* 粤音fing6。 * 借词, 把一个物体弄成圆形,再扔出去
(translated) Cantonese pronunciation: fing6; To shape something into a round form and throw it out
* 粤音fing6。 * 借词, 把一个物体弄成圆形,再扔出去
(translated) Cantonese pronunciation: fing6; To shape something into a round form and throw it out
* 粤语coèng
(translated) Cantonese, pronounced as coèng
* gǎn[粤], 拼音jìn。 * 户政用字
(translated) Cantonese: gǎn; Pinyin: jìn; Used for household registration
* 《释摩诃衍论勘注》: 记云头陀此云科谓科~三界烦恼业报故
(translated) Category, referring to the classification of 𭬼, related to the three realms of existence, afflictions, and karmic retribution
* 古书上说的一种蒲草,可用以编席制绳
(translated) Cattail (used for weaving mats and making ropes, according to ancient texts)
* 拼音jiǔ。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音hàn。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音huá。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音dùn 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 户政用字
(translated) Character used for civil registration
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 氏名/ 住所用字。住民基本台帳ネットワーク 統一文字/法務省戸籍統一文字
(translated) Character used for names or addresses; Unified character for the Basic Resident Register Network; Unified character for the Ministry of Justice"s Family Register
* 拼音lì。香港取名用字
(translated) Character used for naming in Hong Kong;
* 佛经音译用字
(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音dá。地名译音用字。《 辍耕录-黄河源》:" 其山最高,译言腾乞里~, 即昆仑也。"
(translated) Character used for transliteration of place names
* 拼音líng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字。,jùn
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音zī、cí。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* huā ㄏㄨㄚ 日本地名用字
(translated) Character used in Japanese place names
* huā ㄏㄨㄚ 日本地名用字
(translated) Character used in Japanese place names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient texts
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classics
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient times for female given names
* 书名用字。《 大正新脩大藏經 惠運律師書目錄》 原文:佛說~梨童女經一卷
(translated) Character used in book titles
* 拼音kuài。 * 有机物命名用字。 比如。 * [异~]9,10- 苯并菲 isochrysene。 * [5-硝~]5- 硝-1,2,4-三甲苯 5-nitropseudocumene。 * [假~]1,2,4- 三甲苯 pseudocumene。 * [假~ 酚]2,4,5-三甲苯酚 pseudocumenol
(translated) Character used in organic compound naming, such as in isochrysene (异𬜴); 5-nitropseudocumene (5-硝𬜴); pseudocumene (假𬜴); pseudocumenol (假𬜴酚)
* 拼音yè。人名用字
(translated) Character used in personal names
* 人名用字
(translated) Character used in personal names
diào:* 藜类植物。 zhuó:* 〔蒴~〕见"蒴"
(translated) Chenopodium plants; in "蒴~", refers to "蒴"
* 雏也。〔 読み〕ひな〔解説〕" 伊京集"・"運歩色葉集"に"ヒナ"とある。 足元に花が 生えているような田舎、" 鄙(ヒナ)"の意の 字として作ったものか
(translated) Chick; young bird; possibly referring to the meaning of "hina" (鄙), countryside, suggesting it was created as a character for this meaning, like a rural area where flowers grow at your feet
* 拼音qín。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音cuì。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音jìng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zhuó。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音suī。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音hú。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音pú。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音péng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音táo 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yì 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xīn 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音lì 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音jiāo 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Chinese given name character, pronounced "yì"
* 拼音tiáo。中国人名用字。 疑同"鞗"
(translated) Chinese given name character; Suspected to be the same as "鞗"
* 中国人名用字
(translated) Chinese person"s name character; Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音lán。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xuān。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zhèn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音míng 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音téng 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xūn 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yīng 中国人名用字。来源:CNS 11643 第14字面
(translated) Chinese personal name character
* 拼音cāng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音fū。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音lìn、wén。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音má 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xī 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character; pinyin xī
* 水清。 * 古同"濫",腌制的瓜菜
(translated) Clear water; Anciently same as "濫", pickled vegetables
* 金文隶定字。 交付?字見《 殷周金文集成引得》483頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4262器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; possibly "delivery"; original bronze form
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1033頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10989器銘文中
(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions; Used in personal names; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"滑"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第980器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "滑"; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"礪"。 字見《殷周金文集成引得》1058 頁
(translated) Clerical script form of "𬒪", same as "礪"; whetstone; whet
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1296 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4645 器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze script; original form in Bronze script from inscription of vessel No. 4645 in "Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", cited in "Index to the Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", p. 1296
* 楚国文字隶定字,"薛"省字
(translated) Clerical script form of Chu State script; 省-form of "薛"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1112 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2307 器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character
* 金文隶定字, 同"艽"。 字見《殷周金文集成引得》1112 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10328器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "艽"; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"萬"。 字见《殷周金文集成引得》1033 頁
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "萬"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9083器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第581器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1114 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10208 器銘文中
(translated) Clerical script form of a character in bronze script
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》461頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2831器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Meaning unknown; Original form of bronze inscription character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》470頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5369器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2746器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; original form of bronze inscription; used in personal names