7dgJoACx

4116 7dgJoACx

Related structures


801 𬵴 U+2CD74

* 读音nashimono。 义未详

(translated) Reading nashimono; Meaning unknown


802 𫮾 U+2BBBE

* 读音めいしょ。 名胜

(translated) Reading: meisho; scenic spot


803 𬄟 U+2C11F

* :读音たのひ 田の樋。 田边的排水施设

(translated) Reading: ta-no-hi; rice field drain; drainage facilities beside fields


804 U+9533 yīng

* 〔~~〕象声词,形容钟声。 * (鍈)

(translated) Reduplicated form "~~": onomatopoeic word for the sound of bells; also written as "鍈"


805 𫞡 U+2B7A1 róng

* 见"爃"

(translated) Refer to "爃"


806 𦶟 U+26D9F ruò

* 见"爇"

(translated) Refer to "爇"


807 U+9C6F huò hù

* 见"鳠"

(translated) Refer to "鳠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7884_EF79

808 U+6C0B méng

* 〔氃~〕见"氃"

(translated) Refer to the definition of "氃" when used in "氃氋"


809 U+83F5 wǎng

* 〔~草〕一种生在田里的草,可作饲料。亦称"水稗子"

(translated) Referring to "菵 grass": a kind of grass growing in fields, which can be used as fodder; also known as "water barnyard grass"


810 U+84D2 xiān

* 〔~于〕一种有臭味的水草

(translated) Referring to "蓒于", a kind of smelly aquatic plant


811 U+8642

* 〔蘩( fán )~〕即"蔠葵",一种缠绕草本植物,嫩叶可食

(translated) Referring to [蘩虂 (fán lù)]: also known as "蔠葵", a climbing herbaceous plant with edible young leaves

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5C6

812 𮡈 U+2E848

* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 七補盧。第八加呼聲云~ 補盧沙文悉曇藏引有責最勝正辨云。"

(translated) Refers to "Qibulu"; Eighth with added vocalization; Also refers to "Bulusawen", quoted in the Siddham canon as having the responsibility of supreme correct discrimination


813 U+8639 huài huái

* 〔~香〕即"茴香",一种草本植物,茎叶嫩时可食,子实入药

(translated) Refers to "fennel", a herbaceous plant with edible young stems and leaves, and seeds used medicinally


814 U+8397 chē

* 〔~草〕即"车前草",一种中药草

(translated) Refers to "plantain", a Chinese medicinal herb


815 𦷤 U+26DE4

* 拼音mò。大~ 山,在四川省名山县境

(translated) Refers to Da-𦷤 Mountain, a mountain in Mingshan County, Sichuan Province


816 U+8519 xuàn

* 〔~蕧〕即"旋复花",一种中药草

(translated) Refers to Xuanfuhua, also known as inula flower, a type of Chinese medicinal herb


817 U+8497 làng

* 〔~荡渠〕古运河,故道自今中国河南省荥阳县北引黄河水东流。战国以来为中原水道交通干线。魏晋后自开封以下改称"蔡水",以上改称"汴水"。亦称"狼汤渠"

(translated) Refers to [Langdang Canal], an ancient canal; its former course drew water from the Yellow River, eastward from present-day northern Xingyang County, Henan Province, China; served as a major waterway in the Central Plains since the Warring States period; later renamed "Cai River" (downstream from Kaifeng) and "Bian River" (upstream from Kaifeng) after the Wei and Jin Dynasties; also known as "Langtang Canal"


818 𡹰 U+21E70 máo

* 拼音máo。[~山] 即茅山,在江苏省西南部

(translated) Refers to [~山], i.e., Maoshan, which is located in the southwest of Jiangsu province


819 𭶄 U+2DD84

* ~黃腰啖虎之類悲哉

(translated) Refers to creatures like yellow-waisted tiger-eaters, alas


820 U+84CE táng

* 〔~蒙〕即"菟丝",一种缠绕寄生草本植物

(translated) Refers to dodder, a twining parasitic herb


821 𪝡 U+2A761 mó mò

* 拼音mó。~鼠(Mimomys),~ 鼠兔(Mimotone),古时期物种, 现已灭绝

(translated) Refers to extinct ancient species, such as Mimomys (𪝡-rat) and Mimotone (𪝡-rat-rabbit)


822 𥷺 U+25DFA

* 读音mo, 指槟榔树的佛焰苞

(translated) Refers to the spathe of the betel palm tree


823 𡻟 U+21EDF

* 拼音mò。[~岶] 同"漠泊", 茂密的样子

(translated) Refers to 𡻟岶, same as "漠泊", describing lush and dense appearance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6CA

824 𬪋 U+2CA8B

* 金文隶定字。 無上下文。字見《 殷周金文集成引得》1053頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1139器銘文中

(translated) Regular script form of bronze script; Original form of bronze script; No context provided


825 U+8290 xià hù

hù:* 即地黄,一种药草。 xià:* 蒲席:"~剪不纳。" * 姓

(translated) Rehmannia, a medicinal herb; rush mat; surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8290
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E3C7

826 𭘲 U+2D632

* 读音화 日幸行取稟亦在來初整鹵簿勅戎旅臣職也帕~櫜鞬奔走

(translated) Relating to official duties in imperial processions and military affairs, especially initial stages, involving imperial commands; Wearing a scarf, carrying military gear and being busy


827 U+81D7 kuān

* 身体:"~皮充肌,血脉不行。" * 古同"髋",胯

(translated) Relating to the body; ancient form of "髋", hip; hip or crotch

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E792

828 𦟵 U+267F5

* 读音bệu 松弛。[~] 变得松弛肥胖

(translated) Relaxed; flabby; [𦟵] to become relaxed and fat


829 𮑷 U+2E477

* 《苏悉地羯囉经》: 迦食陵祇里迦食~没梨耶食底罗比瑟吒剑食酪饭根菓于前所

(translated) Represented by "食" (shí); meaning related to food offerings in Susiddhikara Sutra


830 𭈺 U+2D23A

* 《金刚三密抄》: 略六云唵跋折罗~

(translated) Represents Vajra; Used in "Om Vajra"


831 U+77B1

* 眼睛转动的样子。 * 怒视

(translated) Rolling eyes; Glare


832 𭿰 U+2DFF0

* 同

(translated) Same as


833 𤍞 U+2435E

* 同"燁"。在

(translated) Same as "bright"; in


834 𦵏 U+26D4F

* 同"葬"

(translated) Same as "burial"


835 𤸡 U+24E21 yāng

* 同"殃"。 * 拼音yāng

(translated) Same as "calamity"


836 𮏉 U+2E3C9

* 同"荽"

(translated) Same as "coriander"


837 𦹠 U+26E60

* 同"殣"

(translated) Same as "corpse"


838 𦿛 U+26FDB

* 同"梦"

(translated) Same as "dream"


839 𭉡 U+2D261

* 同"饮"。 见《 不空羂索神变眞言经》

(translated) Same as "drink"


840 𡼝 U+21F1D

* 同"坟"

(translated) Same as "grave"


841 𮫛 U+2EADB

* 同"羹"

(translated) Same as "gēng"


842 𦭊 U+26B4A

* 同"菽"

(translated) Same as "legumes"


843 𭟇 U+2D7C7

* 同"怆"

(translated) Same as "mournful"


844 𠞦 U+207A6

* 同"策"

(translated) Same as "plan"


845 𡁐 U+21050

* 同"嗌"

(translated) Same as "shout"


846 𦹩 U+26E69

* 同"萌"

(translated) Same as "sprout"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E2BA41_E2BB41_E2BC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_840C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3B291_E3B391_E3B491_E3B591_E3B091_E3B1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E41981_E41A

847 𮎰 U+2E3B0

* 同"荒"

(translated) Same as "wasteland"


848 𠤅 U+20905

* 同"㔩"

(translated) Same as "㔩"


849 𭊊 U+2D28A

* 同"㖓"。见维基词典( 日语版)

(translated) Same as "㖓"


850 𤻟 U+24EDF mèng

* 拼音mèng。同"㝱"。《說文繫傳考異》:"~, 從從夢。"今《 說文》云從宀從、 夢

(translated) Same as "㝱"; related to "夢" (dream)


851 𠫋 U+20ACB

* 同"㢝"

(translated) Same as "㢝"


852 𢍸 U+22378

* 同"㢣"

(translated) Same as "㢣"


853 𭞖 U+2D796

* 同"㦢"

(translated) Same as "㦢"


854 𢸳 U+22E33 xiāo

* 同"㩋"

(translated) Same as "㩋"


855 𬃟 U+2C0DF píng

* 同"㯜"。 * 拼音píng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "㯜"; Used in Chinese personal names


856 𨉴 U+28274 róng

* 同"㲨"。 * 见《 中华大字典》

(translated) Same as "㲨"


857 𣯈 U+23BC8

* 同"㲩"

(translated) Same as "㲩"


858 𪺴 U+2AEB4

* 同"㹙"

(translated) Same as "㹙"


859 𥉂 U+25242

* 同"䀮"

(translated) Same as "䀮"


860 𥍜 U+2535C

* 同"䂄"

(translated) Same as "䂄"


861 𥍰 U+25370

* 同"䂆"

(translated) Same as "䂆"


862 𥘠 U+25620

* 同"䄁"

(translated) Same as "䄁"


863 𮒭 U+2E4AD

* 同"䍦"。字。 * [接~], 即"接䍦", 古代的一种头巾

(translated) Same as "䍦"; In "接𮒭", refers to an ancient headwear


864 𮐒 U+2E412

* 同"䓈"

(translated) Same as "䓈"


865 𦲴 U+26CB4

* 同"䓈"

(translated) Same as "䓈", meaning mang grass; Miscanthus sinensis


866 𦷮 U+26DEE

* 同"䓊"

(translated) Same as "䓊"


867 𠌓 U+20313

* 同"䓥"

(translated) Same as "䓥"


868 𬝸 U+2C778 shū

* 同"䔫"。 * 拼音shū。 * 中国人名用字

(translated) Same as "䔫"; Used for Chinese personal names


869 𬝺 U+2C77A kuǎn

* 同"䕀"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "䕀"; Used in Chinese personal names


870 𦾘 U+26F98 sǎo

* 同"䕅"

(translated) Same as "䕅"


871 𧃳 U+270F3

* 同"䙝"。《龍龕》:"~ 俗,䙝正。"

(translated) Same as "䙝"; non-classical form of "䙝"


872 𧅹 U+27179

* 同"䱡"

(translated) Same as "䱡"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF8584_EF86

873 𩀴 U+29034

* 同"䴅"

(translated) Same as "䴅"


874 𦵕 U+26D55

* 同"亙(亘)"

(translated) Same as "亙"


875 𠍑 U+20351 jùn

* 同"俊"。 * 拼音jùn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "俊"; Used in Chinese personal names


876 𠎲 U+203B2

* 同"偆"

(translated) Same as "偆"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5046

877 𭜆 U+2D706

* 同"僕"。 见《 法华义疏》

(translated) Same as "僕".;


878 𮐰 U+2E430

* 同"兜"。 见《 法苑珠林》

(translated) Same as "兜"


879 𡈌 U+2120C

* 同"冒"

(translated) Same as "冒"


880 𮏁 U+2E3C1

* 同"农"。见字形维基

(translated) Same as "农"


881 𠙥 U+20665

* 同"凭"

(translated) Same as "凭"


882 𦭏 U+26B4F

* 同"刍"

(translated) Same as "刍"


883 U+64B6 huá

* 古同"划",用桨拨水使船行动

(translated) Same as "划" in ancient times; to propel a boat by paddling


884 𦮴 U+26BB4

* 同"华"

(translated) Same as "华"


885 U+83E4 juǎn

* 〔~耳〕同"卷耳",即"苍耳",一种直立草本植物,可入药

(translated) Same as "卷耳" (quán"ěr), which is "苍耳" (cāng"ěr), an erect herbaceous plant, can be used medicinally

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E566

886 𠪄 U+20A84

* 同"厲(礪)"。磨刀石。段玉裁注本

(translated) Same as "厲 (砺)"; whetstone

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0B457_E0B557_E0B657_E0B757_E0B857_E0B957_E0BA57_E0BB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F75783_F75883_F75983_F75A83_F75B83_F75C

887 𭌧 U+2D327

* 同"叹"。 见《 金刚仙论》

(translated) Same as "叹"


888 𫪜 U+2BA9C

* 同"吟"

(translated) Same as "吟"


889 𠵅 U+20D45 huá

* 同"哗"。 * 拼音huá。 * 《同文通考· 省文》~,嘩也。 嘩与"譁" 同

(translated) Same as "哗"; "哗" is the same as "譁"


890 𭊭 U+2D2AD

* 同"唵"。 见《 方广大庄严经》《苏婆呼童子请问经》

(translated) Same as "唵"


891 𡀽 U+2103D yè hè

* 同"喝"

(translated) Same as "喝"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E89681_E89781_E89881_E899

892 𢟉 U+227C9

* 同"嗒"

(translated) Same as "嗒"


893 𭊋 U+2D28B

* 同"嗟"

(translated) Same as "嗟"


894 𬹹 U+2CE79

* 同"噀"

(translated) Same as "噀"


895 𬝟 U+2C75F

* 同"圃"。 * 拼音pǔ。 * 中国人名用字

(translated) Same as "圃"; Used in Chinese personal names


896 𡈮 U+2122E xiá

* 同"圔"。 * 拼音xiá。 * 穴

(translated) Same as "圔"; Hole; Cavity


897 𡓄 U+214C4

* 同"埄"

(translated) Same as "埄"


898 𮒰 U+2E4B0

* 同"埋"。 见《 妙法莲华经玄賛》

(translated) Same as "埋"


899 U+84F3 jìn

* 同"堇",一种野菜。亦称"旱芹"

(translated) Same as "堇", a wild vegetable; also called "dry celery" (旱芹)

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E41555_E416
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84F3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE4F

900 蓳 U+84F3 jìn

* 同"堇",一种野菜。亦称"旱芹"

(translated) Same as "堇", a wild vegetable; also called "dry celery" (旱芹)

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E41555_E416
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84F3
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE4F

901 𦰩 U+26C29

* 同"堇"。字形应为。 上部现显示为"艹"

(translated) Same as "堇"; the character form should be [], with the upper part currently displayed as "艹"