 𥡸
U+25878
Variants:

* 同"摸"

(translated) Same as "摸"


1810 𦎕
U+26395 jiāng

* 同"姜"。中国人名用字

(translated) Same as "姜"; Used for Chinese personal names


1811 𦟻
U+267FB

* "䁥" 的讹字

(translated) corrupted form of 䁥


1812
U+8441 jiāng

* 山草

ginger


1813 𦵘
U+26D58

* 同"𦲺"

(translated) same as "𦲺"


1814
U+84AC yuān

* 〔棘~〕一种药草,即"远志"

(translated) herb, namely "yuanzhi", also known as "yuanzhi" (远志); in the context of "棘蒬 (jí yuān)", it refers to a type of herb, specifically "yuanzhi"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84AC

1815
U+84CD shī
Variants: 𦮂 𫂓

* 〔~草〕多年生草本植物,全草可入药,茎、叶可制香料(通称"蚰蜒草"、"锯齿草")。古代用其茎占卜,如"~龟"

milfoil, plant used in divination

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E47F58_E3A651_E480
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84CD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E37691_E375

1816
U+84DB
Variants: 𦵪

* 用谷物拌和草料喂马。 * 小言貌

(translated) feed horses with grain mixed with fodder; humble demeanor

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84DB

1817 𦷖
U+26DD6
Variants:

* 同"軛"

(translated) Same as "軛";


1818 𦷢
U+26DE2

* 同"恶"。 * 拼音wū。 * 神名用字

(translated) Same as 惡; Pronounced wū; Used in deity names

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EB8393_EDBF93_EDC093_EDC193_EDCE93_EDCF71_EB8571_EB8493_EDC293_EDC393_EDC493_EDC593_EDC693_EDC771_EB8171_EB8293_EDC893_EDC993_EDCA93_EDD093_EDD193_EDCB93_EDCC93_EDCD93_EDD293_EDD393_EE2A93_EDD493_EDD593_EDD6

1819 𫉄
U+2B244

* "藷" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "藷"


1820
U+850C
Variants:

* 〔~~〕a。形容鄙陋;b。风声劲疾,如"棱棱霜气,~~风威";c。花落的样子,如"又有墙头千叶桃,风动花落红~~",亦作"簌簌";d。液体流动的样子,如"清泉~~先流齿"。 * 菜肴。 山肴野~

vegetables

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E598

1821
U+8536 ze

* 同"箦"

(translated) bed mat; woven mat for sleeping


1822 𮐷
U+2E437

* 同"荡"。 见《 金刚顶经毘卢遮那一百八尊法身契印》

(translated) Same as 荡


1823 𮑉
U+2E449

* 《宗镜録》: 馀穀此属性也萌~华粒其类无差此属种也二果种性关中云佛

(translated) Attribute of surplus grains; refers to the stage of grain growth between sprouting and flowering; a type of uniform seed


1824
U+8597 yuán

* 古同"园"

garden; park, orchard


1825 𦽍
U+26F4D dǐng

* 同"薡"。 * 拼音dǐng。 * 蕫

(translated) same as "薡"; equivalent to "蕫"


1826 𬢑
U+2C891 yǐng

* "䚆" 的类推简化字。 * 拼音yǐng。 * 瞧, 略看。闽语。 互我~者。( 给我瞧一下。)。 * 晃动。 闽语。 * 关照。 客话。 * 看守。 客话

(translated) analogously simplified form of "䚆"; look, glance (Min dialect); shake, sway (Min dialect); take care of (Hakka dialect); guard, watch over (Hakka dialect)


1827
U+50F7

* 容貌美好。 * 弯曲;曲折

(translated) Beautiful appearance; curved; winding

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6AA

1828 𠧂
U+209C2 jìng

* 拼音jìng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1829 𠪸
U+20AB8

* 读音rạp 歌剧院

(translated) opera house


1830
U+5676 gé gá

* 〔~伦〕中国原西藏地方政府的主要官员。 * 〔~厦〕藏语"发布命令的机关",即中国原西藏地方政府,由噶伦四人组成,一九五九年后解散。 * 译音字

used in transliterations


1831 𡼝
U+21F1D
Variants:

* 同"坟"

(translated) Same as "grave"


1832 𢊱
U+222B1 fén

* 拼音fén。崩

(translated) collapse; crumble


1833 𢯿
U+22BFF
Variants:

* 同"菢"

(translated) to hatch; to brood


1834
U+3BB1 shēn

* 拼音shēn。草木茂盛的样子

(said of grass, trees, vegetation and flora), (non-classical form of 森) luxuriant; exuberant; lush; flourishing


1835 𣙸
U+23678

* 读音sốt 热气腾腾,滚烫

(translated) Pronunciation sốt; piping hot, scalding hot


1836
U+6AD9 ōu
Variants:

* 刺榆,榆树的一种。 * 枯死而未倒下的树

(translated) Prickly elm, a type of elm; standing dead tree


1837
U+3DF9 shào
Variants: 𤒽

* 拼音zhào。火急煎貌

intense heat, to fry in intensive fire


1838 𭿆
U+2DFC6

* 同"昏"。 见《 法苑珠林》

(translated) Same as "昏"


1839 𥉂
U+25242
Variants:

* 同"䀮"

(translated) Same as "䀮"


1840
U+4294 yīng

* 拼音yīng。精米

polished rice; refined rice


1841
U+83E2 bào

* 同"抱"

to incubate; to brood; to hatch

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC7F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_634A27_62B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E543

1842
U+841A tuò
Variants:

* 草木脱落的皮或叶。 * 古书上说的一种草,根如葵而叶似杏,黄花,荚实

Alternate form of 蘀: falling leaves and barks

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8600
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E45C81_E45D81_E45E81_E45F

1843
U+84E6
Variants:

* 突然,意外。 ~地。~然。 * 上马。 * 超越

suddenly, quickly, abruptly

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA94
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A40

1844 𬝢
U+2C762 kuí

* 同"葵"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字

(translated) Same as 葵; Used in Chinese personal names


1845 𦸾
U+26E3E

* 《四库全书》: 人名用字。張~

(translated) used in personal names


1846 𦹰
U+26E70

* 读音mầm 胚芽(种子)

(translated) germ (seed)


1847 𬞆
U+2C786

* 澳门人名用字

(translated) Used in Macau personal names


1848 𮐧
U+2E427

* 同"稗"。 见《 大方广曼殊室利童眞菩萨华严本教讃阎曼徳迦忿怒王眞言阿毘遮噜迦仪轨品》

(translated) Same as 稗


1849
U+85F2 ou

* 同"櫙"

(translated) Same as 櫙


1850 𬦷
U+2C9B7

* 雏也。〔 読み〕ひな〔解説〕" 伊京集"・"運歩色葉集"に"ヒナ"とある。 足元に花が 生えているような田舎、" 鄙(ヒナ)"の意の 字として作ったものか

(translated) Chick; young bird; possibly referring to the meaning of "hina" (鄙), countryside, suggesting it was created as a character for this meaning, like a rural area where flowers grow at your feet


1851
U+96AB fēn fén
Variants:

* 同"墳"。墳墓。 * 同"濆"。水邊,沿河的高地

(translated) same as "墳", tomb; same as "濆", waterside, riverside highland

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58B3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E663

1852 𠎕
U+20395 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字。 疑同"鞗"

(translated) Chinese given name character; Suspected to be the same as "鞗"


1853 𭂥
U+2D0A5

* 同"𰄇"

(translated) Same as "𰄇"


1854 𡁏
U+2104F méng
Variants: 𧭊

* "𧭊"的异体字。言不明 * 同"𡣘"

(Cant.) soft rice or food for a baby; variant of "𧭊"; same as "𡣘"


1855 𫭔
U+2BB54

* 读音nước 国家

(translated) Vietnamese pronunciation: nước; country


1856
U+5B76 zī zì

* zī ㄗˉ 同"孳"

variant of 孳 U+5B73, to breed in large numbers


1857 𭔗
U+2D517

* 同"宽"

(translated) same as 宽


1858 𭟇
U+2D7C7

* 同"怆"

(translated) Same as "mournful"


1859 𢰝
U+22C1D

* 読音mote(mo 茂,te手)。 日本姓氏。日本地名用字。"~ 木"

(translated) Pronounced as "mote" (mo 茂, te 手); Japanese surname; character used in Japanese place names, e.g., "~ 木"


1860 𭡷
U+2D877

* 同"𢰝"

(translated) Same as "𢰝"


1861 𭫨
U+2DAE8

* 读音장 衣柜

(translated) Pronounced "jang"; wardrobe


1862 𬄟
U+2C11F

* :读音たのひ 田の樋。 田边的排水施设

(translated) Reading: ta-no-hi; rice field drain; drainage facilities beside fields


1863 𣝏
U+2374F gào

* 拼音gào。 * 苦木, 一种树。 * 《八辅》 第34区, 第5字

(translated) bitter wood, a kind of tree; 《Ba Fu》 Section 34, 5th character


1864
U+6FF8 cang
Variants:

* 同"滄"

(translated) Same as "滄"


1865 𤯊
U+24BCA

* 读音chè 茶,粥

(translated) pronounced as chè, tea; porridge


1866 𥔵
U+25535
Variants:

* 同"磁"

variant of 磁 U+78C1, magnetic; magnetism; procelain


1867 𥕊
U+2554A

* 读音miểng( 碎)石块,( 碎)瓦块

(translated) stone fragments; tile fragments


1868
U+7CE2

* 〔~糊〕古同"模糊"

rice snacks


1869
U+8354
Variants: 𦶭

* 〔~枝〕①常绿乔木,果实球形,果实外壳有瘤状突起,熟时紫红色,果肉白色半透明,多汁,味甜美;②这种植物的果实。均亦称"离枝"、"丹荔"

lichee

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E082
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8354
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E082

1870
U+8473 wēi

* 〔~蕤〕草木茂盛,枝叶纷披下垂的样子,如"兰叶春~~,桂华秋皎洁"。 * 〔~瓠〕用独木做成的船

luxuriant, flourishing; used for various plants


1871
U+8486 xuē

* 姓

(translated) Surname


1872
U+44FB kòu
Variants: 𦽛

* 同"蔻"。 * 拼音kòu

(translated) Same as "蔻"


1873 𬝪
U+2C76A tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1874
U+8512 xūn

* 古同"荤"

(translated) ancient form of "荤"; same as "荤" (meat)


1875 𬞂
U+2C782 kuí

* 同"葵"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字

(translated) Same as "葵"; Pinyin: kuí; Used in Chinese personal names


1876 𬞃
U+2C783 xiè

* 疑同"薤"。 * 拼音xiè 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "薤"; Used for Chinese personal names


1877 𬞈
U+2C788 zhè

* 同"蔗"。 * 拼音zhè 中国人名用字

(translated) Same as "蔗"; Used in Chinese personal names


1878 𮐱
U+2E431

* 同"蔻"。 见《 孔雀经音义》

(translated) same as 蔻; cardamom


1879
U+854B ruǐ
Variants:

* 同"蕊"

unopened flowers, flower buds


1880
U+4543 yìn

* 同"荫"

(same as 蔭) the shade of a tree, to cover up; to cover or screen


1881 𦼔
U+26F14 liáo

* 拼音liáo。 * 茶名用字。 * 《八辅》 第24区, 第42字

(translated) tea name character


1882 𦽭
U+26F6D xián

* 拼音xián

(translated) Pronunciation: xián


1883 𬞎
U+2C78E

* 同"𣘽"

(translated) Same as "𣘽"


1884 𬞗
U+2C797 shàn

* 拼音shàn 白苏。古方言

(translated) Pronunciation: shàn; White Perilla; Archaic dialect


1885 𮑏
U+2E44F

* 人名用字

(translated) Used in personal names


1886
U+85A0 fán

* 古书上说的一种似莎而比莎大的草:"白~兮聘望,与佳期兮夕张。"

(translated) According to ancient texts, it describes a type of grass resembling sedge but larger than sedge

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85A0

1887 𬞩
U+2C7A9

* 金文隶定字, 同"蒿"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen character, same as 蒿; original Jinwen form


1888
U+85C1 gǎo

* 〔~木〕多年生草本植物,茎直立中空,根可入药。亦称"西芎"、"抚芎"

straw, hay; dry, withered

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EA85
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_EEA8
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EABD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69C1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F3AE82_F3AF82_F3B082_F3B182_F3B282_F3B382_F3B482_F3B5

1889
U+85DE

* 〔~䕢〕a。不中貌;b。粗率,不检点

(translated) a. unseemly appearance; b. sloppy, undisciplined


1890 𨕷
U+28577
Variants: 𧼰

* 同"𧼰"

(translated) Same as "𧼰"


1891 𨼲
U+28F32

* 同"隂"。用于人名

(translated) Same as "隂"; used in personal names


1892 𬯜
U+2CBDC

* 同"𩝺"

(translated) Same as "𩝺"


1894 𣙷
U+23677 máng
Variants:

* 同"杧"

(translated) Same as "杧"


1895 𭫿
U+2DAFF

* 同"桦"

(translated) Same as birch


1896
U+3D69
Variants: 𦺁

* 拼音yì。烝葱

many; flourishing; luxuriant growth (of vegetation)


1897
U+3D79 huán

* 拼音huán。水波

waves; breakers; billows, dense; thick


1898 𭳉
U+2DCC9

* 疑同"漠"

(translated) Suspected to be the same as "漠"


1899
U+71CC bèn fén
Variants:

* 古同"焚",烧

(translated) Ancient form of "焚", meaning burn

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E58A43_E58B43_E58C43_E58D43_E58E43_E58F43_E59043_E59143_E59243_E59343_E59443_E59543_E59643_E59743_E59843_E59943_E59A43_E59B43_E59C43_E59D43_E59E43_E59F
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97833_E979
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2DC57_E3E757_E3E8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_711A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4E4

1900 𦟵
U+267F5

* 读音bệu 松弛。[~] 变得松弛肥胖

(translated) Relaxed; flabby; [𦟵] to become relaxed and fat


1901 𬝚
U+2C75A

* 拼音sù。中国人名用字

(translated) Pronunciation sù; Chinese personal name character