7dgJoACx

4116 7dgJoACx

Related structures


301 𬝱 U+2C771

* 粤音fing6。 * 借词, 把一个物体弄成圆形,再扔出去

(translated) Cantonese pronunciation: fing6; To shape something into a round form and throw it out


302 𡤑 U+21911 coèng

* 粤语coèng

(translated) Cantonese, pronounced as coèng


303 U+9FA9 gǎn

* gǎn[粤], 拼音jìn。 * 户政用字

(translated) Cantonese: gǎn; Pinyin: jìn; Used for household registration


304 𭬼 U+2DB3C

* 《释摩诃衍论勘注》: 记云头陀此云科谓科~三界烦恼业报故

(translated) Category, referring to the classification of 𭬼, related to the three realms of existence, afflictions, and karmic retribution


305 U+8631 lèi

* 古书上说的一种蒲草,可用以编席制绳

(translated) Cattail (used for weaving mats and making ropes, according to ancient texts)

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E55791_E558

306 𡢪 U+218AA jiǔ

* 拼音jiǔ。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


307 𤒶 U+244B6 zǎo

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


308 𫫚 U+2BADA hàn

* 拼音hàn。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


309 𬚦 U+2C6A6 huá

* 拼音huá。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


310 𬟚 U+2C7DA dùn

* 拼音dùn 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal name


311 𤧌 U+249CC yuàn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


312 𤫃 U+24AC3 huì

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


313 𭬝 U+2DB1D

* 户政用字

(translated) Character used for civil registration


314 𭹛 U+2DE5B

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


315 𮂓 U+2E093

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


316 𮏈 U+2E3C8

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


317 𮏐 U+2E3D0

* 氏名/ 住所用字。住民基本台帳ネットワーク 統一文字/法務省戸籍統一文字

(translated) Character used for names or addresses; Unified character for the Basic Resident Register Network; Unified character for the Ministry of Justice"s Family Register


318 U+3EF3

* 拼音lì。香港取名用字

(translated) Character used for naming in Hong Kong;


319 𮌵 U+2E335

* 佛经音译用字

(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures


320 𤨑 U+24A11

* 拼音dá。地名译音用字。《 辍耕录-黄河源》:" 其山最高,译言腾乞里~, 即昆仑也。"

(translated) Character used for transliteration of place names


321 𡟀 U+217C0 líng

* 拼音líng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


322 𣛃 U+236C3 jūn

* 中国人名用字。,jùn

(translated) Character used in Chinese given names


323 𣼏 U+23F0F hán

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


324 𣞨 U+237A8 wèi

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese names


325 𥛵 U+256F5 huá

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


326 𬝘 U+2C758

* 拼音zī、cí。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


327 𬧰 U+2C9F0

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


328 𣕺 U+2357A yīng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


329 𣼒 U+23F12

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


330 U+7874 hua

* huā ㄏㄨㄚ 日本地名用字

(translated) Character used in Japanese place names


331 U+57D6 hua

* huā ㄏㄨㄚ 日本地名用字

(translated) Character used in Japanese place names


332 𫉴 U+2B274

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient texts


333 𫊙 U+2B299

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean classics


334 𫈪 U+2B22A

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


335 𫊂 U+2B282

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


336 𫄿 U+2B13F

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


337 𫊏 U+2B28F

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


338 𫈲 U+2B232

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


339 U+5B1E dǒng

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient times for female given names


340 𮑽 U+2E47D

* 书名用字。《 大正新脩大藏經 惠運律師書目錄》 原文:佛說~梨童女經一卷

(translated) Character used in book titles


341 𬜴 U+2C734 kuài

* 拼音kuài。 * 有机物命名用字。 比如。 * [异~]9,10- 苯并菲 isochrysene。 * [5-硝~]5- 硝-1,2,4-三甲苯 5-nitropseudocumene。 * [假~]1,2,4- 三甲苯 pseudocumene。 * [假~ 酚]2,4,5-三甲苯酚 pseudocumenol

(translated) Character used in organic compound naming, such as in isochrysene (异𬜴); 5-nitropseudocumene (5-硝𬜴); pseudocumene (假𬜴); pseudocumenol (假𬜴酚)


342 𤐌 U+2440C

* 拼音yè。人名用字

(translated) Character used in personal names


343 𮏅 U+2E3C5

* 人名用字

(translated) Character used in personal names


344 U+85CB diào dí

diào:* 藜类植物。 zhuó:* 〔蒴~〕见"蒴"

(translated) Chenopodium plants; in "蒴~", refers to "蒴"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E43A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5CB

345 𬦷 U+2C9B7

* 雏也。〔 読み〕ひな〔解説〕" 伊京集"・"運歩色葉集"に"ヒナ"とある。 足元に花が 生えているような田舎、" 鄙(ヒナ)"の意の 字として作ったものか

(translated) Chick; young bird; possibly referring to the meaning of "hina" (鄙), countryside, suggesting it was created as a character for this meaning, like a rural area where flowers grow at your feet


346 𠉾 U+2027E qín

* 拼音qín。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


347 𠑏 U+2044F cuì

* 拼音cuì。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


348 𠧂 U+209C2 jìng

* 拼音jìng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


349 𡈥 U+21225 zhuó

* 拼音zhuó。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


350 𡍆 U+21346 fēn

* 拼音fēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


351 𡝅 U+21745 suī

* 拼音suī。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


352 𡡶 U+21876 wǎn

* 拼音wǎn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


353 𥖈 U+25588 qiáng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


354 𥠏 U+2580F mào

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


355 𫊊 U+2B28A

* 拼音hú。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


356 𫬡 U+2BB21 yīng

* 拼音yīng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


357 𫾎 U+2BF8E

* 拼音pú。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


358 𬄡 U+2C121 péng

* 拼音péng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


359 𬉔 U+2C254 zhēn

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


360 𬝹 U+2C779 xuě

* 拼音xuě。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


361 𬞌 U+2C78C táo

* 拼音táo 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


362 𬟆 U+2C7C6

* 拼音yì 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


363 𬪑 U+2CA91 xīn

* 拼音xīn 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


364 𬩤 U+2CA64

* 拼音lì 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


365 𬷹 U+2CDF9 jiāo

* 拼音jiāo 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


366 𢺐 U+22E90

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Chinese given name character, pronounced "yì"


367 𠎕 U+20395 tiáo

* 拼音tiáo。中国人名用字。 疑同"鞗"

(translated) Chinese given name character; Suspected to be the same as "鞗"


368 𤑞 U+2445E lián

* 中国人名用字

(translated) Chinese person"s name character; Chinese given name character


369 𣗦 U+235E6 páng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


370 𫶥 U+2BDA5 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


371 𬁙 U+2C059 xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


372 𬎈 U+2C388 wǎn

* 拼音wǎn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


373 𬝤 U+2C764 zhèn

* 拼音zhèn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


374 𬝷 U+2C777

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


375 𬟑 U+2C7D1 míng

* 拼音míng 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


376 𬟙 U+2C7D9 téng

* 拼音téng 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


377 𬬡 U+2CB21 xūn

* 拼音xūn 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


378 𬹄 U+2CE44

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


379 𮪒 U+2EA92 yīng

* 拼音yīng 中国人名用字。来源:CNS 11643 第14字面

(translated) Chinese personal name character


380 𡒝 U+2149D cāng

* 拼音cāng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


381 𣿻 U+23FFB xiǎo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


382 𫽈 U+2BF48

* 拼音fū。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


383 𬜵 U+2C735 lìn

* 拼音lìn、wén。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


384 𬟊 U+2C7CA

* 拼音má 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


385 𬞥 U+2C7A5

* 拼音xī 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character; pinyin xī


386 U+7046 lán

* 水清。 * 古同"濫",腌制的瓜菜

(translated) Clear water; Anciently same as "濫", pickled vegetables


387 𬩝 U+2CA5D

* 金文隶定字。 交付?字見《 殷周金文集成引得》483頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4262器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script; possibly "delivery"; original bronze form


388 𬞄 U+2C784

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1033頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10989器銘文中

(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions; Used in personal names; Original form in bronze inscriptions


389 𬟟 U+2C7DF

* 金文隶定字, 同"滑"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第980器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "滑"; Original form in bronze inscriptions


390 𬒪 U+2C4AA

* 金文隶定字, 同"礪"。 字見《殷周金文集成引得》1058 頁

(translated) Clerical script form of "𬒪", same as "礪"; whetstone; whet


391 𪢯 U+2A8AF

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1296 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4645 器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze script; original form in Bronze script from inscription of vessel No. 4645 in "Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", cited in "Index to the Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", p. 1296


392 𮎟 U+2E39F

* 楚国文字隶定字,"薛"省字

(translated) Clerical script form of Chu State script; 省-form of "薛"


393 𫈏 U+2B20F

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1112 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2307 器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character


394 𬜫 U+2C72B

* 金文隶定字, 同"艽"。 字見《殷周金文集成引得》1112 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10328器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "艽"; Original form of Jinwen


395 𫮮 U+2BBAE

* 金文隶定字, 同"萬"。 字见《殷周金文集成引得》1033 頁

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "萬"


396 𬝕 U+2C755

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9083器銘文中

(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character


397 𬞓 U+2C793

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第581器銘文中

(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character


398 𫈙 U+2B219

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1114 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10208 器銘文中

(translated) Clerical script form of a character in bronze script


399 𬴱 U+2CD31

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》461頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2831器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Meaning unknown; Original form of bronze inscription character


400 𬦙 U+2C999

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》470頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5369器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription


401 𫸄 U+2BE04

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2746器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; original form of bronze inscription; used in personal names